Принимать во внимание безопасности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принимать во внимание безопасности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take into account the safety
Translate
принимать во внимание безопасности -

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board

- во [предлог]

предлог: in

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn



Тем не менее следует разрешить беднейшим странам мира принимать меры по защите местного сельского хозяйства в целях обеспечения продовольственной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the poorest countries should be allowed to shelter local agriculture in order to ensure food security.

Хотя риск, который мед представляет для здоровья ребенка, невелик, принимать его не рекомендуется до достижения годовалого возраста, а затем давать мед считается безопасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the risk honey poses to infant health is small, taking the risk is not recommended until after one year of age, and then giving honey is considered safe.

Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price?

Кроме того трудящиеся обязаны принимать меры для соблюдения правил техники безопасности и действующих на предприятии процедур предупреждения несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workers should also take measures to ensure the observance of safety regulations and accident prevention procedures in the undertaking.

Начинаем принимать всё как должное скафандры, корабли, крошечные пузырьки безопасности защищающие нас от пустоты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start taking it all for granted... the suits, the ships, the little bubbles of safety... ..as they protect us from the void...

Например, лекарство может быть безопасным для большинства людей в большинстве случаев, если принимать его в определенном количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a medication may be safe, for most people, under most circumstances, if taken in a certain amount.

Система тихо обеспечивала безопасную позицию для астрономов, которые были недовольны старыми моделями, но не хотели принимать гелиоцентризм и движение Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tycho's system provided a safe position for astronomers who were dissatisfied with older models but were reluctant to accept the heliocentrism and the Earth's motion.

Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems.

Для того чтобы противостоять этому злу, мы не должны опираться лишь на подход, ориентированный исключительно на обеспечение безопасности, и принимать меры только по наблюдению или отслеживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to counter this scourge, we must not confine ourselves to a purely security-oriented approach, adopting mere surveillance or monitoring measures.

лица, производящие перевозку ядерного топлива или материала, зараженного ядерным топливом, за пределы производственного объекта и т.п., обязаны принимать необходимые меры безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When persons transport nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel outside of factory etc., they must take measures necessary for safety.

Мед считается безопасным, если его не принимать в чрезмерных количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey is regarded as safe when not taken in excessive amounts.

Совет Безопасности воздержался от того, чтобы принимать чью-либо сторону в этом споре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council refrained from taking sides in the dispute.

Это часто безопаснее и дешевле, чем принимать отпускаемые по рецепту лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often safer and less expensive than taking prescription drugs.

Вы можете дополнительно настроить параметры, однако лучший способ оставаться в безопасностипринимать запросы на добавление в друзья только от людей, которых вы хорошо знаете за пределами Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can adjust your settings, but the best way to stay safe is to only accept friend requests from people you know well outside of Facebook.

Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order.

В 2010 году Агентство национальной безопасности США начало принимать публично размещенную информацию профиля из Facebook, среди других социальных сетей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the US National Security Agency began taking publicly posted profile information from Facebook, among other social media services.

Это безопасно, если не принимать противопоказанные лекарства. А Бри сказала, что не принимала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's totally safe, though, as long as you're not on any meds that are contraindicated, and Bri said she wasn't.

Теперь же, из-за войны, в которой Европа не желала принимать участие, её безопасность оказалась подорвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, because of a war it wanted no part of, Europe finds its security undermined.

Для обеспечения гигиены труда и безопасности работников, занимающихся переработкой электронных отходов, как работодатели, так и работники должны принимать меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For occupational health and safety of e-waste recycling workers, both employers and workers should take actions.

Несмотря на общепризнанную безопасность, имбирь может вызывать изжогу и другие побочные эффекты, особенно если принимать его в порошкообразном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although generally recognized as safe, ginger can cause heartburn and other side effects, particularly if taken in powdered form.

Офицеры безопасности должны принимать решительные меры против любого кто будет использовать другие способы оплаты в обход обычной системы распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PAS officers are to crack down hard on anybody using any alternative currency to the normal distribution system.

Таким образом, процедура Lisp может безопасно принимать автомобиль или CDR из любого списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a Lisp procedure can safely take the CAR or CDR of any list.

Несмотря на такое развитие событий, лишь небольшая группа государств имеет возможность принимать полноценное участие в работе Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council.

Компании по обмену криптовалют должны быть зарегистрированы, вести учет, принимать меры безопасности и принимать меры по защите клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cryptocurrency exchange businesses have to be registered, keep records, take security measures, and take measures to protect customers.

Ну, если принимать во внимание цель нашего приезда, не думаю, что здесь так уж безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, judging by the call we just got, I don't think it's that safe.

Однако разумные оценки финансовых затрат на нарушение безопасности могут реально помочь организациям принимать рациональные инвестиционные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, reasonable estimates of the financial cost of security breaches can actually help organizations make rational investment decisions.

Этот корпус мог бы находиться в ведении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций под началом Совета Безопасности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body could be at the disposal of the United Nations Secretary-General under the authority of the Security Council .

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Виды опасности и профилактические мероприятия: - профилактика и общие меры по обеспечению безопасности; - индивидуальное защитно-предохранительное снаряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazards and measures of prevention: general safety measures, personal protective and safety equipment.

Если принимать во внимание ветровку с монограммой пятна йода под ногтями и неразборчивые закорючки на этих карточках, то можно вынести только одно заключение - этот человек был врачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you factor in The specially monogrammed windbreaker And the iodine stains under the fingernails.

Государствам необходимо принимать адекватные меры к тому, чтобы указанные лица не пополнили миллионную армию беженцев и насильственно перемещенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should take appropriate steps to ensure that those persons did not join the millions of refugees and involuntary returnees.

В ряде развивающихся стран, где был легализован аборт, эта процедура не является ни широко доступной, ни во всех случаях безопасной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of developing countries that have legalized abortion, the procedure is neither broadly available nor uniformly safe.

В сфере финансового управления выводы касаются недостатков в области распределения финансовых средств, контроля вспомогательных бюджетов, выделения грантов учреждениям, подведения итогов на конец года и безопасного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In financial management, findings relate to weaknesses in disbursements, support budget monitoring, grants to institutions, year-end closure, and safe management.

Другими словами, Путин представляет собой более безопасное будущее для России, но более зловещее и опасное будущее для ее соседей и инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, Putin represents a safer future for Russia, but a more menacing future for its neighbors and investors.

Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn off the fire first, and run to a safe place.

Эта программа должна побудить местные общины и НПО принимать активное участие в решении социальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme should stir local communities and NGO's into taking active part in solving social problems.

Было намного безопаснее приземлиться на дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it was much safer for me to land at the bottom.

Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he finished writing the prescription, he lookedup.

Служащим позволялось взглянуть на рисунок только с безопасного расстояния, предварительно вымыв руки. Курить в одной комнате с рисунком строжайше запрещалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men in the drafting room were not allowed to look at it, except from a safe distance; all hands had to be washed, all cigarettes discarded.

Если Рут Беннет приходит на работу к мистеру Беннету, я уверен, это абсолютно безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Ruth Bennett visits Mr Bennett's place of work, I am sure that it is perfectly safe.

Поэтому, вместо этого я привезла тебя сюда, и придумала убийственную идею для программы безопасной езды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead I carted you here then, came up with a pretty killer idea for a safe-ride's program.

Здесь безопаснее всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's safest here.

Она перестала принимать лекарста и побочные эффекты прошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stopped taking the drug, the side-effects faded.

Когда Готэм-Сити приближается к своему двухсотлетию, мэр Борг приказывает окружному прокурору Харви Денту и комиссару полиции Гордону сделать город безопаснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Gotham City approaches its bicentennial, Mayor Borg orders district attorney Harvey Dent and police Commissioner Gordon to make the city safer.

Тейлор стал арбитром ФИФА с 1 января 2013 года, что позволило ему принимать участие в европейских и международных соревнованиях УЕФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor became a FIFA listed referee on 1 January 2013, making him eligible to officiate UEFA European and FIFA international competitive games.

Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use.

Цель этого постановления, обнародованного в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, состоит в том, чтобы не допустить проникновения микробных патогенов в общественные водные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective of the regulation, promulgated under the authority of the Safe Drinking Water Act, is to keep microbial pathogens out of public water sources.

Выяснилось, что с помощью современных технологий марсианские образцы могут быть безопасно возвращены на землю при условии принятия надлежащих мер предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The findings were that with present-day technology, Martian samples can be safely returned to Earth provided the right precautions are taken.

Практический летающий автомобиль должен быть способен к безопасной, надежной и экологически чистой эксплуатации как на дорогах общего пользования, так и в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A practical flying car must be capable of safe, reliable and environmentally-friendly operation both on public roads and in the air.

Сообщалось о рекреационном применении препарата путем самостоятельного введения, но оно встречается относительно редко из-за его эффективности и уровня контроля, необходимого для безопасного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recreational use of the drug via self-administration has been reported, but is relatively rare due to its potency and the level of monitoring required for safe use.

Из-за нежелания принимать чью-либо сторону, работник группы может быть не в состоянии принять решительные меры, когда это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of an unwillingness to take sides, a Teamworker may not be able to take decisive action when needed.

Чтобы безопасно приземлиться или выйти на стабильную орбиту, космический аппарат будет полностью полагаться на ракетные двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To land safely or enter a stable orbit the spacecraft would rely entirely on rocket motors.

Другие христиане могут не принимать обращения, совершаемые в других конфессиях, а некоторые общины могут подвергаться дискриминации как еретические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other Christians may not accept conversions performed in other denominations and certain communities may be discriminated against as heretical.

Эльза отсылает Анну и Олафа в безопасное место и продолжает путь одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa sends Anna and Olaf away to safety and continues alone.

После просмотра этой ленты Уэст начинает полностью осознавать и принимать точную природу своего состояния, и его отрицание начинает ослабевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After viewing this tape, West begins to fully realize and accept the exact nature of his condition and his denial begins to abate.

Точно так же постменопаузальная замена эстрогенов безопасна у пациентов с пролактиномой, получающих медикаментозную терапию или хирургическое вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, post-menopausal estrogen replacement is safe in patients with prolactinoma treated with medical therapy or surgery.

Изъятая из обращения валюта остается законным платежным средством, но это не обязывает какого-либо кредитора принимать ее в качестве средства обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency withdrawn from circulation remains legal tender, but this does not oblige any creditor to accept it as a medium of exchange.

К этому моменту Матье понял, что ему нужно вести настоящую кампанию и ежедневно принимать меры, чтобы установить истину в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, Mathieu understood that he had to lead a real campaign and take daily action to establish the truth of the case.

Если функция, в которой был вызван setjmp, возвращается, то уже невозможно безопасно использовать longjmp с соответствующим объектом jmp_buf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the function in which setjmp was called returns, it is no longer possible to safely use longjmp with the corresponding jmp_buf object.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимать во внимание безопасности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимать во внимание безопасности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимать, во, внимание, безопасности . Также, к фразе «принимать во внимание безопасности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information