Препарат для медикаментозного аборта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
препарат железа - iron preparation
применять препарат - use drug
ароматический препарат - aromatic preparation
продаваемый без рецепта препарат - non prescription drug
межицинский препарат - medicinal preparation
включенный в список эталонный препарат - reference listed drug
отечественный препарат - domestic product
успокоительный препарат - Sedations
принимать допинговый препарат - take doping
солодовый препарат - malt product
Синонимы к препарат: легален, белый уголь, инсулин, амиксин, плацебо, амб, рибавирин, арбидол, инсектицид
Значение препарат: Организм или вещество, приготовленное для научного исследования, для лечения и т. п..
якорная стоянка для пополнения запасов топлива - fueling anchorage
инструмент для обмена сообщениями - messaging tool
загрузчик для подачи равномерным слоем - blanket batch charger
шахта для подвода кабелей - shaft for utilities
повод для сомнений - cause for doubt
тюрьма для рабов - bagnio
лак для грунтовки - priming varnish
машина для перечистки - aftertreatment cell
машина для промывки штапельного волокна - staple-fibre wash machine
блок для анализа ОБЭ - HAZOP node
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
медикаментозный сон - medication sleep
медикаментозный аборт - medical abortion
Синонимы к медикаментозный: лекарственный, лечебный
спонтанный аборт - spontaneous abortion
искусственный аборт - artificial abortion
аборт и психологическая травма - abortion and psychological trauma
аборт и христианство - abortion and Christianity
самопроизвольный аборт - spontaneous abortion
криминальный аборт - criminal abortion
медицинский аборт - therapeutic abortion
полный аборт - complete abortion
инфекционный аборт - ifectious abortion
трубный аборт - tubal abortion
Синонимы к аборт: прекращение, выкидыш, чистка
Антонимы к аборт: беременность
После успешного завершения этапа III тестирования в управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов подается новая заявка на препарат. |
Following the successful completion of phase III testing, a New Drug Application is submitted to the FDA. |
Союзные войска эффективно осаждали вражеские гарнизоны, отрезая их от продовольствия и медикаментов. |
Allied forces effectively besieged enemy garrisons, cutting them off from food and medical supplies. |
Взаимодействие Мемантина с NMDA-рецепторами играет важную роль в симптоматическом улучшении, которое препарат производит при болезни Альцгеймера. |
The interaction of memantine with NMDA receptors plays a major role in the symptomatic improvement that the drug produces in Alzheimer's disease. |
Министерство национальной безопасности будет работать с местными департаментами, чтобы обеспечить людей едой, одеждой и необходимыми медикаментами. |
Homeland Security will coordinate with local agencies to ensure that food, water, clothing and necessary goods remain available. |
I'll never take that drug again. |
|
Хорошая новость: это решение не требует больших затрат, сложного медикаментозного лечения или новых технологий. |
And the good news is, it's a solution that isn't particularly expensive, and doesn't require any fancy drug treatments or new technologies. |
После терапии, медикаментозного лечения и заботы о себе, жизнь стала возвращаться к тому, что можно было назвать нормальным, учитывая обстоятельства. |
With therapy and medication and self-care, life eventually returned to whatever could be thought of as normal under the circumstances. |
Мы принесли с собой также пищу, алкоголь и полный комплект медикаментов и материалов. |
We've also brought food, alcohol, a complete medical kit. |
Она закончила перевязку раны и аккуратно спрятала свои немногочисленные медикаменты в сумку. |
She had finished dressing his hurt and was carefully tucking her few medicaments away in their pouch. |
препарат помешал ей испытать психологический шок который и является целью проведения ритуала. |
The drug made her immune to the psycho-spiritual shock that exorcism is intended to provide. |
Позже у дочерей, чьи матери принимали этот препарат, обнаруживали рак шейки матки. |
Later they found out that the daughters of the women who took it got cervical cancer. |
В крае появились уже аптеки в помощь врачам, но доктор Уайльд был один из тех немногих, кто держал еще запас медикаментов и сам приготовлял лекарства, которые прописывал больному. |
The drugstore was coming in to help the doctors, but Dr. Wilde was one of the few to maintain his own dispensary and to compound his own prescriptions. |
Я оставила список медикаментов. Вы знакомы с педиатрическим жизнеобеспечением? |
I've left a list of meds, and you're familiar with pediatric life support? |
How much longer do I have to stay on this medication? |
|
Are you currently on any medication? |
|
Медикаменты довольно неплохо помогают вам сейчас, но... лучшее лечение для вас сейчас - это радикальная смена образа жизни. |
Medication will treat the symptoms but... the best treatment for you now is a radical lifestyle change. |
Он проходил электрошоковую терапию и медикаментозное лечение. |
He was getting electroconvulsive therapy treatment and medication. |
It's a side effect of the medication I'm on. |
|
Что ни говори, еды у них там хоть отбавляй, и одеял, и медикаментов тоже хватает. |
After all, the Yankees have plenty to eat and enough medicines and blankets. |
У нас есть достаточно медикаментов, чтобы контролировать вспышку. |
We have enough medicine on board to be able to control the virus. |
Что препарат, которым тебя излечили - экспериментальный? |
That the medicine they used on you made you one of the experiments? |
They have been on the cutting edge of pharmaceutical drugs for over 50 years. |
|
На рынке существует препарат под названием Райтекс, ... но мы уверены, что наш будет более эффективным. |
There's a drug on the market called Rytex, but we believe that ours will be more efficacious. |
США и Англия в настоящее время тестируют пестициды и высоко токсичные экспериментальные медикаменты на десятках тысяч здоровых бездомных детях, многие из которых умирают в результате экспериментов. |
The United States and England are currently testing pesticides - and highly toxic experimental drugs on 10s of 1,000s of healthy - foster children, many of which die as a result of the experiments. |
Да, и какой-то особый препарат, - подтвердил Холмс, потянув носом. |
A cunning preparation of it, said Holmes, sniffing at the dead animal. |
Операция, работа врача, послеоперационный уход, медикаменты... Всё вместе обойдётся в 250 тысяч долларов. |
Transplant surgery, doctors' fees, postoperative care, immunosuppressant drugs- you're looking at a minimum of $250,000. |
Препарат не вышел на рынок, поэтому его нельзя было отследить. |
The drug wasn't on the market yet, so it was virtually untraceable. |
Вам не могут понадобиться все наши запасы Cи4 и все наши медикаменты. |
You can't possibly need all our C-4, or all our medical supplies. |
Ему нужно будет говорить о пробелах в страховках и медикаментах по рецептам. |
He needs to be talking about the insurance gap, prescription drugs |
Show me the medicine storage room. |
|
В артериях образуются крошечные сгустки, если не принимать соответствующие медикаменты. |
Tiny blood clots form in the arteries if you don't take the medication. |
He's supposed to be taking his medication. |
|
Да, я дал ему медикаменты. |
Yeah, I gave him the medicine. |
Мы везем медикаменты Красного Креста от Английского правительства. |
We're carrying Red Cross supplies... from the British Government. |
Думаю, что когда появится врач, помимо необходимых медикаментов, он сможет дать объяснение происходящего. |
I guess when the doctor arrives, apart from bringing supplies to treat the wounded, he'll tell us what's going on. |
Нужна вода и ещё медикаменты! |
We need water and extra dressing now! |
Несмотря на нехватку медикаментов и средств, больницы Тунг ва и Квонг Ва продолжали оказывать свои социальные услуги, но в ограниченном масштабе. |
Despite the lack of medicine and funds, the Tung Wah and Kwong Wah Hospital continued their social services but to a limited scale. |
Синдром WPW лечат либо медикаментами, либо радиочастотной катетерной абляцией. |
WPW syndrome is treated with either medications or radiofrequency catheter ablation. |
Вмешательства могут использоваться в сочетании с медикаментозным лечением и могут быть классифицированы в рамках поведенческих, эмоциональных, когнитивных или стимулирующих подходов. |
Interventions may be used in conjunction with pharmaceutical treatment and can be classified within behavior, emotion, cognition or stimulation oriented approaches. |
Препарат не следует применять детям в возрасте до двух лет, людям с заболеваниями почек или людям, страдающим аллергией на аспирин. |
The drug should not be used in children under two, people with kidney disease, or people who are allergic to aspirin. |
Ивермектин, микрофильтрационный препарат, может быть противопоказан пациентам, которые коинфицированы лойазом и имеют связанные с ним высокие микрофильтрационные нагрузки. |
Ivermectin, a microfilaricidal drug, may be contraindicated in patients who are co-infected with loiasis and have associated high microfilarial loads. |
Пропофол универсален; препарат может применяться для кратковременной или длительной седации, а также для общей анестезии. |
Propofol is versatile; the drug can be given for short or prolonged sedation, as well as for general anesthesia. |
В статье не говорится, так или иначе, является ли препарат вредным для ребенка. |
The article does not say one way or the other whether or not the drug is harmful to the child. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов получило полномочия регулировать рекламу отпускаемых по рецепту лекарств и устанавливать надлежащую производственную практику. |
The FDA received authority to regulate advertising of prescription drugs and to establish good manufacturing practices. |
После установки интратекального насоса пациентам давали определенные медикаменты. |
After the intrathecal pump was placed, certain medications were given to the patients. |
С 2007 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов разместило уведомление об импорте некоторых аюрведических продуктов, чтобы предотвратить их ввоз в Соединенные Штаты. |
Since 2007, the FDA has placed an import alert on some Ayurvedic products in order to prevent them from entering the United States. |
Препарат не одобрен для использования в качестве антиандрогена Управлением по контролю за продуктами и лекарствами; вместо этого он используется вне этикетки для таких целей. |
The medication is not approved for use as an antiandrogen by the Food and Drug Administration; instead, it is used off-label for such purposes. |
Отпускаемый по рецепту препарат празиквантел обычно назначают в разовой дозе пациентам, страдающим инфекцией H. nana. |
The prescription drug Praziquantel is usually prescribed in a single dose to patients suffering from infection of H.nana. |
Медикаментозное лечение временно снимает симптомы, но не исправляет основное состояние. |
Medication temporarily relieves symptoms, but does not correct the underlying condition. |
Более новый препарат леводопы с расширенным высвобождением, по-видимому, более эффективен в уменьшении колебаний, но у многих пациентов проблемы сохраняются. |
A newer extended-release levodopa preparation does seem to be more effective in reducing fluctuations but in many patients problems persist. |
Однако управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов не знало, что завод производил арахисовое масло до вспышки болезни в 2008-2009 годах. |
However, the FDA did not know that the plant manufactured peanut butter until the 2008-2009 outbreak. |
В других странах, особенно в Индии, использование ЭСТ, как сообщается, растет в качестве экономически эффективной альтернативы медикаментозному лечению. |
Elsewhere, particularly in India, use of ECT is reportedly increasing, as a cost-effective alternative to drug treatment. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов создало руководящие принципы для того, как объявить, когда он был добавлен в продукт. |
More research into these pathways is necessary for a conclusive model for the anti-inflammatory response seen in laboratory studies. |
Поэтому VEGF-C разрабатывается как препарат от лимфедемы под названием Lymfactin. |
Therefore VEGF-C is developed as a lymphedema drug under the name of Lymfactin. |
Препарат можно вводить кошкам в виде инъекции один раз в месяц. |
The medication can be administered in cats as an injection once per month. |
Терапия обычно предпочтительнее медикаментозного лечения. |
Therapy is generally preferred to medication. |
При наличии язвы может быть назначен противовирусный препарат Валацикловир, если причиной язвы является вирусная инфекция. |
When the condition presents with ulcers, valacyclovir, an antiviral, may be given in case a viral infection is causing the ulcer. |
Дополнительные случаи острой фосфатной нефропатии были сообщены в управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов и описаны в литературе с момента их выпуска. |
Additional cases of acute phosphate nephropathy have been reported to FDA and described in the literature since these were issued. |
Когда физические упражнения и медикаментозное лечение больше не эффективны, может быть рассмотрена операция по замене плеча при артрите. |
When exercise and medication are no longer effective, shoulder replacement surgery for arthritis may be considered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «препарат для медикаментозного аборта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «препарат для медикаментозного аборта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: препарат, для, медикаментозного, аборта . Также, к фразе «препарат для медикаментозного аборта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.