Представлять себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представлять себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
present itself
Translate
представлять себя -

- представлять

глагол: represent, present, introduce, furnish, render, perform, deliver, produce, propose, adduce

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves


баллотироваться, явиться, возникнуть, представиться, отмечаться, возникать, предстать, появляться, представляться, представить, представлять, являться


Я чувствую себя представителем золотой молодежи, о которой пишут в газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like the bright young people they write about.

Уровни и показатели должны включать в себя: регулярность представления докладов, последовательность использования установленных стандартов и всеобъемлющий характер охвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benchmarks and indicators should include: regularity of reporting, consistency in the use of set standards and comprehensiveness of coverage.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

лица, которые считают себя представителями особых социальных или экономических интересов, а не аполитичными технократами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

personalities who see themselves as representatives of particular social or economic interests, not as apolitical technocrats.

Ты действительно думаешь, что представление Молли о романтике включают в себя пластиковые стаканчики, полные жетонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think Molly's idea of romance involves a plastic cup full of tokens?

Кажется, писатели знают, что за пределами семьи ребёнок больше размышляет над тем, что из себя представляет семья, нежели над тем, за кого она себя выдаёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be.

Она ведь не впервые принимала у себя представителя торговцев из Дождевых Чащоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not the first time that she had received a delegate from the Rain Wild Traders.

Виды деятельности по линии регулярных ресурсов, представленные в таблице 2 и в диаграммах 5, 6 и 7, включают в себя основную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular resources activities, shown in table 2 and in figures 5, 6 and 7, comprise the core activities.

мы представляем здесь Египет, и я ожидаю что вы все будете вести себя достойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here representing Egypt, and I expect you all to conduct yourselves with dignity.

Я представляю себя на том пляже, смотрящим в небо, я помню, как я себя чувствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picture myself on that beach, looking at that sky, and I remember how I felt.

В состав КЭСКП входят независимые эксперты, тогда как КР включает в себя представителей государств-членов, которые входят в состав Исполнительного совета ЮНЕСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CESCR is composed of independent experts, whereas the CR is composed of representatives of member States on UNESCO's Executive Board.

Как только я представляю себя Боди Миллер

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I introduce myself to Bode Miller.

Я был заинтригован Франком, поскольку он представлял из себя законченного игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was intrigued by Frank because he was the complete gambler.

Что бы это не значило, что бы не представляла из себя новая экономика, то что мы хотим от неё это вложение средств назад в саму модель, посеять новые инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it is, whatever this new economy is, what we need the economy to do, in fact, is to put investment back into the heart of the model, to re-conceive investment.

Это противодействие включает в себя углубленное информирование граждан о характере и масштабах той опасности, которую представляет собой политический экстремизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism.

Командующий СВС взял на себя руководство в военных вопросах, Высокий представитель - в гражданских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commander of IFOR has taken the lead in military matters; the High Representative has taken the lead in civilian matters.

И я прекрасно знаю, что ты из себя представляешь... обычный, заурядный человек, уверенный в том, что он никому ничем не обязан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the person who knows what you are a common, ordinary man who thinks he doesn't owe anybody anything.

Просто представьте, какой могла бы быть жизнь, насколько больше мы могли бы сделать, насколько больше мы могли бы отдать взамен, как много планов на будущее могли бы построить, какими нужными и уважаемыми мы бы чувствовали себя, если бы могли зарабатывать согласно своим возможностям и осознавать свою ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just imagine what life could be like, how much more we could do, how much more we could give back, how much more we could plan for the future, how validated and respected we would feel if we could earn our full potential, realize our full value.

Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or at least, that's what you say when you identify yourself.

Вы говорите о том, что в отсутствие определенной стратегии ту или иную операцию по поддержанию мира выводить нельзя, но одновременно вновь возникает путаница относительно того, что из себя представляет поддержание мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have said that there should be no exit from a peacekeeping operation without a strategy, but there is renewed confusion over what peacekeeping is.

Майлз вздохнул и попробовал заставить себя более серьезно отнестись к устроенному Ришаром представлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles sighed, and tried to force himself to attend more seriously to Richars's presentation.

Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are.

Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country.

Айда Аль Джахани тоже рисковала, представляя себя публике и принимая участие в шоу Поэт для Миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aydah Al Jahnani also took risks and put herself out, to compete in the Poet of the Millions competition.

Представьте себя учёным в поиске лекарства, на каком этапе вы бы вмешались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you were a scientist trying to cure this disease, at what point would you ideally want to intervene?

Представитель страны, которая находится в рецессии, возможно, будет чувствовать себя обязанным голосовать против увеличения процентных ставок, или за уменьшение, независимо от общих условий в еврозоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor from a country in recession might feel almost bound to vote against an increase in interest rates, or for a cut, regardless of overall conditions in the eurozone.

Они представляют братскую нам страну, которая на протяжении довольно длительного времени принимала у себя Организацию освобождения Палестины и военные кадры Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They represent a sisterly Arab country, which hosted the Palestine Liberation Organization and Palestinian military cadres for quite some time.

И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good.

Козлы отпущения, изгнанники, аутсайдеры появляются в нашей жизни потому, что люди воспринимают окружающий мир и самих себя с позиции своих убеждений, представлений об идеальном общественном строе и образе жизни, а, следовательно, им приходится изгонять зло за пределы своего ареала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scapegoats and outsiders are created because we define ourselves in terms of our beliefs, ideal order, or way of life and so must place evil outside ourselves.

Проверка необходима, чтобы предотвратить спам, а также попытки мошенников выдать себя за представителя чужого бренда или компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verification is required to prevent spam and misrepresentation of brands or other entities.

Просим Вас взять на себя наше представительство и назвать нам расходы по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you represent us and inform us of the cost of these proceedings.

Расположенная под полом комната представляла из себя куб со стороной примерно в десять футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room beneath the floor was a cube or something near it, ten feet in each dimension.

Она включает в себя замечания Конференции, высказанные в ходе пленарной сессии 2011 года, и письменные материалы, представленные странами после завершения этой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It incorporates the comments by the Conference expressed during the 2011 plenary session and the written contributions sent by countries after the plenary session.

Впервые в своей жизни я осмелилась представить вокруг себя красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in my life, I dare to imagine myself surrounded by beauty.

Член палаты представителей Майк Роджерс (Mike Rogers) (республиканец из Мичигана) считает, что США должны направить украинцам стрелковое оружие, дабы они могли себя защитить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rep. Mike Rogers (R-Mich.) thinks the United States ought to be sending Ukrainians small arms so they can protect themselves, and Sen.

И когда вы спросите себя, сейчас или вечером, или когда будете за рулём, или на совещании: представьте как можно более далёкое будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh.

Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу: если люди за рубежом имеют такое жалкое представление о нашей стране, тогда, возможно, на самом деле все приходит в упадок независимо от того, что мы видим вокруг себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A paradox, indeed, haunts Venezuela: if people abroad have such a poor view of our country, then perhaps we are going to the dogs, regardless of what we see around us.

Но... я могу представить себя рядом с кем-то похожим на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... could see myself with somebody like her.

Это включает в себя отраслевые риски бедствий, в связи с этим здесь представлены примеры рисков, связанных с антропогенной средой и объектами, работающими на электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes sector-specific disaster risks and we provide examples of risks to the built environment and to electrically powered utilities.

Взмахом обеих рук он показал на себя: матово-зеленая мандалорианская броня, представленная нательными пластинами и наголенниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He indicated his body with a flourish of his hands: dull green Mandalorian armor in the form of body plates and greaves.

Поэтому мы спросили себя: Если разобраться до конца, что представляет собой основу парного танца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?

Когда мы отчетливо поймем, что на самом деле представляет из себя прогресс, мы придем к выводу, что он крайне противоречив, особенно в современном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we clearly understand what the progress is, we’ll come to conclusion that it’s a very contradictive process especially in the modern society.

Если вы представитель компании и скорее прагматик, чем идеалист, то должны спросить себя: Хорошо, всё это замечательно, Малори, но чем это может заинтересовать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you're representing a company, and you're pragmatic and not just idealistic, you might be saying to yourself, OK, this is all great, Mallory, but why should I want to be involved?

Ты представляешь из себя никого, кроме беглеца с Джорджии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're nothing but a Georgia runaway.

Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day.

Пловец или прыгун в равной степени представляет себя, свой тренерский штаб и страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swimmer or long jumper represents herself and her coaching team as much as her country.

Учёные добавили всего один ген, который отвечает за белок, представленный этим оранжевым шариком, который замыкается на себя и продолжает производить больше белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists added a single gene that codes for a protein represented by this orange ball that feeds back on itself to keep cranking out more of that protein.

Я знаю, вы считаете себя человеческими существами, но в моем представлении вы на 90 или 99 процентов бактерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think of yourself as human beings, but I think of you as 90 or 99 percent bacterial.

Он нанял целую когорту лоббистских фирм представлять себя и свое движение «Грузинская мечта».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has hired a string of lobbying firms to represent him and his Georgian Dream movement.

Представьте себя дикарём, живущим 40 000 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you're a caveman, 40,000 years ago.

Я представила себя, живущей обычной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pictured myselfliving a normal life.

Поэтому через мои первые сто дней на посту я представил законопроект...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why in my first hundred days in office, I introduced legislation...

Alexa представила эти новые функции, чтобы конкурировать с другими сервисами веб-аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa introduced these new features to compete with other web analytics services.

DMZ представила новых исполнителей дабстепа, таких как Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice и Vex'D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DMZ has showcased new dubstep artists such as Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice, and Vex'd.

Бенц представил свое изобретение широкой публике 3 июля 1886 года на Рингштрассе в Мангейме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benz unveiled his invention to the public on 3 July 1886, on the Ringstrasse in Mannheim.

Синематека Насьональ представила классику мирового кинематографа свежему и восторженному новому зрителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cinemateca Nacional introduced classics from the world cinema to a fresh and enthusiastic new audience.

9 января 1765 года Мерфи представил Джонсона Генри Трэйлу, богатому пивовару и члену парламента, и его жене Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 January 1765, Murphy introduced Johnson to Henry Thrale, a wealthy brewer and MP, and his wife Hester.

Дуглас продемонстрировал, что кредиты создают депозиты, и представил математическое доказательство в своей книге социальный кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Douglas demonstrated that loans create deposits, and presented mathematical proof in his book Social Credit.

Она представила свой первый автомобиль, украдкой-eGT на Парижском автосалоне в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It unveiled its first car, the Furtive-eGT at the Paris Motor Show in 2012.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представлять себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представлять себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представлять, себя . Также, к фразе «представлять себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information