Прекратить дразнить меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прекратить дразнить меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stop taunting me
Translate
прекратить дразнить меня -

- прекратить

словосочетание: call it a day

- дразнить

глагол: tease, razz, ride, badger, pick on, vex, devil, rag, rib, dangle

словосочетание: take the mickey out of

- меня [местоимение]

местоимение: me



Я собирался попросить своих друзей прекратить дразнить толпу, когда генерал Плохсекир отозвал меня в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to suggest to my comrades that they quit baiting the crowd, when General Badaxe beckoned me over for a conference.

чтобы вы чувствовали себя непринуждённо прекрати маяться дурью и давай начнём интервью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put on an act to make you feel at ease. Please, stop being silly and just do the interview.

Он любит дразнить, бросать вызов и даже дурачить своих читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likes to tease, challenge, and even fool his readers.

Потому что вы сделали выбор наезжать на нее, дразнить и насмехаться над ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it because you made the choice to go after her, to tease her, to taunt her?

Если мы дадим эмоциям одержать верх ... И позволим дразнить нас так, чтобы наши уши краснели, то мы бросим работу и этим навредим себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we let our emotions get the better of us... and let the teasing that turns our ears red get to us, we will quit our jobs and in doing so harm ourselves.

Даже если это твое обычное эмоциональное состояние, Прекрати волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it's your emotional default, stop worrying.

Просто прекрати использовать меня как персонального мальчика для битья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop treating me like your personal punching bag.

И прекрати дышать на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And stop breathing all over me.

- Прекрати своё выравнивай, ты меня нервируешь !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're flustering me with your straighten ups.

Тогда прекрати смотреть на мою ширинку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop looking at my crotch!

Прекрати глазеть словно щука и начни шевелиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop gaping like a pike and move!

Прекрати, - предостерег Нейтли свирепым шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cut it out, will you?' Nately warned in a fierce whisper.

Сиена, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sienna, please stop talking to me.

И не стыдно тебе дразнить его? - говорит Дилси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aint you shamed of yourself. Dilsey said. Teasing him.

Прекрати выскакивать как хлеб из тостера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better quit popping up like toast in other people's cars.

Тед, прекрати тосковать о Маршале и Лили

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted, stop pining over Marshall and Lily.

А теперь, Даниель, прекрати язвить над Эндрю и подумай об алиби для своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother.

И вот еще что: Прекрати эти свои космические штучки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And another thing, stop with this spaceman thing!

Не теряй головы, и не злись, и прекрати эти жалкие причитания и это нытье у стен вавилонских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your damned head and get the anger out and stop this cheap lamenting like a damned wailing wall.

Стив, позжалуйста, просто, пожалуйста найди кино. и прекрати щелкать каналы до того как я выжму последний вздох из твоего очень, очень, очень раздражающего тела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve, please, kindly, please find a movie and stop flipping channels before I wring the last breath out of your very, very, very annoying body.

Судья на линии держал флаг так что прекрати вести себя как идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The linesman had his flag up so stop acting like an idiot.

Товарищи по студии - Лоусон, Клаттон и Фланаган - не переставали его дразнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other fellows, Lawson, Clutton, Flanagan, chaffed him about her.

Прекрати очаровывать этого молодого человека и составь нам компанию в бридж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fascinating that young man and come and make a four at bridge.

Прекрати целоваться, когда я с тобой разговариваю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you stop kissing, while I'm chastising you?

Винс, прекрати заглядывать в мой календарь на компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vince, stop reading my desktop calendar.

А еще лучше, прекрати навязывать свое мнение миру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, better still, stop inflicting your opinions on the world!

Не смейте меня дразнить,- отозвалась мисс Беннет.- Дело в том, что я знаю хиромантию и умею гадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't you begin chaffing me. The fact is I know quite a lot about palmistry and second sight.

Просто... Прекрати свои антисемитские выходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just cool it with the anti-Semitic remarks.

Прекрати читать отчеты по раскрытию, это тебя не касается!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop reading the disclosure reports!

Прекрати свои шуточки! Как бы ты себя чувствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut that out! Think about how it feels to be accused of being Kira.

Возвращайся в своё королевство и прекрати войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd best go home and make them stop this war.

Мда, идти дразнить ребят в магазине Apple после этого уже кажется излишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teasing the guys at the Apple store seems a little redundant now.

Прекрати ныть из-за желешки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit whining about the purple goo!

Парень, прекрати меня доставать своими буржуйскими заскоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, quit bringing me down with your bourgeois hang-ups.

Его могли жестоко дразнить из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have been relentlessly teased because of it.

Избавь меня от этого бреда насчет возрождения, и прекрати шпионить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't give me that born-again bullshit, and stop spying on me!

Прекрати преследовать и просто вернись к себе в номер, Питер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop following... and just go back to your room, Peter.

Прекрати контролировать меня, как будто я один из твоих сопливых студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop bossing me around like I'm one of your snot-nosed undergrads.

Прекрати, теперь, помимо обморока, я хочу блевануть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop, now I want to pass out and throw up.

Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name.

Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like he knows better than to poke the bear.

Прекрати восхищаться им и разгадай его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop fawning over it and figure it out.

А сейчас прекрати жаловаться, иди сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, stop complaining, come over here.

И прекрати всю эту суету, уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop making a fuss, it's too late.

Тогда прекрати распространять слухи обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop spreading those rumors about me.

Прекрати орать об этом на каждом углу или кто-нибудь расскажет ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop saying that out loud or someone is going to tell her.

А ну прекрати сейчас же, сукин сын! А не то я тебе в глотку затолкаю остатки этого журнала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit it right now, you worm, or I'm gonna take what's left of that magazine and stuff it right down your throat!

По-моему, ему очень нравится дразнить меня бывало, сморозит какую-нибудь чушь несусветную и смотрит, что я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he enjoyed pulling my leg and used to make the most extraordinary statements to see if I would swallow them.

Ну прекрати, у всех бывают не очень хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, come on. Everyone gets a bad result every once in a while.

Прекрати ходить вокруг да около и расскажи мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit beating around the bush and give me something here.

Эй, прекрати смотреть на верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, stop looking up my can.

Прекрати возиться с моим зажимом для галстука!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop messing with my tie tack!

Прекрати негативные действия, способствуй позитивной активности, и покоряй свой ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cease negative actions, cultivate positive actions, and tame your mind.

Касл, прекрати размышлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle, stop speculating.

Прекрати ныть и дай мне номер счёта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop whining and just give me your account...

Знаю... Да прекрати ты трястись!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know... is that how you keep the pounds off?

Ну, лучше прекрати это немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, IT HAD BETTER STOP RIGHT NOW!

Основное прядение пряжи включает в себя взятие сгустка волокон и дразнить их немного, а затем скручивать его в основную форму струны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic spinning of yarn involves taking a clump of fibres and teasing a bit of them out, then twisting it into a basic string shape.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекратить дразнить меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекратить дразнить меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекратить, дразнить, меня . Также, к фразе «прекратить дразнить меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information