Привлечены к ответственности за преступления, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
виновных и привлечь - those responsible and bring
желание привлечь к себе внимание - desire to attract attention
привлечь к судебной ответственности - take out a process
привлечь лучших - attract the best
мы стремимся привлечь - we are committed to attracting
привлечь виновных к ответственности - bring the perpetrators to justice
чтобы привлечь внимание - to get attention
привлечь финансирование - draw funding
привлечь большее число - attract a larger number
привлечь к ответственности всех - bring to justice all
Синонимы к привлечь: привлекать, вызывать эксперта, притягивать, подтягивать, подтаскивать, вовлекать, выращивать, приобщать, втягивать, надевать
сигнал к возвращению - signal for return
возвращаться к состоянию - return to state
ближе всего к - the closest thing to
были привлечены к ответственности за - were prosecuted for
к северо-востоку зона - north east zone
к участию остановки - to stop participation
Комитет принял к сведению - the committee has taken note
контроль доступа к группе - access control group
относятся к конкретным статьям - relate to specific articles
прикомандированных к вам - loaned to you
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
ответственность за оценку - valuation liability
ответственный кредитор - lender of record
важность корпоративной социальной ответственности - the importance of corporate social responsibility
владением компании к ответственности - hold companies accountable
Конфликт несет ответственность за - conflict is responsible for
остатки ответственности - liability remains
страхование ответственности бухгалтеров - accountants liability insurance
характер ответственности - nature of responsibilities
от любых претензий, ответственности - from and against any claim, liability
ответственный за персонал - in charge of staff
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
из-за болезни - due to illness
за немногим (дело стало) - for a little (the case was)
за океаном - overseas
за счёт того, что - because
из-за вещей, - because of the things
выведенные за - taken beyond
лодка плыла за яхтой - the boat sailed after the yacht
несет ответственность за любые действия, - liable for any action
Плата за обслуживание оплаты - service fee payment
отвечает за назначение - responsible for assigning
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
компьютерный преступник - computer criminal
потенциальный преступник - potential criminal
страшное преступление - terrible crime
испытание преступлений - trial of offences
осуждение за совершение уголовного преступления - conviction for a criminal offence
преступное упущение - culpable neglect
результат преступления - result of an offence
обнаружить преступление - detect a crime
преступник, на которого заведено официальное досье - authorities-recorded offender
преступления, перечисленные в статьях - crimes listed in articles
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
Сегодня я просто благодарен, что правосудие восторжествовало и что этот ужасный человек был привлечен к ответственности за его преступления против американского народа. |
Today I am just grateful that justice prevailed and that this terrible man has been held accountable for his crimes against the American people. |
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. |
Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility. |
Это как искупление за его преступления», — объясняет Сергей Чапнин, до недавнего времени работавший ответственным редактором «Журнала Московской патриархии». |
It’s as though that makes up for his crimes,” explains Sergei Chapnin, until recently the editor of the Russian Orthodox Church’s official journal. |
Так что вы будете нести ответственность за все преступления, совершенные всеми сайтами. |
We're gonna hold you responsible for all of the crimes on all of the sites. |
Преднамеренное применение неизбирательного оружия делает сирийского президента Башара Асада потенциально ответственным за военные преступления. |
The deliberate use of indiscriminate weapons makes Syrian President Bashar al-Assad potentially liable for war crimes. |
Организация Объединенных Наций несет главную ответственность за судебное преследование за преступления против человечности с момента ее создания в 1948 году. |
The United Nations has been primarily responsible for the prosecution of crimes against humanity since it was chartered in 1948. |
В связи с этим она ограничилась сбором достоверной информации о лицах, которых можно подозревать в ответственности за преступления в Дарфуре. |
It has therefore confined itself to collecting reliable information about persons who might be suspected of being responsible for crimes in Darfur. |
Термин обвинить жертву означает возложить на жертву преступления ответственность за это преступление полностью или частично. |
The term victim blaming refers to holding the victim of a crime to be responsible for that crime, either in whole or in part. |
Жертвы преступлений стали отдельной сферой ответственности шведских социальных служб в 2001 году в соответствии с законом О социальном обслуживании. |
Crime victims became a separate area of responsibility for Swedish social services in 2001 through the Social Service Act. |
В Соединенном Королевстве, в принципе, любой человек может быть привлечен к ответственности и предан суду двумя палатами парламента за любое преступление. |
In the United Kingdom, in principle anybody may be prosecuted and tried by the two Houses of Parliament for any crime. |
Невыполнение этого требования является преступлением в соответствии с законом О торговом судоходстве и может повлечь за собой уголовную ответственность за кражу путем обнаружения. |
Failure to do so is an offence under the Merchant Shipping Act and can result in a criminal record for theft by finding. |
Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление. |
Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime. |
По общему правилу уголовной ответственности подлежат лица, которым до совершения преступления исполнилось 16 лет. |
The general rule is that criminal liability may be incurred by persons aged 16 and over when the offence is committed. |
Если действия охранника содержат элементы уголовного преступления, то такой охранник привлекается к уголовной ответственности. |
If the activities of the security officer contain elements of a criminal offence, then criminal proceedings are instituted against him. |
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества! |
They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind. |
Он знал бы, что его преступление противозаконно и что он будет привлечен к ответственности. |
He would have known that his offence was against the law and that he would be prosecuted. |
Позднее, в 1959 году, он утверждал, что каждый француз несет ответственность за коллективные преступления во время Алжирской войны за независимость. |
He later argued in 1959 that each French person was responsible for the collective crimes during the Algerian War of Independence. |
Рядовой 1-го класса Мэннинг хочет взять на себя ответственность за правонарушения, которые являются частью тех преступлений, в совершении которых его обвиняют».) |
Rather, PFC Manning is attempting to accept responsibility for offenses that are encapsulated within, or are a subset of, the charged offenses. |
В отношении этих заявлений обвинение указало, что технические специалисты не смогли конкретно объяснить возможное преступление, связанное с ответственностью. |
Concerning these statements, the prosecution pointed out that the technicians were not able to explain specifically the possible crime of responsibility. |
За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность. |
Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution. |
Осуждается не только лицо, совершившее увечье, но и родители, организовавшие преступление, привлекаются к уголовной ответственности. |
Not only the person carrying out the mutilation is sentenced, parents organising the crime face legal proceedings as well. |
Затем правительство привлекло его к уголовной ответственности за эти преступления. |
The government then prosecuted him for these crimes. |
В этих случаях судебное разбирательство завершается, и обвинение лишается возможности обжаловать или повторно привлечь подсудимого к ответственности за преступление, в совершении которого он был оправдан. |
In these cases, the trial is concluded and the prosecution is precluded from appealing or retrying the defendant over the offence to which they were acquitted. |
Молодой юноша был убит, и для прокурора Этвуд и для меня лично. это вопрос первой важности, чтобы мисс Китинг понесла ответственность за это преступление. |
A young man has been murdered, and it is of the upmost importance to A.D.A. Atwood and myself that Ms. Keating be brought to justice for this heinous crime. |
Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом. |
Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice. |
Правительство Бурунди утверждало, что иностранцы ответственны за большинство преступлений, совершаемых в стране, и что репатриация - обычная практика. |
The Government of Burundi alleged that foreigners were responsible for most of the crimes committed in the country and that repatriations were routine work. |
После достижения первоначального возраста могут существовать уровни ответственности, диктуемые возрастом и типом совершенного преступления. |
After reaching the initial age, there may be levels of responsibility dictated by age and the type of offense committed. |
Про триллов, несущих ответственность за преступления... действия, совершенные предыдущими носителями? |
is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves? |
В соответствии с этим законом установлена уголовная ответственность за сговор с целью совершения преступлений как внутри, так и за пределами страны, а также расширены полномочия право-охранительных органов. |
The act criminalized conspiracy within and outside of the country and expanded law enforcement powers. |
Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена. |
But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited. |
Прибыл сюда, чтобы помочь нам найти тех, кто несет ответственность за это преступление. |
He's here to help us locate who is responsible for this situation. |
Привлечение к ответственности за преступления, совершенные во время этого конфликта, станет одним из чрезвычайно важных элементов обеспечения долгосрочного мира и стабильности в стране. |
Accountability for the crimes committed during this conflict will be a critical element of long-term peace and stability in the country. |
Хотя полиция ОАЭ и ХАМАС объявили Израиль ответственным за убийство, прямых доказательств причастности Моссада к этому преступлению найдено не было. |
Although the UAE police and Hamas have declared Israel responsible for the killing, no direct evidence linking Mossad to the crime has been found. |
Тогда, технически, вы сможете призвать Лиама к ответственности, и он получит небольшое наказание, за неверное преступление. |
Because then you can get Liam on a technicality, and he'll get a little bit of punishment for the wrong crime. |
Кургинян считает, что сдача Славянска - это военное преступление, и Стрелков должен нести за это ответственность. |
Kurginyan believes that surrendering Sloviansk is a war crime, and Strelkov should be responsible for that. |
Я считаю, что ответственность за ваше преступление и за все ему подобные в значительной мере ложится на общество. |
In my opinion, the public is much to blame for your offense and others of a similar character. |
Сравните это с турками, которые несут ответственность за 6%, 8% и 7,1% таких преступлений, репрессивно, несмотря на то, что они составляют 9,5% населения. |
Compare that to Turks, who are responsible for 6%, 8%, and 7.1% of such crimes, repectively, despite being 9.5% of the population. |
Конституция Парагвая содержит положения в области защиты окружающей среды и предусматривает привлечение к ответственности за совершение экологических преступлений. |
The Paraguayan Constitution contains provisions on environmental protection and ecological crime... |
Ложное признание - это признание вины за преступление, за которое духовник не несет ответственности. |
A false confession is an admission of guilt for a crime for which the confessor is not responsible. |
Как правило, лицо, не являющееся членом организации и не занимающееся юридической практикой, может быть привлечено к ответственности за совершение преступления, связанного с незаконной юридической практикой. |
Generally, a nonmember caught practicing law may be liable for the crime of unauthorized practice of law. |
Причастность к преступлению и вступление в сговор не влекут уголовной ответственности. |
Association and conspiracy are not criminalized. |
Элсет утверждает, что если бы родитель действительно дал пистолет ребенку, то родитель был бы ответственен за это преступление. |
Elseth argues that if the parent did give the gun to the child then the parent would be responsible for that crime. |
Ему надлежит привлечь виновных к судебной ответственности и обеспечить, чтобы их наказание было соразмерно тяжести совершенного преступления, а также предоставлять эффективные средства правовой защиты, включая выплату компенсации жертвам. |
The State party should also provide the necessary measures for victims of unlawful arrest or detention to claim compensation. |
Это означает, что в Нидерландах любое лицо, подозреваемое в совершении военных преступлений, может быть привлечено к уголовной ответственности. |
This means that anyone in the Netherlands who is suspected of war crimes can be prosecuted here. |
Тем не менее, завербованные им ответственны за самые жестокие преступления в Ираке и Сирии. |
However, his recruits have been behind some of the worst atrocities we've seen in Iraq and Syria. |
На карту была поставлена безопасность Евросоюза и моральная ответственность Европы за преступления второй мировой войны. |
Security of the European Union and Europe’s moral responsibility after the crimes of World War II were at stake. |
После войны высшие офицеры 731-го отряда не привлекались к ответственности за военные преступления в обмен на передачу результатов своих исследований союзникам. |
Top officers of Unit 731 were not prosecuted for war crimes after the war, in exchange for turning over the results of their research to the Allies. |
Ответственность за защиту должна быть коллективной мерой государств по защите населения от геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. |
The responsibility to protect should be a collective undertaking by States to protect populations from genocide, crimes against humanity and war crimes. |
Он никогда не привлекался к уголовной ответственности за преступления, связанные с нападением сальмонеллы. |
He was never prosecuted for crimes related to the Salmonella attack. |
После достижения первоначального возраста могут существовать уровни ответственности, диктуемые возрастом и типом совершенного преступления. |
After reaching the initial age, there may be levels of responsibility dictated by age and the type of offense committed. |
6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам. |
6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties. |
Соучастие в самоубийстве является преступлением. |
Now, involvement in a suicide could constitute juvenile delinquency. |
Хотя кто-то очень постарался убедить всех, что я совершила ужасное преступление. |
Though someone did go to a lot of trouble to make it look like I had done something horrible. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
Притворяться федеральным агентом - это преступление. |
Impersonating a federal agency is a crime. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Некоторые работники CAS и TSA были привлечены к дисциплинарной ответственности, но ни один из них не был уволен. |
Some CAS and TSA workers received disciplinary action, but none were fired. |
На самом деле Макартур не был освобожден от ответственности за нарушение субординации. |
MacArthur was not, in fact, relieved for insubordination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлечены к ответственности за преступления,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлечены к ответственности за преступления,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлечены, к, ответственности, за, преступления, . Также, к фразе «привлечены к ответственности за преступления,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на испанский
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на хинди
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на немецкий
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на французский
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на итальянский
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на арабский
› «привлечены к ответственности за преступления,» Перевод на узбекский