За немногим (дело стало) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За немногим (дело стало) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for a little (the case was)
Translate
за немногим (дело стало) -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

  • очень немногий - very few

  • Синонимы к немногий: маломальский, малый, незначительный, редкий, некоторый, считанный

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.

- стать [имя существительное]

имя существительное: build, figure, trait

глагол: plant oneself



Но Кремль делает ставку на то, что ему удастся изменить геополитическую повестку на своих условиях, и избрание Трампа стало тем важным событием, на которое как раз и надеялась Москва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin, however, bet that it would be able to shift the geopolitical agenda to its terms, and Trump’s election is the seismic event Moscow had hoped for.

Человек - вроде рубля: перевернулся в хорошем обороте три целковых стало!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man is like a ruble; put out at good interest it produces three rubles.

Опекать Марту и обучать ее изобразительному искусству стало смыслом ее жизни, поддержкой в невыносимом браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protecting Martha and instructing her in the love of art became her reason for living, her strength in the intolerable marriage.

Она представила себе, как врезается головой в этот самый твердый грунт, и ей стало нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had pictured her head slamming into that solid ground as she was falling, but she wasn't about to remain hanging here.

Излюбленным у них стало весьма сильнодействующее средство, которое они называли гашишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their drug of choice was a potent intoxicant they called hashish.

Объективное расследование смерти стало приоритетом, а материальные выгоды короны были устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective death investigation became a priority, and the possibility of material gain by the crown was removed.

Как представляется, первоначальным результатом такого запрета стало подпольное осуществление этой практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground.

Население стало хуже питаться, хотя голода в стране нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population began to eat less well, although there is no famine in the country.

Я был подростком, и мне стало очень интересно узнать о своём детстве в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was a teenager, and I became very curious about my childhood imprisonment.

Лучшей новостью года после долгого ожидания стало то, что потребители Континента похоже выходят из продолжительной депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best news of the year is that, at long last, the Continent's consumers seem to be emerging from their long depression.

За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased.

Мне стало интересно, почему существует такое расхождение между тем, как наше общество воспринимает машинальное рисование, и тем, как обстоят дела на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I was curious about why there was a disconnect between the way our society perceives doodling and the way that the reality is.

Поэтому в этой категории стало меньше просмотров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore this category is showing less views.

Они прекрасно понимали, что Соединенные Штаты стремятся во что бы то ни стало предотвратить распространение советского коммунизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew in the most elegant sense that the United States had committed itself to prevent the spread of Soviet communism — no matter what.

Но к августу стало ясно, что все три корпоративных гиганта получили бы только небольшую долю того, что они хотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by August, it was clear that all three corporate giants would receive only a small share of what they wanted.

Стало быть, он хочет оставить ему в наследство революцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must wish to leave him heir to a revolution.

Не знаю, от жалости ли к нему, но у его двоюродной сестры стало такое же печальное лицо, как у него, и она подбежала к отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know whether it was sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.

Лицо у неё стало такое, словно мы невесть что натворили, и она уже собралась катить своё кресло к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her hands on the wheels of her chair and executed a perfect right face.

Они поженились, и это стало для ЦС дилеммой, потому что отец Николь - весьма известный в Австралии психолог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got married, and this posed a dilemma for the church, because her father is a well-known psychologist in Australia.

Стало опасным передвигаться под сенью ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too dangerous to move about the shadows tonight.

Со времени появления отряда в священнике, под его маской ледяного спокойствия, стало ощущаться волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment of that troop's passing, some agitation had pierced through the archdeacon's glacial envelope.

Маленький герцог, страшно взволнованный, во что. бы то ни стало хотел идти с ними, но мистер Отис боялся, что будет драка, и не взял его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little Duke of Cheshire, who was perfectly frantic with anxiety, begged hard to be allowed to go too, but Mr. Otis would not allow him, as he was afraid there might be a scuffle.

От яркого света стало больно глазам, он ослеплял волчонка; внезапно раздвинувшееся пространство кружило ему голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light had become painfully bright. He was dazzled by it. Likewise he was made dizzy by this abrupt and tremendous extension of space.

Слово извиняемся стало последней каплей в этом кратере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word sorry fills that crater right to the brim, yeah.

Но за один день из-за крови какого-то беспутного парня моё тело стало грязным, так и не изведав удовольствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one day... because of the blood of a shameless guy... my body became dirty without knowing any pleasure.

Но также стало проблемой для всех семей города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But has become a citywide epidemic for families as well.

— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten.

Когда они потеряли Сэл, и ежу стало понятно, что ситуация заставила их подумать обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they lost Sal, the situation was a no-brainer, which made them think of me.

Кладбище ракет Tраагов... стало нашим городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Draag rocket graveyard had long been abandoned. There we built our city.

Охотиться за такой мелкой дичью не стоило; Хенчарду стало стыдно, и, потеряв всякое желание унизить Люсетту, он перестал завидовать удаче Фарфрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a woman was very small deer to hunt; he felt ashamed, lost all zest and desire to humiliate Lucetta there and then, and no longer envied Farfrae his bargain.

Несколько лет назад жить в Вегасе стало опасно для него

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago Vegas became untenable.

Если зайдет патруль, можно прикинуться, что стало дурно, но они вряд ли поверят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the patrols appeared he might plead an attack of faintness, but it was not likely that they would believe him.

Контролирует напор воды, чтобы погружение не стало пыткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It regulates the water pressure so the immersion doesn't reach to the level of torture.

А с развитием телевизионной техники, когда стало возможно вести прием и передачу одним аппаратом, частной жизни пришел конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the development of television, and the technical advance which made it possible to receive and transmit simultaneously on the same instrument, private life came to an end.

Разделять гостей на два класса, предлагая свои хорошие вещи лишь немногим избранным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Segregating your guests into two classes, offering your good stuff only to a select few.

Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them.

Немногим лучше, чем броские фразы, слитые на радость прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little better than regurgitated sound bites for the benefit of the media!

Его уничтожение стало моей задачей, но я не сумел ее выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of his destruction was mine, but I have failed.

Её задача - захватить цель и, во что бы то ни стало, вытащить необходимые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their job is to secure the target and do whatever it takes to obtain actionable intelligence.

Твои глаза стали мертвыми, твое сердце стало мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eyes went dead, your heart went dead.

Появление купола стало причиной ограничения количества ресурсов до опасного минимума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dome's arrival had caused dangerously limited resources...

Скорее ей стало приятно оттого, что она его увидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, she was glad to meet him.

Зимою, когда времени стало больше, Юрий Андреевич стал вести разного рода записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the winter, when there was more time, Yuri Andreevich began to take various kinds of notes.

Я покрылась холодным потом, и сердце стало биться очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was covered with cold sweat. and my heart began to beat very fast.

В мире стало на трех бандитов меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's three fewer bad guys in the world.

Лишь бы это не стало привычкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not take it as a custom...

С каких пор это стало преступлением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, since when did this become a police state?

Имя его стало известно позднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards they had learned his name.

В мире осталось не так много, что я чту, но клянусь тем немногим, что я дорожу, я не убивал твою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much left I truly cherish in this world but I swear on those few things I still hold dear I did not kill your daughter.

Но, конечно, когда я целовал тебя, стало ясно, что я не обманываю тебя, заставляя делать что-то, что ты не хотела делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But of course, when I did kiss you, it became apparent I wasn't tricking you into doing something you didn't want to do.

Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy.

Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime?

А когда стало понятно, что Райану плохо, настроение сменилось на обеспокоенность и желание помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it became clear that Ryan was in distress, the mood shifted to concern and then to rescue.

Я покинул Англию, когда стало ясно, что король собирается выйти из повиновения Риму и нашему Святому Отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left England when to became clear that the king meant to break his obedience to see of Roman, our Holy Father.

Все то, что Хенчард узнал так скоро, естественно, стало известно всем, только немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Henchard saw thus early was, naturally enough, seen at a little later date by other people.

Ее коллега говорит, что после отъезда, той стало хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her colleague says she got worse after that.

Почему не стало теплее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why isn't this getting warm?

Очень немногим выпадало руководить казнью Повелителя Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's given to very few to supervise the destruction of a Time Lord.

С ее губ мог сорваться только хриплый стон, немногим громче шепота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A low moaning, hardly louder than a whisper, was all that passed her lips.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за немногим (дело стало)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за немногим (дело стало)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, немногим, (дело, стало) . Также, к фразе «за немногим (дело стало)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information