Призывает к капитуляции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призывает к капитуляции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
summons to surrender
Translate
призывает к капитуляции -

- призывать [глагол]

глагол: call, call up, call on, invoke, summon, draft, draught, summon up, call to the colors

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- капитуляция [имя существительное]

имя существительное: surrender, capitulation



Способ, которым реклама призывает потребителя сделать что-то, действительно удивляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way the ad motivates the person to do something seems really fascinating.

В связи с этим Израиль призывает мелких фермеров становиться сельскими предпринимателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel thus encouraged smallholder farmers to become agricultural entrepreneurs.

Она призывает УКГП и гуманитарные учреждения продолжать эту работу и обращается к государствам с призывом более активно участвовать в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encourages OCHA and the humanitarian agencies to pursue such work and urges States to become actively involved in this process.

Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality.

Совет призывает обе стороны продолжать прилагать усилия к полному и быстрому осуществлению Алжирского соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement.

Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories.

Она также настоятельно призывает тех членов, которые уже применили и продолжают применять такие законы, отменить или аннулировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also urged those members that have applied, and continue to apply, those laws to repeal or invalidate them.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Мы настоятельно призываем тех политических руководителей, которые приостановили участие своих делегаций в многосторонних переговорах, вновь вернуться за стол переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently appeal to those political leaders who suspended the participation of their delegations in the multiparty talks to return to those negotiations.

Наша делегация призывает все международное сообщество мобилизоваться для дальнейшего противостояния такому опасному развитию ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation calls upon the entire international community to mobilize further to confront this dangerous situation.

Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law.

Помимо этого, мы призываем КТК совершенствовать каналы взаимодействия с государствами-членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, we encourage the CTC to strengthen its communication strategy with Member States.

Она также настоятельно призывает правительства оказывать помощь женщинам в недопущении искусственного прерывания беременности и помогать женщинам, которые сделали аборт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also urges Governments to help women avoid induced abortion and to aid women who have had abortions.

Предпочтительным также является такой вариант, при котором вы не пытаетесь добиться безоговорочной победы, капитуляции или полного уничтожения противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also preferable not to aim for unconditional victory, surrender or annihilation.

После капитуляции Токио Вашингтон заполнил этот остров своими базами и вернул его Японии только в 1972 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Tokyo’s surrender, Washington filled the main prefecture island with bases and didn’t return it to Japan until 1972.

Одна из новых инициатив призывает к тому, чтобы местных лидеров отправляли в отставку каждый раз, когда большое число девочек перестают ходить в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One new initiative calls for local leaders to be dismissed whenever high numbers of girls drop out of school.

- Мы призываем католиков всего города, особенно прихожан церкви Святого Иоанна, не платить пожертвования церкви и фонду Молитва кардинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're urging Catholics all over the city, especially the parishioners of St. John the Baptist, to withhold their donations from the church and from the cardinal's appeal.

Я знаю, что американы не склонны принимать безоговорочную капитуляцию в традициях старой доброй войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Americans aren't apt to let a little thing like an unconditional surrender get in the way of a good war.

Мы призываем к ответу Фицпатрика Маккорригана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call to order the inquisition of Fitzpatrick McCorrigan.

И когда ты призываешь такую энергию будут последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And calling forth that kind of energy... has consequences.

Король Саласа прислал посланника, чтобы объявить о своей капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King of Salas sends a messenger to appeal for his life.

Рано утром верховное командование начало переговоры о капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier today, the army high command agreed to negotiate the terms of surrender.

Хосмер Хэнд считал, что долг призывает его к действию, и принялся за дело без промедления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hosmer Hand, feeling that he had the burden of a great duty upon him, was not slow in acting.

После капитуляции Германии в мае 1945 года советские власти обратили свое внимание на мятежи, происходящие на Украине и в Прибалтике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Germany surrendered in May 1945, the Soviet authorities turned their attention to insurgencies taking place in Ukraine and the Baltics.

Премьер-министр Пьеро выступил по французскому радио, заявив, что решение короля о капитуляции противоречит Конституции Бельгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Pierlot spoke on French radio, saying that the King's decision to surrender went against the Belgian Constitution.

Он также встречается с Лордом британцем, который призывает Аватара присоединиться к братству, которое, по его словам, сделало много хороших вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also meets Lord British, who urges the Avatar to join the Fellowship, which, according to him, has done a lot of good things.

В разделе, посвященном статье об окончании войны, отсутствуют подробные сведения о событиях на македонском фронте, которые привели к капитуляции Болгарии и Османов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The section on the article about the end of the war is lacking in detail about developments on the Macedonian Front that led to Bulgarian and Ottoman capitulation.

Александр послал посланника на встречу с французами, чтобы ускорить капитуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander sent an envoy to meet with the French to hasten the surrender.

Тем не менее, Корона приняла капитуляцию виконта Пербека, который был создан для Джона Вильерса в 1619 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Crown accepted the surrender of the Viscountcy of Purbeck, which had been created for John Villiers in 1619.

Окончание войны наступило 13 января 1970 года, когда полковник Олусегун Обасанджо принял капитуляцию Биафрских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of the war came about on 13 January 1970, with Colonel Olusegun Obasanjo's acceptance of the surrender of Biafran forces.

Гриффин принял командование V корпусом во время его последней кампании и присутствовал при капитуляции Роберта Ли в Аппоматтоксском суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffin assumed command of V Corps during its final campaign and was present when Robert E. Lee surrendered at Appomattox Court House.

Первые несколько дней были проведены в обычных ежедневных собраниях по составлению избирательных капитуляций и регулированию процедур Конклава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first several days were spent in the regular daily Congregations on the drafting of Electoral Capitulations and regulating the procedures of the Conclave.

ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities.

Бурхардт призывает к новой истории сельской местности, уделяя больше внимания культурным и репрезентативным аспектам, которые сформировали сельскую жизнь 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burchardt calls for a new countryside history, paying more attention to the cultural and representational aspects that shaped 20th-century rural life.

Церемония капитуляции японцев перед австралийскими войсками в Кенингау, британский Северный Борнео, 17 сентября 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surrender ceremony of the Japanese to the Australian forces at Keningau, British North Borneo on September 17, 1945.

Тем временем Временное правительство свергло его сына и попыталось договориться с коалиционными державами об условной капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the Provisional Government deposed his son and tried to negotiate a conditional surrender with the Coalition powers.

После капитуляции Японии в августе 1945 года националистические силы, лояльные сон Нгок Тхану, совершили государственный переворот, в результате которого Тхань стал премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Surrender of Japan in August 1945, nationalist forces loyal to Son Ngoc Thanh launched a coup, which led to Thanh becoming prime minister.

После капитуляции британцев в битве при Саратоге французы послали мятежникам 10 000 солдат и миллионы долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the British surrender at the Battle of Saratoga, the French sent 10,000 troops and millions of dollars to the rebels.

После капитуляции нацистской Германии союзники разделили Берлин и оставшуюся территорию Германии на четыре военные оккупационные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Nazi Germany surrendered, the Allies partitioned Berlin and Germany's remaining territory into four military occupation zones.

После капитуляции войск Конфедерации в Чарльстоне временный маяк был установлен в скелетообразной башне на крыше частного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the surrender of Confederate forces in Charleston, a temporary beacon was placed in a skeletal tower on the roof of a private house.

Победоносные Омейяды получили условную капитуляцию, вероятно, в большинстве городов, чтобы добиться компромисса с местным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The triumphant Umayyads got conditional capitulations probably in most of the towns, so that they could get a compromise with the native population.

Решительные победы Гранта и Шермана привели к капитуляции основных армий Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decisive victories by Grant and Sherman resulted in the surrender of the major Confederate armies.

Александр послал Своего посланника на встречу с французами, чтобы ускорить капитуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander sent an envoy to meet with the French to hasten the surrender.

Ни один из двух подчиненных офицеров не протестовал против капитуляции, но вместо этого согласился сдаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of two subordinate officers protested the capitulation, but instead agreed to surrender.

Салазар отправился в Синаит под флагом перемирия, чтобы обсудить условия капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salazar to Sinait under a flag of truce to discuss terms of surrender.

Она перестала публиковаться после капитуляции Франции в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ceased publication after the French surrender in 1940.

Фабер призывает его, чтобы сделать свой путь в деревню и обратиться в изгнании книга-влюбленные, которые живут там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faber urges him to make his way to the countryside and contact the exiled book-lovers who live there.

Согласитесь с Арнотфом, что война закончилась капитуляцией Германии... любая вооруженная стычка после этого считается послевоенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agree with Arnoutf the war ended with the German surrender… any armed skirmish after that is considered post-war.

Не прошло и трех недель после капитуляции, как Морис с отрядом быстроходной кавалерии почти беспрепятственно овладел этим графством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within three weeks of the surrender, Maurice, with a body of fast-moving cavalry, overran that county almost unopposed.

Японским войскам было приказано уничтожить банковские записи и любую оставшуюся валюту до капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese troops were ordered to destroy bank records and any remaining currency prior to capitulation.

Они смогли залить анфиладный огонь с обоих концов разреза, и многие конфедераты подумывали о капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were able to pour enfilading fire from both ends of the cut, and many Confederates considered surrender.

41-й полк USCT был среди тех, кто присутствовал при капитуляции армии Северной Вирджинии в Аппоматоксе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 41st USCT regiment was among those present at the surrender of the Army of Northern Virginia at Appomattox.

Возможность для открытой политической борьбы вернулась с официальной капитуляцией оккупационных японцев в августе 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opportunity for open political struggle returned with the formal surrender of the occupying Japanese in August 1945.

Эти люди стремятся не к компромиссу, а к капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people are not about compromise but capitulation.

Он призывает их держаться подальше от окон и вызвать полицию, но зверь вторгается в их каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urges them to stay away from the windows and to call the police, but the beast invades their cabin.

Остальные были убиты либо на поле боя, либо в результате болезни, либо в результате казни после капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest had been killed either on the battlefield, through disease or through execution after their surrender.

Хасан бежал к Эфиопской границе, оставив убитого брата регента Али ВАД Адлана вести переговоры о капитуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hasan fled to the Ethiopian border, leaving the murdered regent's brother Ali wad Adlan to lead negotiations for capitulation.

8 сентября 1945 года американский генерал-лейтенант Джон Р. Ходж прибыл в Инчхон, чтобы принять японскую капитуляцию к югу от 38-й параллели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 September 1945, US Lieutenant General John R. Hodge arrived in Incheon to accept the Japanese surrender south of the 38th Parallel.

Однобокая воздушная, морская и наземная кампания привела к быстрой капитуляции португальских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lopsided air, sea, and ground campaign resulted in the speedy surrender of Portuguese forces.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призывает к капитуляции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призывает к капитуляции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призывает, к, капитуляции . Также, к фразе «призывает к капитуляции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information