Преднамеренной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вслед за Брауном суд обязал окружные суды и школьные советы приступить к десегрегации “со всей преднамеренной быстротой. |
Following Brown, the court ordered district courts and school boards to proceed with desegregation “with all deliberate speed. |
Есть основания полагать,что память, прошедшая интенсивную тренировку и независимо от того, является ли она преднамеренной, с меньшей вероятностью подвергнется восстановлению. |
There is evidence to suggest that memory that has undergone strong training and whether or not is it intentional is less likely to undergo reconsolidation. |
Это означает, что кража в таких случаях не была преднамеренной. |
This means that the theft was, in such cases, not premeditated. |
С кажущейся, но преднамеренной случайностью Перкинс пишет упорядоченную, новаторскую и рискованную книгу, в которой ничего не происходит, и все происходит. |
With seeming yet deliberate randomness, Perkins writes an orderly, innovative, and risk-taking book in which nothing happens and everything happens. |
Он соразмерял свои шаги с шагом первого, но в преднамеренной медлительности его походки чувствовались гибкость и проворство. |
It regulated its pace by that of the first; but in the voluntary slowness of its gait, suppleness and agility were discernible. |
Пропаганда со стороны националистов утверждала, что такая инфляция была преднамеренной и искусственно созданной. |
Propaganda from the Nationalist side contended that such inflation had been premeditated and artificially created. |
Так что это не было преднамеренной сексуальной инсинуацией. |
So it was not a deliberate or intentional sexual innuendo. |
Это был первый космический аппарат в истории, предназначенный для преднамеренной посадки на астероид и последующего взлета. |
It was the first spacecraft in history designed to deliberately land on an asteroid and then take off again. |
Однако большинство ученых не согласны с тем, что первоначальная оспа была результатом преднамеренной биологической войны, и предлагают другие причины. |
However the majority of scholars disagree that the initial smallpox was the result of deliberate biological warfare and have suggested other causes. |
Чтобы не нарушать действующие нормы, организациям необходимо защитить себя от случайной или преднамеренной утечки информации. |
To avoid violating any applicable regulations, organizations need to protect themselves against accidental or intentional information leakage. |
Импульсивная агрессия не является преднамеренной и определяется непропорциональной реакцией на любую провокацию, реальную или мнимую. |
Impulsive aggression is not premeditated, and is defined by a disproportionate reaction to any provocation, real or perceived. |
Было высказано даже предположение о преднамеренной фальсификации. |
Even deliberate fabrication has been suggested. |
Иногда она публиковала эти вводящие в заблуждение истории как часть преднамеренной стратегии манипулирования медийными нарративами посредством дезинформации. |
It has sometimes published these misleading stories as part of an intentional strategy to manipulate media narratives via disinformation. |
Это беспрецедентное и неоправданное применение силы против албанских мирных жителей, участвовавших в акциях протеста, основания для которого явно отсутствовали, было преднамеренной демонстрацией силы. |
This exceptional and excessive use of force against Albanian civilian protesters, which was obviously unnecessary, was an intentional show of force. |
Точно так же его объятия пьянства, шуток, песен и тостов, возможно, служили преднамеренной насмешкой над общепринятой моралью этого района. |
Similarly, its embrace of drunkenness, jokes, songs, and toasts may have served as a deliberate mockery of the area's conventional morality. |
Дальнейшая неопределенность заключается в том, была ли задержка с доставкой его в больницу преднамеренной. |
The further uncertainty is whether or not the delay in bringing him to hospital was deliberate. |
Евсевия часто обвиняли в преднамеренной фальсификации истины; в суждениях о людях или фактах он не был полностью беспристрастен. |
Eusebius has been often accused of intentional falsification of the truth; in judging persons or facts he is not entirely unbiased. |
Конейн, как сообщается, не подозревал о преднамеренной задержке со стороны американского посольства. |
Conein reportedly did not suspect a deliberate delay by the American embassy. |
Парадокс нелюбимого чужака, такого как Самарянин, помогающий еврею, типичен для провокационных притч Иисуса и является преднамеренной чертой этой притчи. |
The paradox of a disliked outsider such as a Samaritan helping a Jew is typical of Jesus' provocative parables, and is a deliberate feature of this parable. |
Слухи о том, что они живы, подпитывались преднамеренной дезинформацией, призванной скрыть тот факт, что семья была мертва. |
Rumors that they were alive were fueled by deliberate misinformation designed to hide the fact that the family was dead. |
По законам штата Нью-Йорк, неправомерное препятствование состоит в преднамеренном препятствовании потенциальным деловым отношениям действуя из злого умысла или неподходящими и нечестными методами. |
Under New York state law, tortious interference results if you intentionally interfere with a potential business relationship by acting solely out of malice or through improper or dishonest means. |
Это была не случайность, это было спланировано и преднамеренно. |
This wasn't opportunistic, it was planned and premeditated. |
С развитием оловянных глазурей значительное количество оксида олова указывает на его преднамеренное добавление в качестве глушителя. |
With the development of tin glazes, the significant amount of tin oxide indicates its deliberate addition as an opacifier. |
Полагаю, это доказывает преднамеренность. |
I guess that proves premeditation. |
Несмотря на заявления о том, что корейский квартал не был преднамеренно выбран мишенью во время беспорядков, к воскресенью более 1600 корейско-американских магазинов были полностью уничтожены. |
Despite claims that Koreatown had not been intentionally targeted during the riots, by Sunday, over 1,600 Korean-American owned stores had been completely destroyed. |
Взрывы были названы результатом либо преднамеренных атак, либо ошибок в навигации, либо британских электронных контрмер против Люфтваффе. |
The bombings have been cited as the result of either deliberate attacks, errors in navigation or British electronic countermeasures against the Luftwaffe. |
Следователи считают, что, скачок напряжения в офисе доктора Хейл было преднамеренным, а не в результате пожара. |
Investigators believe that, while the power surge in Dr. Hale's office was intentional, the resulting fire was not. |
Расчет-это преднамеренный процесс, который преобразует один или несколько входных данных в один или несколько результатов с переменным изменением. |
A calculation is a deliberate process that transforms one or more inputs into one or more results, with variable change. |
Ниже приводятся позитивные способы защиты от преднамеренных правонарушений. |
The following are affirmative defenses to intentional torts. |
Сознательное и преднамеренное причинение дискриминации другому человеку представляет собой угнетающую практику, поведение также имеет значение, как и намерение. |
Knowingly and deliberately causing discrimination to another constitutes an oppressive practice, the behavior also matters as much as intent. |
Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно. |
Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously. |
За неимением очистных сооружений на борту и приемных объектов на суше отходы могут сбрасываться преднамеренно. |
In the absence of appropriate treatment facilities on board and reception facilities on land, waste may be dumped intentionally. |
что преднамеренные ошибки в написании довольно распространены в лимериках? |
... that deliberate misspellings are quite common in limericks? |
Параграф 1-ый, статьи 225-ой предполагает преднамеренное убийство, совершенное с корыстной целью. |
Article 225, paragraph 1, speaks of a premeditated act, An act for a financial gain. |
Это входит в анализ таких вещей, как честные ошибки и преднамеренные искажения. |
This comes into the analysis of such things as honest mistakes and intentional misrepresentations. |
Еще вчера ты соглашался, что это было преднамеренное убийство. |
Yesterday you agreed it was assassination. |
Вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве двоих обитателей станции, а также в убийстве с отягчающими обстоятельствами офицера службы безопасности. |
You are charged with the calculated and unprovoked murder of two of this station's residents, as well as the brutal slaying... of a security officer. |
Некоторые из этих рассказов могут быть частью черной легенды, преднамеренной клеветой на Испанию, в то время как другие бросают вызов повествованию о геноциде. |
Some of these accounts may be part of the Black Legend, an intentional defamation of Spain, while others challenge the genocide narrative. |
Пищевые продукты могут быть случайно или преднамеренно загрязнены микробиологическими, химическими или физическими опасностями. |
Food may be accidentally or deliberately contaminated by microbiological, chemical or physical hazards. |
В США расовые беспорядки стали результатом преднамеренного бездействия. |
In the US, racial riots resulted from deliberate inaction. |
Это определенно похоже на преднамеренное убийство. |
That definitely sounds like the killing was premeditated. |
There's a message in the can bus deliberately left here for someone to find. |
|
Pseudo-scientists' mistakes tend to be directional. |
|
Защита от сопутствующей небрежности недоступна для истязателя, чье поведение поднимается выше уровня обычной небрежности до преднамеренного или злонамеренного проступка. |
The contributory negligence defense is not available to a tortfeasor whose conduct rises above the level of ordinary negligence to intentional or malicious wrongdoing. |
It looks more likely that it was intentional. For them to throw out the phone after bothering to erase fingerprints, this means 100% murder. |
|
Я могу подать на вас в суд за преднамеренное причинение ущерба. |
I could file a criminal suit for spoliation. |
У него был план ограбления офиса... преднамеренный. |
The plan to burglarize the office... premeditated. |
Мы привлечем вас к ответственности за преднамеренное убийство. |
We've got you for premeditated murder. |
Мы строим защиту на безумии, в то время, когда действия парня были хорошо продуманы и преднамеренны. |
We're arguing insanity when the kid's actions were well thought out, premeditated. |
Большинство из этих убийств были преднамеренными. |
Most of these homicides were premeditated. |
Пожилые представители некоторых культур преднамеренно заканчивали свою жизнь, что называется, сеницидом. |
The elderly members of certain cultures intentionally ended their lives, in what is termed as senicide. |
Это неправомерное, преднамеренное и серьезное нарушение права другого человека на личную жизнь, личную неприкосновенность и спокойствие. |
It is the wrongful, intentional and serious disturbance of another's right to enjoy personal peace and privacy and tranquillity. |
Стейнкирк был разновидностью галстука, предназначенного для ношения в преднамеренном беспорядке. |
A Steinkirk was a type of cravat designed to be worn in deliberate disarray. |
Но я не сержусь на тебя, ибо не усматриваю в твоих словах преднамеренного. желания подшутить над твоим покорнейшим слугой. |
However, I'm not angry at you, because I don't think you meant to play a trick on your most obedient servant. |
Вы выказываете преднамеренное безразличие к моим травмам, а это незаконно. |
You are showing deliberate indifference to my injuries, and that is against the law. |
Ведь это же она, Сью, - преднамеренно или непреднамеренно, - свела в могилу отца, и ей следовало бы приличия ради держать себя в руках в присутствии возмущенных соседей. |
Sue had been the cause of her father's death, whether she intended it or not, and she should have the decency to control herself in front of the hostile neighbors. |
Ты преднамеренно солгал на опознании тела полицейской. |
You purposely misidentified the body of a police officer. |
- гораздо более преднамеренной - much more a deliberate
- в преднамеренной - as deliberate
- в преднамеренной попытке - in a deliberate attempt to
- доказуемо преднамеренной - demonstrably intentional
- нет преднамеренной - no intentional
- преднамеренной подрывной - deliberate subversion
- не доказуемо преднамеренной - no demonstrably intentional