Прийти в мир - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
прийти к себе - come to oneself
прийти к решению - arrive at a decision
прийти в голову - come to a head with
прийти на борт - come on board
прийти (вперед) от - come (forth) from
прийти прямо в - come right in
прийти к не-хорошему - come to no-good
прийти к делу - come to a point
прийти к крещендо - come to a crescendo
прийти к условиям с - come to make terms with
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
в изобилии - in abundance
сбой в - crash in
целовать в губы - kiss on lip
крашение в барке - box dyeing
бухгалтерский учет в нескольких валютах - multiple currency accounting
сигнал, находящийся в полосе частот - inband signal
в четверть двенадцатого - at a quarter past eleven
стратегия составления портфеля ценных бумаг, при которая сроки выплат по ним концентрируются в двух точках - barbell strategy
посвящение в священство Аароново - aaronic priesthood ordination
район, находящийся в плохих санитарных условиях - unsanitary zone
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
внутренний мир - inner world
весь мир - the whole world
загробный мир - afterworld
на весь мир - for the whole world
пир на весь мир - sumptuous feast
мир и спокойствие в доме - peace in the home
отстаивать мир - uphold peace
развивающийся мир - emerging world
дивный новый мир - brave new world
мир цифровых технологий - digital world
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
А могла она прийти к вам под чужим именем? -спросил полковник Джулиан. |
'Could she have come to see you and given a false name?' said Colonel Julyan. |
The whole tribe might descend upon us at any moment. |
|
Извините, что пропустила похороны, но я не могла не прийти на поминки. |
I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake. |
Мне кажется мы должны прийти к нему с железными кулаками и принудить к повиновению. |
I think we should come at him with an iron fist and crush him into submission. |
В Специализированной секции не удалось прийти к консенсусу в отношении рекомендации этого текста для принятия в качестве стандарта ЕЭК ООН. |
No consensus was reached by the Specialized Section to recommend this text for adoption as a UN/ECE standard. |
Ни от одной из сторон нельзя потребовать прийти к соглашению или принудить ее к этому. |
Neither party can be required or forced to agree. |
Все это говорится не для того, чтобы предположить что, поскольку Евросоюз не может прийти к согласию относительно бюджета или конституции, то Европа приближается к еще одной исторической катастрофе. |
This is not to suggest, of course, that just because the EU cannot agree on a budget or a constitution Europe is approaching yet another historical calamity. |
Мы знаем, что Путин решил прийти на помощь разрушенному войной режиму Башара Асада. |
What we know is that Putin has decided to come to the aid of Bashar al-Assad’s embattled regime. |
Он сказал, что если бы люди думали об этом правильно, они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода. |
He said that if people thought about it correctly, they might well conclude that they should save half their income. |
Я хотела было послать за вами и пригласить вас к себе, полагая, что вы не решитесь прийти сюда в такой ветер. |
I had a good mind to send to you to come to my house, thinking you might not venture up here in the wind. |
Чтобы прийти в себя, он сделал несколько шагов по комнате. Затем, подумав, прошел в спальню, налил в таз холодной воды и окунул голову. |
Then he walked about the room a little to recover his coolness, and, an idea occurring to him, went into the bedroom, filled the basin with cold water, and dipped his head into it. |
Я подумал, что лучший вариант его преподнести — прийти вместе с риелтором. |
Figured the safest way to deliver it was to bring a referee. |
Он отступает, чтобы передать мяч, и тут на него набрасываются... он не может прийти в себя. |
He goes back to pass, there's a blitz and... he's tackled. |
Ах, Гарри, нам надо продраться через столько грязи и вздора, чтобы прийти домой. |
Ah, Harry, we have to stumble, through so much dirt and humbug... before we reach home... |
Мы им сказали прийти сюда без оружия... а сами не смогли обеспечить им защиту. |
I mean, we tell 'em to comedown here without the guns and then we fall down on providing protection. |
Ну, кому могло бы прийти в голову, что в этой маленькой некрасивой Мелани заключена такая сила? |
But who would have thought of small plain Melanie as a tower of strength? |
I can't have dumplings tomorrow. |
|
Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность. |
I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay. |
Сегодня утром приходили забрать калейдоскоп, я сказала им прийти завтра. |
the kaleidoscope today, tomorrow. |
Говорит, что беспокойство... помогает быстрее прийти к признанию. |
He says sweat... greases the wheels on the fast track to confessions. |
Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах. |
As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . . |
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам. |
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge. |
Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
I passed up a gay halloween party to be here. |
Спасибо, что смог сразу прийти. |
Thanks for coming back so soon. |
Дженни обещала прийти; Басс сказал ей еще несколько ободряющих слов, договорился со старухой, что Дженни будет столоваться у нее, и распрощался. |
Jennie said she would, and, after giving her further oral encouragement, he arranged with the old lady about board, and took his leave. |
Люди женятся по той же причине, по которой покупают собаку или дом, чтобы привязать себя и сказать: О, нет, мы не можем прийти в выходные. |
People get married for the same reason that they buy a house or buy a dog, to tie them down so that they go, Oh, no, we couldn't possibly go away this weekend. |
Но ты всегда можешь прийти позаниматься йогой сюда. |
Though, you are still welcome to do your yoga here. |
И сообщи тем, кто потерпел убытки, прийти и потребовать назад свое добро |
And send word to all those who suffered losses to come and reclaim their own. |
Этот человек нашел время прийти в твою школу и предупредить о вреде стыжения, так что и ты выкрой время для него! |
This man took the time to come to your school and help spread body-shaming awareness! I think you can give him a little of your time! |
Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета. |
But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel. |
Я знаю, ты был в угнетенном состоянии, но когда-то надо же прийти в себя. |
You were in a state of nervous depression, but now it is over. |
Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению. |
Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement. |
I told you, you could come at any time. |
|
Мы условились ничего не передавать мистеру Джарндису, пока не увидимся с Ричардом, который собирался прийти к нам на следующий день, а с ним решили поговорить очень серьезно. |
We agreed to say nothing to Mr. Jarndyce until we had spoken to Richard; and as he was coming next evening, we resolved to have a very serious talk with him. |
Я вас очень прошу прийти к взаимопониманию. |
I earnestly beseech you to come to an understanding. |
Однако я не спешил прийти к вам, потому что... ну, сами можете догадаться, как я себя чувствовал, зная, что вы унаследовали целое состояние. |
Still, I wouldn't call in a hurry, because-well, you can guess how this money you've come into made me feel. |
Казалось, ей и совестно было, что она пришла, и в то же время она как будто чувствовала, что имела право прийти. |
She looked as if she were ashamed of having come in and somehow felt at the same time that she had a right to come. |
Вот почему я подумал, что важно прийти и помочь тебе принять лёгкое решение. |
That's why I thought it was, um, important to come and offer you an easy solution. |
Негоже ему по пятам ходить за ней. Она сама должна прийти к нему, а ему негоже! |
She must come to him: it was no use his trailing after her. No use! |
Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению. |
I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. |
Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию. |
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding. |
A little rest will help you feel better. |
|
Конечно, Ричард не был убит! - сердито заявил он. - Никогда не понимал, почему такая мысль могла прийти в голову кому бы то ни было! |
Of course Richard wasn't murdered, he said angrily. Never could understand why anybody even thought of such a thing for a moment! |
Нам надо обсудить это дело и прийти к соглашению, - повторил он. |
We ought to be able to talk this matter over and reach an understanding, he said again, when they were in the room and he had closed the door. |
Разрешите прийти в восемь. |
Can we come around eight o'clock? |
Свободны вы сейчас, святой отец? Иль лучше мне прийти перед вечерней? |
Are you at leisure, holy father, now, or shall I come to you at evening mass? |
Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь. |
The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible. |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? |
Remember how Leonard told you we couldn't come because we were attending a symposium on molecular positronium? |
О, несмотря на это, будьте уверены, что я не позволю ему прийти. |
Notwithstanding, I promise you I will prevent him from coming. |
В карточке значилось, что ей три раза отправляли письма с просьбой прийти на контрольный приём. |
That chart assiduously documents that three letters were sent to her home, asking her to please come in for follow-up. |
Может быть, в следующий раз, когда я пойду, ты сможешь прийти. |
Maybe next time I go, you could come by. |
a ready excuse to arrive at no consensus. |
|
That is to say, the world may have to come and get him. |
|
Следовательно, вспоминая заимствованную мнемонику, мы можем прийти к соответствующим свойствам катода. |
Hence, by remembering LOAN mnemonic, we can arrive at the corresponding properties for the cathode. |
Бог работал над тем, чтобы все люди были способны прийти к вере, наделяя людей реальной экзистенциальной свободой отклика на Бога. |
God was at work to enable all people to be capable of coming to faith by empowering humans to have actual existential freedom of response to God. |
В течение следующих двух лет Ричард Д'Ойли карт и Карл Роза были двумя из нескольких театральных менеджеров, которые вели переговоры с командой, но не смогли прийти к соглашению. |
Over the next two years, Richard D'Oyly Carte and Carl Rosa were two of several theatrical managers who negotiated with the team but were unable to come to terms. |
Игрок может прийти с различными выводами к делу, а также сделать выбор относительно ее результатов своего дедукции. |
The player can come up with different conclusions to the case and also make a choice concerning her the results of his deduction. |
В конце концов, кто-то тайно связывается с Баки Бейли, консультантом по борьбе с хулиганством из Bully Buckers, чтобы прийти в школу. |
Eventually, someone secretly contacts Bucky Bailey, an anti-bullying counselor from Bully Buckers, to come to the school. |
Поскольку конечной целью Сократа было достижение истинного знания, он даже был готов изменить свои собственные взгляды, чтобы прийти к истине. |
Because Socrates' ultimate goal was to reach true knowledge, he was even willing to change his own views in order to arrive at the truth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прийти в мир».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прийти в мир» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прийти, в, мир . Также, к фразе «прийти в мир» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.