Прикидывайся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прикидывайся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pretend
Translate
прикидывайся -


Кэролайн, не прикидывайся, что разбираешься в гаджетах лучше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline, don't act like you know more about gadgets than me.

Хватит, Эдди, не прикидывайся будто не понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Eddy, you know better than that.

Тэда отстраняют от работы, не прикидывайся, что ты не знал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted has made their jobs, and do not put a face to know nothing!

Не прикидывайся тут гуманистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pretend to be humane.

Так что не прикидывайся, будто тебе есть дело до того, что произошло на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So don't pretend like you actually care about what really happened.

Я буду говорить медленно и не прикидывайся, что не понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll speak slowly and don't pretend not to understand.

До чего мне хотелось поехать, а все-таки я даже улыбался про себя: не желаешь оглохнуть -прикидывайся глухим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad as I wanted to go, it still made me smile a little to think about it: I had to keep on acting deaf if I wanted to hear at all.

Я знаю, что ты сам продавал кровь, так что не прикидывайся вампиром-фундаменталистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you yourself have been dealing, so don't pretend to be a vampire fundamentalist.

Я тебя умоляю. Не прикидывайся, что тебе есть до него дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please, don't pretend like you actually care about him.

Не прикидывайся, что сочувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't pretend to have sympathy.

Не прикидывайся, что ты внезапно стал фанатом Статуса Кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't act like you're suddenly a fan of the status quo, okay?

Не прикидывайся дурочкой, женщина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't play the fool, woman!

Прикидывалась, что не может ходить, чтоб только манипулировать тобой чтоб ты заботилась о ней до конца жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretending she couldn't walk, in order to manipulate you to take care of her for the rest of her life!

Сонманто обрели иммунитет, прикидываясь жертвой твоей лживой правдоискательницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonmanto bought immunity by making themselves the victim of your fake whistleblower.

Ты специально прикидываешься дурочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you being intentionally thick?

Вот почему она прикидывалась больной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, that's why she pretended to be sick.

где и гости и персонал наряжаются жителями Дикого Запада и прикидываются ковбоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where both staff and guests dress in old west attire and engage in cowboy activities.

Ты всю неделю прикидывался больным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you faking being sick all week?

Тут, в лихорадочном своем возбуждении, он стал прикидывать в уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here his fever entered into calculations.

Он сказав: Мы можем быть слепыми к очевидному — мы прикидываем цифры ошибочно — но мы иногда слепы к своей слепоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, We can be blind to the obvious - so we've got the numbers wrong - but we can be blind to our blindness about it.

Ты правда не знал или прикидываешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you really unaware or are you just feigning ignorance?

Он прикидывался англичанином, но иностранный акцент его выдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.

Ты можешь прикидываться психом с Кончей, но не со мной, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you can do that psycho crap with Concha but not with me, comprendes?

Какой смысл прикидываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the point of pretending?

Она не была одновременно и регулировщиком, и матерью, в то время как ты прикидывался идеалистичным врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't have to play traffic cop and den mother while all of you got to play idealistic doctor.

Она опять прикидывается сумасшедшей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She keeps acting like she's crazy!

Ты художник или только прикидываешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you an artist... or a pretender?

Прикидывался я перед ним одно время ужаснейшим простофилей, а наружу показывал, что хитрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I played the simpleton one time to him, and let him see I was shamming.

Итак... ты уже прикидывал, что будешь делать весь ближайший год со своими клиентами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... have you given any thought to what you're gonna do for the next year... you know, with your clients?

Охранник ловит его с поличным, поэтому она прикидывается простым посетителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security guard catches him in the act, so she calls an audible and pretends to be an innocent bystander.

Он изворачивался и выкручивался, рассчитывал и прикидывал, подстегивал и подгонял слабых, подбадривал малодушных и беспощадно расправлялся с дезертирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned and twisted, schemed and devised, bludgeoned and bullied the weaker ones, kept the faint-hearted in the fight, and had no mercy on the deserter.

Он просто годами прикидывается инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been pretending to be a cripple for years.

таких как Аластер Кемпбелл, Алан Хэнсен и может быть Брайан Кокс, 'даже если он прикидывается, что сам не из таких.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Alastair Campbell and Alan Hansen and probably Brian Cox, 'even though he pretends he's not one of them.'

Вы только прикидываетесь американцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only pretend to be American.

Он немного глуп, если честно, но ему как-то удавалось ослепить всех, прикидываясь благородным инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bit of a dolt, really, but somehow managed to dazzle everyone, playing the noble invalid.

Не обижайтесь, но кому бы понадобилось прикидываться вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but who would want to pretend to be you?

Но ты не можешь просто шпионить за нами и прикидываться привидением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't just be spying on us, and pretending to be a ghost.

Все, что тебе нужно делать, это прикидываться моей женой, и пугать редких девушек на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you'd have to do is pretend to be my wife, and scare off the occasional one-night stand.

Он перестал возиться с зубом и замер, прикидывая возможности неограниченной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ceased to work at his tooth and sat still, assimilating the possibilities of irresponsible authority.

Раздражать тебя, прикидываясь милым Кокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentionally annoying you seems pretty Coxian.

Ну, слушай, он же прикидывался мной, так что это будет честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, he pretended to be me, so it's only fair.

Именно поэтому он работал уборщиком в мэрии, прикидываясь скрытным писателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he was working as a janitor at city hall, pretending to be a reclusive author.

Он только спрашивает, сколько лет актрисе. Он берет ее отчет о том, что ей двадцать восемь лет, и прикидывает, что ей осталось еще лет пятьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only asks how old the actress is. He takes her report of being twenty-eight-years-old and estimates she has about fifty more years to endure.

Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I woke up she was still sitting there. Glaring at me, i'd gotten sick deliberately.

Здесь же, в Европе, женщины прикидываются сильными и независимыми. Эти их жалкие потуги одновременно смешили его и возбуждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here, in Europe, women feigned a strength and independence that both amused and excited him.

Вместо того, чтобы разобраться, он прикидывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of looking in, he acts out.

Сейчас не время прикидываться дурачком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is no time to play the fool.

Арендаторы снова присаживались на корточки и водили прутиками по пыли, прикидывали, думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tenant men squatted down on their hams again to mark the dust with a stick, to figure, to wonder.

Вы разрушили дюжину наших аван-постов, уничтожили три корабля, а теперь прикидываетесь, что не при делах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've decimated a dozen of our outposts, destroyed three of our ships, and now you claim you don't know what's going on.

Он прикидывался другом, но на деле всё иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he pretended to be my friend, and he's not.

На тюремном наречии наседка - это шпион, который прикидывается замешанным в темное дело, и вся его прославленная ловкость заключается в том, чтобы умело выдать себя за маза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nark (in French, le Mouton or le coqueur) is a spy who affects to be sentenced for some serious offence, and whose skill consists in pretending to be a chum.

Потому что он был салага, и только прикидывался бывалым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he was a greenhorn pretending he wasn't.

Ты долго будешь дурачком прикидываться? -спросил он Йоссариана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Are you a smart aleck or something?' he asked Yossarian.

Она постоянно лгала мне, прикидывалась невинным созданием, чему я, впрочем, не верил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has lied to me frequently, and pretended an innocence which I did not believe.

Он стал прикидывать в уме, как обернуть дело честным бизнесом, а не филантропией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to work out some method which was business and not philanthropy.

Я беспокоился, что в тебе не осталось ничего человечного что ты действительно стал монстром, которым ты прикидываешься

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was worried that you had no humanity left inside of you, that you may have actually become the monster that you pretend to be.

Пусть так, я и не прикидывался аристократом, другое дело, что раньше плевать я на все это хотел с высокой колокольни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never pretended I was, but the thing is that up till now it hasn't worried me.

Так поначалу ты прикидываешься заботливой сестрой, а теперь строишь из себя мою мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you pretend to be a caring sister, and now you're gonna try and be my mother.


0You have only looked at
% of the information