Прибрежные местности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прибрежные воды - coastal waters
управление прибрежными зонами - Coastal Zone Management
ванкувер прибрежное - vancouver coastal
океаны и прибрежные вопросы - oceans and coastal issues
снизить прибрежное - lower riparian
технические средства морских и прибрежных исследований - marine and coastal technology
центр управления подводными боевыми действиями в прибрежной полосе - inshore undersea warfare control center
прибрежное пространство - coastal space
Программа управления прибрежной зоной - coastal area management programme
на морской и прибрежной биологическом - on marine and coastal biological
свойственный данной местности - endemic
выходить на открытую местность - go out into the open
езда по пересеченной местности - cross-country drive
выходить из ущелья на открытую местность - out of the gorge into the open
в сельской местности - in rural settings
в сельской местности, имеющие - in rural areas having
сельская местность, где - the rural areas where
недоступные местности - inaccessible terrain
распространены в сельской местности - common in rural areas
чем в сельской местности - than in rural areas
Синонимы к местности: области, арены, бейливики, баронства
Значение местности: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
С прибрежными равнинами, южными низменностями и внутренними высокогорьями, Йорубаланд имеет несколько больших рек и ручьев, которые пересекают местность. |
With coastal plains, southern lowlands, and interior highlands, Yorubaland has several large rivers and streams that crisscross the terrain. |
На Атлантическом восточном побережье острова прибрежные формы рельефа, в том числе стеки, были созданы благодаря известняковому составу местности. |
On the Atlantic east coast of the island coastal landforms, including stacks, have been created due to the limestone composition of the area. |
Кроме них, местность представляет собой древний песок пустыни, увлажненный случайными прибрежными туманами. |
Other than those the area is ancient desert sand, moistened by occasional coastal fog. |
Он расположен на преимущественно равнинной местности в перуанской прибрежной равнине, в долинах рек Чильон, Римак и Лурин. |
It is located on mostly flat terrain in the Peruvian coastal plain, within the valleys of the Chillón, Rímac and Lurín rivers. |
По мере того как эта прогрессия продолжается, появляются прибрежные деревья и кустарники, и создается ландшафт Карра – по сути, лесистый болото в заболоченной местности. |
As this progression continues, riparian trees and bushes appear and a carr landscape is created – in effect a wooded fen in a waterlogged terrain. |
Преобладающие ветры во внутренних районах от легких до умеренных северо-восточных или юго-западных, а в прибрежной зоне преобладающие ветры определяются особенностями местности. |
Prevailing winds in the interior are light to moderate northeast or southwest, and in the coastal area, prevailing winds are determined by local area features. |
Скачок-это прибрежная сельская местность в регионе Маккей, Квинсленд, Австралия. |
The Leap is a coastal rural locality in the Mackay Region, Queensland, Australia. |
Корабль бейсибцев еще только лавировал в прибрежном течении, а торговцы уже выстраивались вдоль пристани. |
They were lined up along the wharf before the Beysib ship cleared the offshore current. |
Еще один отряд отправился на восток по извилистой прибрежной дороге. |
Another military force also snaked its way east along the land route. |
В сельской местности существует полигамия, и большинство мужчин имеют по несколько жен. |
Polygamy is accepted in the rural societies and most men have more than one wife. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности. |
Available data show remarkable regional and rural variations. |
Низколежищие прибрежные районы определяются как районы, прилегающие к побережью и имеющие пороговый уровень возвышения ниже определенного установленного предела. |
Low elevated coastal zones are defined as areas contiguous to the coast below a certain elevation threshold. |
Изменение приливного течения в прибрежной области, в частности из-за сооружения плотины в заливе или эстуарии, может обернуться самыми разными последствиями для водных организмов, о большинстве которых известно очень мало. |
Changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood. |
Ну, я был капитаном судна прибрежного дозора Циклон ПС-1 во время Бури в пустыне. |
Well, I was the captain of a PC-1 Cyclone coastal patrol boat during Desert Storm. |
В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе. |
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba. |
Кругом расстилается безлюдная и дикая местность. |
It is a scene terrifically desolate. |
The landscape was much the same as that through which we had passed. |
|
Теперь, как ни неудобна была местность, необходимо было атаковать, чтобы проложить себе дорогу. |
However inconvenient the position, it was now necessary to attack in order to cut away through for themselves. |
Несколько миль он шел лесом по ровной местности, потом пересек поле и спустился к узкой замерзшей реке. |
He held on through the level stretch of woods for several miles, crossed a wide flat of nigger-heads, and dropped down a bank to the frozen bed of a small stream. |
Он был хорошим солдатом, но он плохо ориентировался на местности. |
He was a good soldier, that boy, but he had no sense of direction. |
Убийство на открытой местности. |
Murder happened out in the open. |
Пусть все подразделения оцепят эту местность в радиусе 2 километров. |
I want all units to setup a two kilometer radius around this area. |
Иммигранты, въезжающие в ту или иную местность, могут подвергнуть опасности автохтонный язык. |
Immigrants moving into an area may lead to the endangerment of the autochthonous language. |
Это, наряду с бесплатной доставкой в сельской местности, привело к огромному росту продаж по каталогам. |
This, along with Rural Free Delivery, fueled a huge rise in catalogue sales. |
Обильные внутренние осадки в конечном итоге попадают в прибрежные эстуарии, нанося ущерб морской жизни в прибрежных эстуариях. |
Heavy inland rainfall eventually flows into coastal estuaries, damaging marine life in coastal estuaries. |
Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы. |
And, there were no major hurricane hitting the coastal areas. |
Одной из существенных особенностей русской культуры питания является акцент на знании о местности потребляемых товаров. |
One significant characteristic of Russian food culture is the emphasis on knowing about the locality of goods that are consumed. |
Андреа женился на Веронике Берти 21 марта 2014 года в святилище Монтенеро в прибрежном городе Ливорно, Италия. |
Andrea married Veronica Berti on 21 March 2014 at the Sanctuary of Montenero in the coastal town of Livorno, Italy. |
Даже без доминирующей региональной столицы ранние испанские исследователи сообщали о богатых прибрежных городах и процветающих рынках. |
Even without a dominant regional capital, the early Spanish explorers reported wealthy coastal cities and thriving marketplaces. |
Тогда местность была очищена, но почва и вода все еще сильно загрязнены. |
The area was sanitized then, but the soil and water are still highly polluted. |
Остальные прибрежные равнины называются Тихоокеанскими низменностями. |
The remaining coastal plains are referred to as the Pacific lowlands. |
Среди них-включение юнитов, которые могут пересекать различные уровни местности или иметь возможность телепортироваться на короткие расстояния. |
Among these are the inclusion of units that can traverse varying levels of terrain, or have the ability to teleport short distances. |
Недавние исследования показывают, что основным загрязнителем, ответственным за цветение водорослей в соленых эстуариях и прибрежных морских местообитаниях, является азот. |
Recent research suggests that the predominant pollutant responsible for algal blooms in saltwater estuaries and coastal marine habitats is nitrogen. |
Первоначально лепрозорий был основан на дороге из Парижа в Сен-Дени на границе болотистой местности бывшего берега Сены в 12 веке. |
Originally a leprosarium founded on the road from Paris to Saint-Denis at the boundary of the marshy area of the former River Seine bank in the 12th century. |
Подобные колья были найдены в захоронениях в бухте Уэст, Республиканской роще и в прибрежном районе Манасота-Ки. |
Similar stakes were found associated with burials at Bay West, Republic Grove, and Manasota Key Offshore. |
Рыси и бычьи змеи охотятся на мелких животных, таких как мыши-олени и белохвостые белки-Антилопы в прибрежных зонах парка. |
Bobcats and bullsnakes hunt smaller animals, such as deer mice and white-tailed antelope squirrels in the park's riparian zones. |
Весной сельская местность-это буйство полевых цветов и цветов. |
In the spring, the countryside is a riot of wildflowers and blossoms. |
Эксперименты показали, что такая структура обеспечивает хорошую мобильность и высокую гибкость на неровной местности. |
Experiments have demonstrated that such kind structure permits good mobility and high flexibility to uneven terrain. |
Эта услуга предоставляется городским собачникам, владельцы которых отправляют их на однодневные экскурсии в сельскую местность с опытным кинологом. |
The service is provided to urban dog-dwellers whose owners send them on day-long excursions to the countryside with an experienced dog hiker. |
Филадельфия расположена на линии падения, которая отделяет атлантическую прибрежную равнину от Пьемонта. |
Philadelphia is situated on the Fall Line that separates the Atlantic coastal plain from the Piedmont. |
Блюда на основе подорожника и арахиса являются основой большинства прибрежных блюд. |
Plantain- and peanut-based dishes are the basis of most coastal meals. |
Рельеф местности часто характеризуется вулканической активностью или орогенезом. |
The topography of an area is often characterized by volcanic activity or orogenesis. |
Ганнеты и олуши-это средние и крупные прибрежные морские птицы, которые ныряют за рыбой. |
The gannets and boobies are medium to large coastal seabirds that plunge-dive for fish. |
Все это завершается массовым воздушным праздником в Пасхальный понедельник, особенно в Джорджтауне, столице и других прибрежных районах. |
It all culminates in a massive airborne celebration on Easter Monday especially in Georgetown, the capital, and other coastal areas. |
Многие обитают на островах и в прибрежных лесах, а некоторые виды обитают на опушках лесов или в мангровых зарослях. |
Many are found on islands, and live in coastal forests, with a few species inhabiting forest edges or mangroves. |
Метод варьировался в зависимости от географического положения, доступных материалов и рельефа местности, но план или идеал, к которому стремился инженер, всегда был одним и тем же. |
The method varied according to geographic locality, materials available and terrain, but the plan, or ideal at which the engineer aimed was always the same. |
Перед главным вторжением должны были быть захвачены прибрежные острова Танегасима, Якусима и острова Кошикидзима, начиная с Х-5. |
Before the main invasion, the offshore islands of Tanegashima, Yakushima, and the Koshikijima Islands were to be taken, starting on X-5. |
Климат также характерен для узких прибрежных районов южной и восточной частей Южной Африки, главным образом в провинциях Квазулу-Натал и Восточный Кейп. |
The climate is also found in the narrow coastal sections of southern and eastern South Africa, primarily in KwaZulu-Natal and the Eastern Cape provinces. |
Он образовывал узкую прибрежную полосу земли, которая включала в себя Кеннеди-Прайя и прибрежную зону от Бич-стрит через Коллинсон-Стрит до шек Тун Цуй. |
It formed a narrow coastal strip of land that included the Kennedy Praya and the coastal area from Beach Street via Collinson Street to Shek Tong Tsui. |
Два самых крупных известных сообщения - из прибрежной Калифорнии и вдоль реки Дикобраз на Аляске, где рыба составляет 3,6% и 3,5% рациона соответственно. |
The two largest known reports are from coastal California and along the Porcupine River in Alaska, with fish making up 3.6% and 3.5% of the diets, respectively. |
Животноводческая экономика была основана на изобилии плодородных земель в прибрежных провинциях. |
The livestock-raising economy was based upon the abundance of fertile land in the littoral provinces. |
Пристройка находится в северо-восточном углу комплекса, рядом с природным исследовательским районом Стивенс-крик / прибрежным парком. |
The addition is off the northeast corner of the complex, by the Stevens Creek Nature Study Area/Shoreline Park. |
Роули впоследствии увеличил силы Ламберта, отделив Уиллоуби в Нереиде с инструкциями совершать набеги на прибрежные якорные стоянки на острове. |
Rowley subsequently increased Lambert's forces, detaching Willoughby in Nereide with instructions to raid coastal anchorages on the island. |
Персидский залив и его прибрежные районы являются крупнейшим в мире единственным источником нефти, и связанные с ним отрасли промышленности доминируют в регионе. |
The Persian Gulf and its coastal areas are the world's largest single source of petroleum, and related industries dominate the region. |
По-видимому, это относится только к главному острову, а не к каким-либо маленьким прибрежным островам. |
Presumably this includes only the main island, not any small offshore islands. |
Коренное население в то время насчитывало около 5000 человек, большинство из которых жили натуральным образом жизни в прибрежных деревнях. |
The indigenous population at the time numbered about 5,000 people, most of whom lived a subsistence lifestyle in coastal villages. |
Прибрежная флора играет важную роль в стабилизации переднего края и предотвращении эрозии береговой линии и внутреннего перемещения дюн. |
Beachfront flora plays a major role in stabilizing the foredunes and preventing beach head erosion and inland movement of dunes. |
Район Кодагу известен острым свиным карри, а прибрежная Карнатака специализируется на морепродуктах. |
The Kodagu district is known for spicy pork curries, while coastal Karnataka specialises in seafood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прибрежные местности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прибрежные местности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прибрежные, местности . Также, к фразе «прибрежные местности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.