Принять перечни вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принять перечни вопросов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adopt lists of issues
Translate
принять перечни вопросов -

- перечень [имя существительное]

имя существительное: scroll, list, enumeration, schedule, docket, nomenclature, panel, sked, beadroll

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



В нем есть страница часто задаваемых вопросов и страница контактов, так что любой желающий может принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a frequently asked questions page and a contact page, so anyone can get involved.

Вы должны принять без вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must accept it without question.

Было предложено пригласить представителя персонала принять участие в обсуждении вопросов, касающихся осуществления изменений, на третьей очередной сессии 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was proposed that a staff representative participate in the discussion of change management at the third regular session 1998.

Здравствуйте, я могу принять ваше решение, но дело не только в этом, есть еще несколько вопросов, которые я упомянул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HelloAnnyong, I can accept your solution, but its not only that, there are several more issues I mentioned.

Я настоятельно призываю всех, у кого есть какие - либо мнения, за или против, принять участие в гражданских, вдумчивых обсуждениях соответствующих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would urge anyone with any opinons, pro- or con- to be participate in civil, thoughtful discussions of the issues involved.

У большинства стран Африки нет права голоса или возможности торговаться в обсуждении вопросов изменения климата, и они должны будут принять любой решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most African countries have no voice or bargaining power in the climate change talks and must accept whatever deal is made.

Я действительно был очень рад увидеть, что первый набор регламентов от Министерства транспорта, объявленный на прошлой неделе, включает 15 вопросов для всех автопроизводителей, где вопрос под номером 14 — этический, какое решение принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, I was very happy to hear that the first set of regulations that came from the Department of Transport - announced last week - included a 15-point checklist for all carmakers to provide, and number 14 was ethical consideration - how are you going to deal with that.

Он был слишком умен, чтобы принять участь, которую они настойчиво навязывали ему!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too wise to accept the fate they would have forced upon him.

Вы должны принять все меры, чтобы Ли Налас остался жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are to take every necessary step to keep Li Nalas alive.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Местные средства массовой информации по-прежнему являются форумом, открытым для обсуждения религиозных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local media continued to be an open forum for discussion of religious matters.

На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform.

Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children.

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

Они могут посещать любые места по своему усмотрению, проверять архивы и заниматься изучением политических вопросов без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can go wherever they like, check archives, and examine politics, without restriction.

В целом рабочий документ Председателя является довольно сбалансированным, хотя есть ряд конкретных вопросов, которые необходимо затронуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the whole, the Chairman's working paper was quite balanced, although there were some specific issues which needed to be raised.

Мистер Хоторн не задавал вопросов уже некоторое время, мистер Уингер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hawthorne hasn't asked a question in quite some time, Mr. Winger.

Взаимосвязанность вопросов стратегических наступательных и оборонительных вооружений для всех очевидна и понятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interrelationship between strategic offensive weapons and defensive weapons is perfectly clear and understandable.

Я так долго взбиралась по ступенькам ради денежных вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I climbed all those steps to discuss financial matters?

Я уверен, он не будет возражать против нескольких маленьких вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely he wouldn't mind a few softball questions.

Кучка ребят кое во что его втянула несколько месяцев назад, и я всего лишь стараюсь заранее принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bunch of kids got him into something a few months ago, and, I'm just trying to be proactive is all.

Ожидаю ваших вопросов и мнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I await your questions and comments.

Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year.

Если он в состоянии принять решение, почему никто не дает Уильяму отвечать за себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's competent to make the decision, then why isn't anyone letting William talk for himself?

Где меня не станут подозревать, если окажусь в опасном месте и не станут задавать вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where people won't look twice, when I want go somewhere dangerous, or start asking questions.

— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you.

И моя скромная персона должна принять это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find myself humbled in the face of this decision.

Иногда отказ трудно принять, Лоуренс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejection's hard to take sometimes, Lawrence.

Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot!

Мы можем принять только военных, находящихся на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can take military men if they have a pass

Закрытая коробка, из Колумбии, никаких вопросов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locked box, from Colombia, no more questions?

Следовательно, я тогда должен принять его форму, ergo(1) - я должен стать идолопоклонником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, I must then unite with him in his; ergo, I must turn idolator.

Радиус действия, и принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reach out and take it.

Видимо, тебе и твоему отцу, прежде чем затевать эксперимент с крупным образцом, следовало принять это во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you and your father should have considered that before you created the specimen.

Как-то многовато вопросов для того, кто не давал разрешения на эту операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're very curious, for someone who didn't authorize this operation.

Нам хотелось как-нибудь выразить нашу признательность, и потому мы просим вас принять награду в пятьсот долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to make some acknowledgment, and we thought about five hundred dollars would be right.

Процесс постановки этих вопросов часто является частью анализа потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of asking these questions is often part of a needs analysis.

Это был самый разрушительный крах фондового рынка в истории Соединенных Штатов, если принять во внимание всю глубину и продолжительность его последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the most devastating stock market crash in the history of the United States, when taking into consideration the full extent and duration of its after-effects.

Однако часть респондентов согласилась заполнить онлайн-анкету, задавая многие из тех же вопросов, которые задавались ранее в прямом эфире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a portion of respondents agreed to complete an online questionnaire asking many of the same questions asked live before.

Эти системы часто зависят от нескольких ключевых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These systems often hinge on a few key questions.

Любое разумное соображение отвергло бы иллюстрацию даже помимо вопросов авторского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any intelligent consideration would reject the illustration even aside from copyright issues.

Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy.

Недавно я опубликовал несколько вопросов о белых и черных, играющих в бейсбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recentky posted a few questions on whites and blacks playing baseball.

Несколько сотен лет назад вообще не было вопросов и ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hundred years ago there were no questions and answers at all.

Во время вопросов и ответов Мониз спросил, Можно ли распространить такую процедуру на людей, и Фултон признал, что этот вопрос был довольно поразительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Q&A, Moniz asked if such a procedure could be extended to human subjects, a question that Fulton admitted was quite startling.

Как показывает ППП, чем дольше пациенты проводят время со своими терапевтами, тем шире становится круг обсуждаемых вопросов и тем больше тем отмечается глубиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As SPT indicates, the longer patients spent time with their therapists, the broader becomes the range of issues being discussed, and more topics are marked with depth.

Я помню из своих университетских лет, что для некоторых вопросов с несколькими вопросами можно было бы потерять оценку, если вы ее неправильно поняли, и получить оценку, если вы ее правильно поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember from my University years that for some multiple question questions one would lose a mark if you got it wrong and gain a mark if you got it right.

При таком большом трафике и быстром архивировании он не подходит для серьезного рассмотрения сложных вопросов, и у него есть сильное предубеждение против случайных редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so much traffic, and fast archiving, it is not good for serous consideration of complex issues, and it has a strong bias against occasional editors.

Этот тип вопросов относится к научной секции справочного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of question belongs on the Science section of the reference desk.

Хартсок использовал идеи Гегеля о господах и рабах, а также идеи Маркса о классах и капитализме как источник вдохновения для изучения вопросов пола и гендера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hartsock used Hegel's ideas of masters and slaves and Marx's ideas of class and capitalism as an inspiration to look into matters of sex and gender.

Предположение, что большинство избирателей в основном или полностью согласны с множеством политических вопросов внутри своей партии, является ложным предположением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assume that the majority of voters are mostly or completely in agreement with the plethora of political issues within their party is a false assumption.

Вопросительный знак не используется для косвенных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question mark is not used for indirect questions.

14 из них были посвящены домашнему хозяйству и его размещению, а также 45 вопросов были адресованы каждому отдельному члену семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 were about the household and its accommodation and 45 questions were for each individual member of the household to complete.

И то, и другое очень легко можно было бы назвать домашним заданием, но и большинство вопросов тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both could very easily be homework questions but so could most questions.

Пожалуйста, сообщите мне ваш график закрытия оставшихся вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teeth of juveniles are smooth-edged.

Однако это требует, чтобы процедуры сообщества и решение таких вопросов были достаточно эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this require community procedures and handling of such affairs to be sufficiently efficient.

Однако сегодня нет никаких оснований решать какие-либо из этих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason however to decide any of these issues today.

Я думаю, что раздел разговоры служит фоном для вопросов, поднятых в основном разделе статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the TALK section, provides BACKGROUND for the issues raised in the main article section.

Хорошая работа по решению некоторых из этих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good work addressing several of the issues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принять перечни вопросов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принять перечни вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принять, перечни, вопросов . Также, к фразе «принять перечни вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information