Прекрасная работа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прекрасная цезальпиния - barbados pride
прекрасный день - wonderful day
прекрасно зная - knowing full well
прекрасно знаем - we know very well
прекрасная работа - great job
прекрасная дама - beautiful lady
которые прекрасно - which are fine
она была прекрасно одета - she was beautifully gown
прекрасное сочетание - beautiful combination
прекрасная партия - is a lovely party
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
письменная работа - paperwork
работа по монтажу - assembling work
работа демона конфигурирования DHCP - dhcp configuration daemon
напряженная или опасная работа - stressful or dangerous work
классная работа - Classwork
интенсивная работа - hard work
работа в один проход - one-pass operation
станционная работа - yard operation
более чем работа - more than a job
работа сети ABC - ABC network operation
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы. |
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery. |
Моя работа и мой дом соединились таким прекрасным способом. |
My work and my home life, come together in such a nice way. |
Отношения Оуэна с рабочими оставались прекрасными, и вся работа мельницы протекала гладко и размеренно. |
Owen's relationship with the workers remained excellent, and all the operations of the mill proceeded with smoothness and regularity. |
выглядит, как работа господа бога, пытавшегося сделать здесь всё прекрасным как как другие страны он ушёл, потому что была уже ночь. |
it seems god was working around here, trying to make it beautiful like the rest of the world. he had to knock off because it was nighttime. |
Я действительно ценю это предложение, сэр, но у меня прекрасная работа в Пять-0. |
I truly appreciate the offer, sir, but we're doing great work over at Five-O. |
Знаете, когда я вижу, как такие прекрасные люди как вы с Мэри, получают дом своей мечты моя работа становится не просто протиранием штанов с 9 до 17. |
You know, it's times like these, when I see two great people... like you and Mary get the house of your dreams... well, my job becomes something more than just a thing you do from 9:00 to 5:00. |
На этом кончается моя прекрасная жизнь, каждодневное жертвоприношение, невидимая миру работа шелковичного червя, в себе самой заключающая, быть может, и единственную награду. |
There ends that fair life of mine, the daily sacrifice, the unrecognized silkworm's toil, that is, perhaps, its own sole recompense. |
Так вот, Погода разнообразная, работа прекрасная, социальной несправедливости всё ещё хоть отбавляй. |
So, Weather mixed, work splendid, social injustice is still rife. |
Take a look for yourself, Madame. A beautiful wood carving. |
|
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой. |
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl. |
Какая прекрасная работа! |
That's a beautiful piece of work. |
Я думаю, они проводят всю свою жизнь в поисках прекрасного принца и затем они выходят замуж за парня, у которого хорошая работа и который слоняется поблизости. |
I mean they spend their whole life looking for Prince Charming and then they marry the guy who's got a good job and is gonna stick around. |
Ее работа состояла в том, чтобы готовить еду для авиакомпаний; супервайзер, “очаровательный, прекрасный человек”, сказал ей, что он гей. |
Her job involved preparing food for airlines; a supervisor, “a charming, lovely man”, told her he was gay. |
Excellent work, Sergeant Major. |
|
У нее были проблемы с законом, а потом она взяла себя в руки, нашла прекрасную работу, но разрази меня гром, если вам удастся узнать, что это за работа. |
She was in trouble with the law, then she gets her act together, finds a great job, but damned if you can figure out what that job is. |
Прекрасная работа, товарищ Шангай Ли! |
Beautifully done, comrade Shanghai-Li. |
Есть прекрасная работа политолога Карен Стеннер, которая говорит о том, что когда люди ощущают свои единство и общность, у многих есть предрасположенность к авторитарности. |
There's wonderful work by a political scientist named Karen Stenner, who shows that when people have a sense that we are all united, we're all the same, there are many people who have a predisposition to authoritarianism. |
Но у нас была прекрасная групповая работа по преодолению греха. |
But we did have a good group discussion about overcoming sin. |
Ну, это прекрасная детективная работа, шериф. |
Well, that's crack detective work, Sheriff. |
Потому что это чрезвычайно важная работа, и Кэмпион прекрасно с ней справляется. |
Because it's a vital job and Campion does it superbly. |
Эббс, это по настоящему прекрасная работа. |
Abbs, that's really great work. |
На нем есть надпись к Максимилиану, и это самая прекрасная работа, появившаяся в древних городах Лахди и Лаодикии. |
On it is an inscription to Maximilian, and it is the finest work to emerge from the ancient towns of Lahdi and Laodicia. |
Знаешь, твоя работа это прекрасный способ прерывания нас в самые неподходящие моменты. |
You know, your work has this lovely way of interrupting us at the most inopportune moments. |
Это свидетельствует о том, что Секретариатом была проделана прекрасная работа. |
That attested to the excellent work done by the Secretariat. |
Все остальное кажется мне хорошим. Прекрасная работа Beatles Ledtv. |
The rest looks good to me. Fine work BeatlesLedTV. |
По-моему у тебя прекрасная работа в издательской столице мира. |
I think you've got a great job in the publishing capital of the world. |
Great job, Daniel, just outstanding. |
|
Перечисление их в VfD, а затем в TransWiki после того, как эта работа решила, что они не принадлежат здесь, было бы прекрасно. |
Listing these at VfD and then at TransWiki after this work has decided that they don't belong here would be fine. |
Прекрасная работа в вербовке ваших друзей с аналогичными точками зрения, как вы, чтобы вернуть прогресс, который был достигнут в прошлом месяце. |
Fine job in recruiting your friends with similar points of view as you to revert the progress that was made this past month. |
У меня отличная работа, потрясная квартира, прекрасные друзья и семья, и я встречаюсь с мужчиной. |
Look, I have a great job and my apartment is sick, and my friends and family are awesome, and I'm sort of seeing someone. |
У Хейли нормальная жизнь в Нью-Йорке... отличная работа, прекрасные друзья. |
Haylee's got a good life in New York- amazing job, great friends. |
Всё это прекрасно. |
These are all good things. |
Это - очень трудная работа, но я пробую приложить все усилия. |
It is a very difficult work but I try to do my best. |
This is the manliest thing I've ever done. |
|
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Женщине не может быть поручена работа, которая способна оказать вредное воздействие на ее состояние здоровья, или работа в ночную смену. |
She cannot be assigned to jobs having harmful impact on her health condition, or work nights. |
Эта работа могла бы включать определение общих подходов для обнаружения данных, обмена данными и, возможно, хранения данных/архивирования данных и доступа к данным. |
This work could include determining common approaches for data discovery, data exchange and, perhaps, data warehousing/archiving and access to data. |
Чтобы настроить пропорции, на вкладке «Работа с рисунками» с вложенной вкладкой «Формат» выберите команду «Обрезка», а затем — пункт «Вписать». |
To get the right aspect ratio, go to the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and then, click Fit. |
That's your job because you have the tipper lorry. |
|
Это значит, что предстоит большая работа. Мне еще многое непонятно. |
That means there is much work to be done, and truly, there is much that is still obscure to me. |
Работа принесёт мне радость, только если я буду выполнять её наилучшим из возможных для меня способов. |
And I can find the joy only if I do my work in the best way possible to me. |
I got the bonus. - of good work... and perseverance. |
|
Вся утварь была из литого золота и так великолепно изукрашена, что буквально не имела цены: то была работа Бенвенуто. |
Its furniture was all of massy gold, and beautified with designs which well-nigh made it priceless, since they were the work of Benvenuto. |
И это тяжелейшая работа на свете. |
And it's, like, the hardest job in the world. |
Работа может показаться вам слишком рутинной. |
It might be a bit mundane for you. |
But time and work did their part. |
|
Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки. |
Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books. |
Без вас моя работа последние несколько лет было бы не возможна. |
Without you, my work over the last few years would not have been possible. |
Я бы и сам не прочь, но после него у меня начнется самая работа. |
I should like that, but then my work begins in earnest. |
Это прекрасно, в наши дни такая возможность роскошь. |
Well, that's an amazing thing- a luxury to be able to do that in this day and age. |
Рэджи, мы знаем, что он нанимал и других молодых парней, и это была не просто странная работа. |
Reggie, we know that he hired other young men, and it wasn't for odd jobs. |
Они были одни, но она сидела как леди, выполняющая общественные обязанности, как прекрасно одетый манекен в витрине расположенного на оживлённом перекрёстке магазина. |
They were alone, but she sat like a lady at a public function; like a lovely dress dummy in a public show window - a window facing a busy intersection. |
I think it'd be good detective work, meself, personally. |
|
Вы понимаете, что за безбилетный проезд вас могут оштрафовать без билета, да еще и в компании с военными это наша работа, вы понимаете? |
You should understand that there's a penalty for riding trains without tickets and with servicemen. We still have a job to do, you know. |
Ваши восемь лет в Бюро и работа под прикрытием убедили меня, что вы нам подойдете. |
Your 8 years with the Bureau and your undercover work convinced me that you'll fit right in. |
Прекрасно; в NBA Live. |
Pretty good; at NBA Live. |
Навигатор Электропогрузчика. Лейтенант Найджел прекрасно катапультировался пилот эскадрильи. ЛДР. |
Navigator Flt. Lt. Nigel Nickles ejected while the pilot Sqn. Ldr. |
Профессор Г. эверус из Ольденбурга справедливо замечает, как прекрасно, должно быть, для баварской души иметь свой патриотический напиток здесь - на границе Востока! |
Professor G. everus from Oldenburg rightly notes how excellent it must be for a Bavarian soul to have his patriotic drink here - on the border of the Orient! |
Прекрасно построенный, очень рекомендую. |
Beautifully constructed, highly recommended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекрасная работа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекрасная работа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекрасная, работа . Также, к фразе «прекрасная работа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.