Представляют собой код - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представляют собой код - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitute a code
Translate
представляют собой код -

- представлять

глагол: represent, present, introduce, furnish, render, perform, deliver, produce, propose, adduce

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves

- код [имя существительное]

имя существительное: code, key, signal-book



Вся правая сторона его лица представляла собой багровый синяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole right side of his face was a swollen purplish bruise.

Комната представляла собой узкий прямоугольник, но дальняя ее стена была снесена, разбита в щебень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room had been a narrow rectangle, but the far wall had blasted outward, scattering rubble across the floor.

Эти институты представляют собой фактически смазку, которая позволяет шестерёнкам экономики легко вращаться, и мы видим это в ходе человеческой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are really the grease that allow our economic wheels to function, and we can see this play out over the course of human history.

Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.

Скорее всего, мятеж имеет религиозную основу, а Храм Искушения представляет собой центр духовных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choral City's revolt appears to be religious in nature and the Sirenhold was the spiritual heart of the city.

Шкура одной из них представляла собой вполне обычную шотландку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One had a pelt that was a passable tartan.

Таппанские дома представляли собой смесь колониального стиля и современного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tappan's houses were a mixture of Colonial and modern.

Она представляла собой редкий экземпляр довольного и счастливого человека, и поэтому ее все любили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was one of those rare accidents, a contented and happy human being.

И сегодня я хочу попросить вас попробовать представить, каким будет новый мир, более справедливый мир, где мужчины и женщины станут счастливее, станут более честными с самими собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would like today to ask that we begin to dream about and plan for a different world, a fairer world, a world of happier men and happier women who are truer to themselves.

Богиня представляла собой крутящееся пустотелое колесо с шестью полыми спицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a spinning hollow wheel with six hollow spokes.

Сами же домики представляли собой жалкие лачуги с неизменными кучами навоза у дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houses had been mere thatched huts with dungheaps at their doors.

Он представлял собой невероятную комбинацию атлета, танцора и гейши в одном лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was like some impossible combination of athlete, dancer, and geisha.

Наиболее известными достопримечательностями города являются Мемориал Вашингтона, который представляет собой огромную каменную структуру на реке Потомак, и Мемориал Линкольна, который построен в форме греческого храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best-known sights in the city are the Washington Memorial, which is a huge stone structure on the Potomac River, and the Lincoln Memorial, which is designed in a shape of Greek temple.

Его ежедневная рутина представляла собой десятичасовой безостановочный хаос общения с чрезвычайно нервными, возбудимыми разводящимися клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His daily routine was ten hours of nonstop chaos with some very emotional and high-strung divorce clients.

Этот процесс представляет собой сочетание экономических, технологических, социально-культурных и политических сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process is a combination of economic, technological, sociocultural and political forces.

Общедоступное интернет-кафе представляло собой большой компьютерный зал с двумя десятками кабинок, оборудованных самыми современными компьютерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE EASY ACCESS Internet Cafe was a vast computer hall containing more than a dozen rows of cubicles equipped with four hundred personal computers, nearly all of them in use.

Каждая планария представляет собой неизведанный океан, полный загадок и тайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.

Автомобильные гонки представляют собой зрелище пустое, мрачное и иссушающее душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An automobile race is an empty spectacle, dreary and morbid.

Хотя считалось, что они представляют собой мини-ведёрки для отходов клетки, было обнаружено, что клетки активно общаются, выделяя и поглощая эти экзосомы, которые содержат поверхностные рецепторы, белки и другой генетический материал той клетки, в которой образовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once thought to be little bins for unwanted cellular waste, it has been found that cells actually communicate by producing and absorbing these exosomes which contain surface receptors, proteins and other genetic material collected from their cell of origin.

Комната выдачи багажа представляла собой просторный зал с низким потолком, освещенный тусклым желтоватым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baggage claim was a wide low hall, lit with dull yellow lights.

Поэтому мы спросили себя: Если разобраться до конца, что представляет собой основу парного танца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?

Южная Калифорния в ноябре представляла собой симпатичное привлекательное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Southern California was a very attractive place in November.

Каждая точка представляет собой учителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dot represents a teacher.

Моя спальня представляла собой маленькую комнату без каких-либо излишеств, примыкавшую к рабочему кабинету Дассина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bedchamber was a small, unadorned room that adjoined Dassine's workroom.

Они представляют собой угрозу для безопасности, сохранности и неприкосновенности нашего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are a menace to the safety, the security, and the sanctity of our community.

Волосы невесты развевались, и вся звуковая дорожка пленки представляла собой почти непрерывный шум ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair was blowing and the sound track was dominated by wind noise.

Понятие джихад представляет собой совокупность всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word jihad stands for all those meanings as a whole.

Ее брак с Родриком представлял собой союзный договор и скреплял объединение двух королевств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her marriage to Roderick was a treaty and a merger between two kingdoms.

Здесь требуется доверять партнёру и говорить о непростых вещах, что только звучит просто, а на самом деле представляет собой решительное действие, ведущее к переменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it requires that you trust your partner and talk about things when trusting feels difficult, which sounds so simple, but is actually a kind of revolutionary, radical act.

Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors.

На данный момент они представляют собой одну из крупнейших нелегальных сфер бизнеса в мире, с оборотом, доходящим, только вдумайтесь, до 445 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, this represents one of the largest illegal economies in the world, topping out at, now get this, 445 billion dollars.

Береговая же одежда представляла собой черные штаны из грубой материи и рубаху в яркую полоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had also supplied Wintrow with a typical sailor's shore clothes: a loudly striped woven shirt and a pair of coarse black trousers, as cheaply made as his deck clothes.

Но я не думаю, что они представляют собой достаточное основание для переноса процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do not feel they present an adequate reason for moving these proceedings.

Центральная нервная система и мозг представляют собой сложный и загадочный набор органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central nervous system and the brain are as complicated a set of organs as you are ever likely to encounter.

Представьте, что когда сегодня вы вошли в этот зал, вы увидели, что все люди выглядят абсолютно одинаково: одного возраста и расы, в целом хороши собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that when you walked in here this evening, you discovered that everybody in the room looked almost exactly the same: ageless, raceless, generically good-looking.

Он представлял собой по сути гигантскую музыкальную шкатулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the instrument was basically a giant music box.

Этот этаж представлял собой огромное открытое помещение, в котором были сломаны все внутренние перегородки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had removed all of the interior walls on the second floor to create a large open space.

Его большой меч и седло представляли собой подлинные произведения искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His long sword and saddle were of exceptional workmanship.

Язык Мориса представлял собой чудовищную смесь из технических терминов и выражений будуарной кокотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His language was a curious mixture of engineering and wardrobe design.

Восточная часть острова представляла собой кружащую, воющую, взвизгивающую толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This end of the island was a swirling, screeching, shouting, screaming mob.

Федеральная система представляет собой дымовую завесу, скрывающую тотальный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His federal system is a smokescreen for total control.

Некоторые из пунктов в списке вообще представляют собой отдельных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the items on the list are actually individuals.

Отношения Кайла с графом с давних лет представляли собой сложное сочетание привязанности, долга и напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle's relationship with the earl had always been a complex blend of affection, duty, and tension.

Затем до нее дошло, что второй визг ее дочери представлял собой крик удивленного восхищения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she realized that the second shriek from their daughter was a cry of surprised delight.

Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem.

загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему стать халдеем богини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean.

С точки зрения экономики представляет собой важный транспортный узел и богатый источник энергетических металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically important as a transport nexus and rich source of power metals.

Каждое письмо, которое проходит через почтовую систему США представляет собой акт веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every letter that passes through the United States postal system represents an act of faith.

Или же он настолько понятен, что представляет собой настоящего странника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or he's so hyper-lucid that he's a stranger.

Их национальная индустриальная база представляет собой невероятно запутанную мешанину частных и государственных отраслей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their national industrial base is an incredibly muddled hodgepodge of private- and state-owned industries.

Граты были гораздо хуже абатов и представляли собой летающего вредителя, поразительно похожего на осу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grats were much worse than abat, being a flying pest that looked remarkably similar to a wasp.

Кинкейд представил всех друг другу и предъявил документ, подтверждающий, что он работает на Архив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kincaid introduced everyone and produced a document that stated he was working for the Archive.

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Ибо мы представляем собой единое мировое сообщество, которому предстоит выживать сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For we are only one world community that has to survive together.

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

Восемь государств, сообщивших о выполнении этой статьи, представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, касающихся предупреждения коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eight States that reported compliance presented information on specific laws to prevent corruption.

Alexa представила эти новые функции, чтобы конкурировать с другими сервисами веб-аналитики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexa introduced these new features to compete with other web analytics services.

DMZ представила новых исполнителей дабстепа, таких как Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice и Vex'D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DMZ has showcased new dubstep artists such as Skream, Kode 9, Benga, Pinch, DJ Youngsta, Hijak, Joe Nice, and Vex'd.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представляют собой код». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представляют собой код» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представляют, собой, код . Также, к фразе «представляют собой код» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information