Представил свои комментарии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
женщины в палате представителей - women in the house of representatives
Комитет постоянных представителей - committee of permanent representatives
представители иностранного государства - representatives of a foreign state
освобождать полномочных представителей - to dismiss plenipotentiary representatives
представил общее собрание - presented to the general assembly
они представили его - they presented him
представил свои взгляды - presented its views
представила свой первоначальный доклад - had submitted its initial report
расследование в палате представителей - congressional inquiry
представил краткую информацию - provided a briefing
Синонимы к представил: вводить, вносить, представлять, знакомить, применять, включать
будет активизировать свои усилия - will intensify its efforts
вернуться на свои места - return to their seats
все свои навыки - all your skills
вложил свои деньги - put his money
выполнять свои положения - carry out its provisions
выражать свои идеи - express their ideas
которые потеряли свои дома - who have lost their homes
показать нам свои руки - show us your hands
сосредоточить свои усилия на - concentrate our efforts on
представить свои заявки - to submit their bids
Синонимы к свои: домашние, близкие
комментаторов - commentators
его комментарий, - his comment that
комментарии выданные - comments issued by
комментарии о том, как - commentary on how
комментарии показывают - comments reveal
комментарий / обновление - comment/update
мысли и комментарии - thoughts and comments
местные комментаторы - local commentators
не было никакого комментария - had no comment
общий комментарий по праву - general comment on the right
Синонимы к комментарии: замечание, примечание, комментарий, наблюдение, объяснение, пояснение, толкование, разъяснение, заметка, отметка
Он хотел бы, чтобы делегация представила свои комментарии по всем этим вопросам. |
He would like the delegation to comment on all those issues. |
В представленном виде Кодекс сопровождается комментарием. |
As it appears, the Code is accompanied by a Commentary. |
Она может содержать некоторые социальные комментарии, но с научной точки зрения она не представляет никакой ценности. |
It may contain some social commentary but it serves no value from a scientific perspective. |
В настоящее время по этой теме начата официальная просьба о представлении комментариев. |
A formal Request for Comment has now been started on this topic. |
The New Yorker - американский еженедельный журнал, в котором представлены публицистика, комментарии, критика, эссе, художественная литература, сатира, карикатуры и поэзия. |
The New Yorker is an American weekly magazine featuring journalism, commentary, criticism, essays, fiction, satire, cartoons, and poetry. |
Представитель управления шерифа округа Лоундес не был доступен для комментария, когда к нему обратились в четверг. |
A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday. |
Представитель Госдепартамента в комментарии для The New York Times сказал какую-то ничего не значащую фразу. |
In a comment to the New York Times, a State Department official said something noncommittal. |
Противопоставить комментарий статья не имеет содержания, а представляет собой лишь перечень фактов и данных. |
Oppose Comment The article is lacking substance, and is only a list of facts and data. |
Местные СМИ должны понимать, что представителей и комментаторов, связанных с такими группами, далеко не всегда можно считать «независимыми экспертами». |
The media needs to understand that spokespeople or commentators connected with Russia’s proxy groups are not always “independent” experts. |
После этого проект доклада был направлен органам, ответственным за работу целевых групп, в целях представления комментариев и дополнительной информации. |
The draft report was then sent to the conveners of the task forces for their comments and additional information. |
Через своего представителя Ольгу Писпанен отказался от комментариев и Ходорковский. |
Olga Pispanen, a spokeswoman for Khodorkovsky, said he declined to comment. |
В субботу представители компании Exxon оказались недоступны для комментариев. |
Exxon's corporate office was unavailable for immediate comment on Saturday. |
Дерипаска получил многократную визу в 2005 году; представитель Федерального бюро расследований США отказался от комментариев. |
Deripaska had received a multiple-entry visa in 2005; a U.S. Federal Bureau of Investigation spokesman refused to comment. |
Раскол в 2000 году вызвал осуждение, похвалу и некоторые комментарии, которые представляли как преимущества, так и недостатки этого шага. |
The split in 2000 attracted condemnation, praise and some comments that presented both benefits and disadvantages of the move. |
На альбоме было представлено 110 треков с комментариями от звукорежиссеров, а обложка и обложка были разработаны Soejima. |
The album featured 110 tracks with commentary from the sound team, while the cover and liner note artwork were designed by Soejima. |
Родители покойной были не в состоянии давать комментарии. Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. |
The parents of the deceased were unavailable for comment, but a family spokesperson has confirmed, the gazebo was under construction the summer 15-year-old Alison Dilaurentis disappeared. |
Если судить по первым комментариям Мейерсона и Бельфиоре, то Windows 10 во многом представляет собой реакцию компании Microsoft на проблемы, возникшие с ОС Windows 8, которая была выпущена несколько лет назад. |
Judging from initial comments from Myerson and Belfiore, Windows 10 is in many ways a response to Microsoft's struggles with Windows 8, introduced two years ago. |
Национальный совет по устойчивому развитию в составе влиятельных групп, представляющих различные заинтересованные круги, включая НПО, предложил свои комментарии, касающиеся показателей. |
The national council for sustainable development consisting of relevant stakeholder groups, including NGOs, commented on the indicators. |
Эти изменения требуют времени, и эти термины представляют собой такой тривиальный момент существования, что раздражение, воплощенное в приведенном выше комментарии, является ненужным. |
These changes take time, and these terms represent such a trivial point of existence that the exasperation embodied by the above commentary is unnecessary. |
В 1169 году он был представлен халифу Абу Якубу Юсуфу, который был впечатлен его знаниями, стал его покровителем и заказал многие комментарии Аверроэса. |
In 1169 he was introduced to the caliph Abu Yaqub Yusuf, who was impressed with his knowledge, became his patron and commissioned many of Averroes' commentaries. |
Представитель ФБР отказался от дальнейших комментариев, но неофициальные источники описали обстановку внутри как кровавую баню. |
An FBI spokesman declined further comment, but an off-the-record source said the scene inside was a bloodbath. |
Он представляет собой место для обсуждения этой темы, и такс Зодон для комментариев там. |
It represents a place to discuss the topic, and thaks Zodon for commenting there. |
Просьба о представлении комментариев была высказана в отношении Хуана Мануэля де Росаса, который управлял аргентинской Конфедерацией с 1829 по 1852 год. |
A Request for Comment has been made regarding Juan Manuel de Rosas, who governed the Argentine Confederation from 1829 until 1852. |
Если суд голосует за отклонение ходатайства cert, как это происходит в подавляющем большинстве таких ходатайств, которые ему представляются, он обычно делает это без комментариев. |
If the court votes to deny a cert petition, as it does in the vast majority of such petitions that come before it, it does so typically without comment. |
Однако допустимы пустые комментарии, представляющие собой вандализм, внутренний спам, преследование или личную атаку. |
However, it is acceptable to blank comments constituting vandalism, internal spam, or harassment or a personal attack. |
В целях объективной оценки Комитетом ряда фактов мне хотелось бы представить некоторые комментарии и разъяснения. |
For the sake of objective comprehension of the facts by the Committee, I would wish to offer the following observations and clarification. |
Бывшие представители администрации Буша, включая министра оборона Дональда Рамсфелда, главного спичрайтера Марка Тайсена (Marc Theissen) и главу администрации Энди Карда (Andy Card) разродились заявлениями, перекликающимися с этими комментариями. |
Former Bush administration officials, including Secretary of Defense Donald Rumsfeld, chief speechwriter Marc Theissen, and Chief of Staff Andy Card, echoed those comments. |
Предлагаемая программа технического обслуживания представляется регулирующим органам для комментариев и утверждения. |
The proposed maintenance program is submitted to the regulators for comment and approval. |
Повторяя свою поддержку, я прочитал комментарии выше и надеюсь предложить некоторое представление об этом. |
After Bains's death, the party appears to have shrunk considerably. |
Хотя DVD в значительной степени способствует повсеместному распространению аудио-комментариев, существует множество видеоформатов, в которых представлены аудио-комментарии. |
While DVD is largely instrumental to the ubiquity of audio commentaries, there are multiple video formats in which audio commentary is presented. |
Символьное представление facepalm может быть выполнено в различных размерах для различных целей, таких как комментарий или текстовое сообщение. |
The symbol representation of facepalm can be made in many different sizes for different purposes, such as a comment or a text message. |
Высказывания Картера были встречены критикой со стороны республиканцев Палаты представителей, которые обвинили его комментарии в несоответствии формальности, которую президент должен иметь в своих публичных выступлениях. |
Carter's remarks were met with criticism by House Republicans who accused his comments of not befitting the formality a president should have in their public remarks. |
Apple представила свое решение в IETF для рассмотрения в качестве информационного запроса на комментарии. |
Apple has submitted its solution to the IETF for consideration as an Informational Request For Comments. |
Вместо того чтобы представлять только одно предложение для комментариев, мы просим Вас рассмотреть целый ряд возможностей. |
Instead of presenting just one proposal for comment, we are asking you to consider a range of possibilities. |
Некоторые комментаторы новостных ценностей утверждали, что обучение журналистов новостным ценностям само по себе представляет собой систематическую предвзятость новостей. |
Some commentators on news values have argued that journalists' training in news values itself represents a systemic bias of the news. |
Однако после этого взлома, когда Попов, по его словам, обратился к компании EMC по поводу его гонорара в 70 тысяч долларов за «консультации», ему было отказано (представители EMC от комментариев отказались). |
But years after that hack, when he approached EMC for the balance of his $70,000 “consulting” fee, the company refused, he says. (EMC declined to comment). |
На данном этапе, как представляется, вероятность компромисса невелика, поэтому наиболее вероятным способом продвижения вперед является запрос комментариев. |
At this point, it appears that there is little likelihood of compromise, so that the most likely way forward is a Request for Comments. |
6 декабря 2016 года Instagram представил комментарий liking. |
On December 6, 2016, Instagram introduced comment liking. |
Программные средства позволяют пользователю получить полное представление о статистическом вопроснике, включая подготовленные на основе его содержимого пояснительные комментарии и необходимые кодовые списки. |
The software provides the user with a complete picture of the statistical questionnaire including content-based explanatory notes and necessary code-lists. |
В то время как некоторые любят ютубер за развлечения, которые он предоставляет, другие видят PewDiePie как единственное представление нашей игровой культуры, одержимой комментариями. |
While some love the YouTuber for the entertainment he provides, others see PewDiePie as the singular representation of our gameplay commentary obsessed culture. |
В качестве примера представляю вам застенчивые комментарии последнего американского посла на прощальной пресс-конференции. |
As just one example, consider the milquetoast comments by the last US ambassador during a farewell press conference. |
Представление о том, что спутники являются бомбами, сохраняется в сознании некоторых, но далеко не всех комментаторов фильма. |
The perception that the satellites are bombs persists in the mind of some but by no means all commentators on the film. |
Повторяя свою поддержку, я прочитал комментарии выше и надеюсь предложить некоторое представление об этом. |
Reiterating support I've read the comments above, and hope to offer some sense of perspective on this. |
Комитет просил Европейское сообщество представить комментарии по этому документу до следующей сессии AC., которая состоится в январе 2008 года. |
The Committee requested the European Community to submit comments on that document prior to the next session of AC. in January 2008. |
Посольства Бельгии и России в Вашингтоне не ответили на просьбу представить свои комментарии. |
The Belgian and Russian embassies in Washington did not respond to requests for comment. |
У меня есть сотни скриншотов с сайтов, которые называют нас ненавистниками, которые наполнены самыми отвратительными ненавистными комментариями, которые только можно себе представить. |
I have hundreds of screen shots from websites that call us haters that are filled with the most disgusting hateful comments imaginable. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
Джефферсон доложил о разговоре министру иностранных дел Джону Джею, который представил Конгрессу комментарии посла и его предложение. |
Jefferson reported the conversation to Secretary of Foreign Affairs John Jay, who submitted the ambassador's comments and offer to Congress. |
Представитель национального вещателя сказал, что результаты вводят в заблуждение, потому что люди, которые наслаждались шоу, как правило, не делают комментариев. |
A spokesperson for the national broadcaster said that the results were misleading because people who enjoyed the show typically do not make comments. |
WikiLeaks призвал Google и Facebook отменить повестки в суд, если они их получили, но никаких представителей прессы не было доступно для комментариев. |
WikiLeaks called for Google and Facebook to unseal the subpoenas if they had received them, but no spokespeople were available to comment. |
На следующий день, в час, назначенный для бала, Эжен зашел к виконтессе Босеан, чтобы она взяла его с собой и представила герцогине де Карильяно. |
The next day Rastignac went at the appointed time to Mme. de Beauseant, who took him with her to the Duchesse de Carigliano's ball. |
Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив. |
Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive. |
Он представил венчающего крышу гигантского ангела и решил, что скульптура должна находиться прямо над его головой. |
He pictured the mammoth angel atop the castle and suspected it was directly overhead. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
Мистер Брук снова поежился, на этот раз мысленно - едва помолвка Доротеи была решена, как он сразу же представил себе язвительные выпады миссис Кэдуолледер. |
Mr. Brooke again winced inwardly, for Dorothea's engagement had no sooner been decided, than he had thought of Mrs. Cadwallader's prospective taunts. |
В октябре 2012 года рабочая группа по Индустрии 4.0 представила федеральному правительству Германии ряд рекомендаций по внедрению Индустрии 4.0. |
In October 2012 the Working Group on Industry 4.0 presented a set of Industry 4.0 implementation recommendations to the German federal government. |
В Соединенных Штатах компания Autocar представила дизельные двигатели для тяжелых применений в середине 1930-х годов. |
In the United States, Autocar introduced diesel engines for heavy applications in the mid-1930s. |
28 мая 1993 года ИКАО представила свой второй доклад генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. |
On May 28, 1993, the ICAO presented its second report to the Secretary-General of the United Nations. |
В редакционной статье Ксавье Ниль представил статью 42, связав ее необходимость с состоянием французского образования. |
In an Editorial, Xavier Niel introduced 42, linking the need for it to the state of the French Education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представил свои комментарии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представил свои комментарии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представил, свои, комментарии . Также, к фразе «представил свои комментарии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.