Приток крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: inflow, tributary, affluent, feeder, supply, afflux, influent, affluence, indraught, tributary stream
приток воздуха - air flow
антропогенный приток - anthropogenic flux
приток денежных средств - cash inflow
приток к скважине - well stream
приток энергии - energy inflow
суммарный приток - total flux
левый приток - left tributary
Ёль (приток Содзима) - Yeol (inflow Sodzima)
постоянный приток - a constant flow of
приток новых клиентов - the influx of new customers
Синонимы к приток: приток, впадение, втекание, наплыв, впуск, всасывание, данник, государство, платящее дань, платящий дань
Антонимы к приток: отток
Значение приток: Прилив, поступление чего-н. куда-н. в большом количестве.
периферическая кровь - peripheral blood
скрытая кровь - occult blood
тело и кровь Христова - divine body and blood
разбить кому-л. нос в кровь - break smb. nose in the blood
густая кровь - thick blood
индейская кровь - Indian blood
высасывать кровь - suck blood
кровь из носа - bleeding from the nose
кровь с молоком - the very picture of health
портить себе кровь - worry needlessly
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
кровоток, кровообращение, поток крови, кровотечение, кровоснабжение, кровь
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand. |
|
Брыжейка может стать настолько плотно скрученной, что приток крови к части кишечника будет перекрыт, что приведет к ишемии кишечника. |
The mesentery may become so tightly twisted that blood flow to part of the intestine is cut off, resulting in ischemic bowel. |
Раздражающая серия судорог нарушала приток крови от моего сердца к моей голове. |
An annoying series of convulsions disrupting the blood flow from my heart to my head. |
Возможно, диметродон повернул свой парус в сторону от солнца, чтобы остыть, или ограничил приток крови к парусу, чтобы поддерживать тепло ночью. |
Dimetrodon may have angled its sail away from the sun to cool off or restricted blood flow to the sail to maintain heat at night. |
Артерии с жесткими стенками ограничивают приток крови к разным частям тела. |
arteries with stiff walls restrict blood flow around the body |
В зависимости от источника кровотечения может потребоваться выполнение ряда различных маневров, позволяющих контролировать приток крови в аорту. |
Depending up on the source of hemorrhage a number of different maneuvers might need to be performed allowing for control of aortic inflow. |
В этом есть элемент анестезии, который, я полагаю, заставляет тебя вести себя менее резко, так что это увеличивает приток крови |
There is the anaesthetic element, which I suppose makes you behave less dramatically in a way that increases blood flow. |
2,7 килограмма на сонную артерию остановят приток крови в мозг. |
And six pounds of pressure to the carotid artery stops blood flow to the brain. |
Эти клетки реконструируют спиральные артерии, чтобы улучшить и обеспечить приток материнской крови к растущему эмбриону. |
These cells remodel the spiral arteries to improve and secure maternal blood flow to the growing embryo. |
Тракция противопоказана при переломах шейки бедренной кости из-за того, что она влияет на приток крови к головке бедренной кости. |
Traction is contraindicated in femoral neck fractures due to it affecting blood flow to the head of the femur. |
Расширение сосудов увеличивает приток крови к коже, в результате чего тепло теряется в окружающую среду. |
Vasodilation increases blood flow to the skin, resulting in heat being lost to the environment. |
Сужение артерий ограничивает приток богатой кислородом крови к частям тела. |
The narrowing of arteries limits the flow of oxygen-rich blood to parts of the body. |
Бляшка, которая остается в коронарных артериях, может ограничить приток крови к сердечной мышце. |
The plaque that stays lodged in the coronary arteries may restrict blood flow to the cardiac muscle. |
Плохой приток крови к таким органам, как почки и желудочно-кишечный тракт, может привести к почечной недостаточности и язве желудка. |
Poor blood flow to organs such as the kidneys and gastrointestinal tract may result in renal failure and stomach ulcers. |
Небольшим давлением на сонную артерию я прекратил приток крови к мозгу. |
With a small amount of pressure applied to your carotid artery, I stopped the blood flow to your brain. |
Думаю, серповидные клетки блокируют приток крови к сердечной мышце. |
I wonder if the sickle cell is blocking the blood flow to the heart muscle. |
Приток крови к коже и Жиру зависит от температуры кожи и сердцевины, а перфузия мышц покоя контролируется температурой самой мышцы. |
Blood flow to skin and fat are affected by skin and core temperature, and resting muscle perfusion is controlled by the temperature of the muscle itself. |
Он работает, сохраняя пораженную область чистой и увеличивая приток крови к ней. |
It works by keeping the affected area clean and increasing the flow of blood to it. |
Более поздние эффекты развития проявляются в том, что сужение сосудов у матери уменьшает приток крови и, следовательно, кислорода и питания к плоду. |
Later developmental effects occur as vasoconstriction in the mother reduces blood flow and therefore oxygen and nutrition to the fetus. |
Хирурги осознали ограниченность гипотермии-сложные внутрисердечные операции занимают больше времени, и пациенту необходим приток крови к телу, особенно к мозгу. |
Surgeons realized the limitations of hypothermia – complex intracardiac repairs take more time and the patient needs blood flow to the body, particularly to the brain. |
Движение ног также позволяет пациентам тренировать свои ноги, чтобы увеличить приток крови и ограничить дальнейшую инвалидность. |
Foot propulsion also allows patients to exercise their legs to increase blood flow and limit further disability. |
Они также способны контролировать приток крови к конечностям, уменьшая количество крови, которая становится холодной, но все еще удерживая конечности от замерзания. |
They also are able to control blood flow to their extremities, reducing the amount of blood that gets cold, but still keeping the extremities from freezing. |
Он уменьшает сужение сосудов и увеличивает приток крови к конечности. |
It reduces vasoconstriction and increases blood flow to limb. |
Мы могли вызвать артериальный спазм, проверяя приток крови. |
Maybe something caused an arterial spasm while we were checking the function of the blood supply. |
Такие упражнения стимулируют сердце, что увеличивает приток крови к фронтальной доле, что, в свою очередь, стимулирует дедуктивное мышление. |
Calisthenics stimulates the heart, which increases blood flow to the frontal lobe, which stimulates deductive thinking. |
(foreman) increased periorbital blood flow throughout. |
|
Используя свое предплечье и бицепс, атакующий давил на обе стороны шеи, прервав приток крови по сонным артериям. |
Using his forearm and biceps, the attacker puts pressure on both sides of the neck, cutting off the blood supply through the carotid arteries. |
Была проведена операция по подъему ключицы, которая, как полагали, опиралась на главную артерию и прерывала приток крови к руке. |
An operation was performed to lift the collarbone, which was believed to be resting on a major artery and interrupting blood flow to the arm. |
Углекислый газ обладает высоким наркотическим потенциалом и также вызывает повышенный приток крови к мозгу, усиливая действие других газов. |
Carbon dioxide has a high narcotic potential and also causes increased blood flow to the brain, increasing the effects of other gases. |
Это запускает каскад событий, которые приводят к увеличению сгустка, что может быстро затруднить приток крови. |
This triggers a cascade of events that leads to clot enlargement, which may quickly obstruct the flow of blood. |
CIVD увеличивает приток крови, а затем и температуру пальцев. |
The CIVD increases blood flow and subsequently the temperature of the fingers. |
It helps maximize blood flow to the placenta. |
|
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. |
Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
Его основная цель-восстановить частичный приток насыщенной кислородом крови к мозгу и сердцу. |
Its main purpose is to restore partial flow of oxygenated blood to the brain and heart. |
Приток крови к мышцам ниже в холодной воде, но физические упражнения поддерживают мышцы в тепле и повышают приток крови даже тогда, когда кожа охлаждена. |
Blood flow to the muscles is lower in cold water, but exercise keeps the muscle warm and flow elevated even when the skin is chilled. |
Приток крови позволяет ткани расти, поэтому можно обойтись без пересадки ткани. |
The fresh blood supply has allowed the skin to regrow without the need for further grafts. |
Приток крови к жировой ткани обычно увеличивается во время физических упражнений, но это тормозится погружением в холодную воду. |
Blood flow to fat normally increases during exercise, but this is inhibited by immersion in cold water. |
Это изменяет приток крови к нижележащим органам и определяется автономной нервной системой. |
This changes the blood flow to downstream organs, and is determined by the autonomic nervous system. |
Если удалить только головку поджелудочной железы, это нарушит приток крови к двенадцатиперстной кишке, что приведет к некрозу тканей. |
If only the head of the pancreas were removed it would compromise blood flow to the duodenum, resulting in tissue necrosis. |
Это позволяет увеличить приток крови, в то время как сопротивление уменьшается. |
This allows blood flow to increase while resistance decreases. |
Одновременно симпатическая нервная система подавляет пищеварительную систему и мочевыделительную систему, оптимизируя приток крови к сердцу, легким и скелетным мышцам. |
Simultaneously, the sympathetic nervous system inhibits the digestive system and the urinary system to optimise blood flow to the heart, lungs, and skeletal muscles. |
Донору также может быть предложено держать предмет и сжимать его несколько раз, чтобы увеличить приток крови через вену. |
The donor may also be prompted to hold an object and squeeze it repeatedly to increase the blood flow through the vein. |
При физической нагрузке приток крови к жировым отложениям обычно увеличивается, но это тормозится погружением в холодную воду. |
Blood flow to fat normally increases during exercise, but this is inhibited by immersion in cold water. |
Приток крови к мышцам также ниже в холодной воде, но физические упражнения поддерживают мышцы в тепле и повышают приток крови, даже когда кожа охлаждена. |
Blood flow to the muscles is also lower in cold water, but exercise keeps the muscle warm and flow elevated even when the skin is chilled. |
Your fractured bones are blocking the blood flow. |
|
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким. |
The pulmonary artery is constricted... in the main artery before the divide, diminishing blood supply to both lungs. |
Правильно примененный кровяной дроссель предотвратит приток крови к мозгу и от него, что приведет к потере сознания примерно через 4-10 секунд. |
A properly applied blood choke will prevent the flow of blood to and from the brain, resulting in unconsciousness in approximately 4–10 seconds. |
Проблема с пролапсом пуповины заключается в том, что давление на пуповину со стороны ребенка будет нарушать приток крови к ребенку. |
The concern with cord prolapse is that pressure on the cord from the baby will compromise blood flow to the baby. |
Там артериолы контролируют приток крови к капиллярам. |
There, arterioles control the flow of blood to the capillaries. |
Мы были первой каплей, предвещавшей приток свежей крови. |
We were the forerunners of a horde of new blood. |
Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме. |
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. |
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб. |
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again. |
Но я не вижу никаких признаков органических веществ или изменения цвета, которые бы указывали на присутствие крови. |
But I don't see any evidence of organic materials Or discoloration that would indicate the presence of blood. |
Руки в крови, в голове - мысли о наследстве. |
Hand in hand, their feet in blood and the prospective inheritance... |
Она собирается посмотреть не улучшит ли акупунктура циркуляцию крови к мозгу моего отца. |
She's going to see if acupuncture will improve the circulation to my dad's brain. |
Ты знаешь, как-то я отправила образец крови в центр поддержания здорового образа жизни, и они сообщили, что моя группа крови отлично сочетается с едой из Панда Экспресс. |
You know, I-I sent a drop of blood to a wellness coach one time, and they said that my blood type works best with Panda Express. |
Будем делать анализы крови, чтобы увидеть влияние на сердце. |
We've got blood tests that can look at the effect of the heart. |
Я беспокоюсь за давление крови у мисс Маллиган, доктор Трэскотт. |
I'm worried about Miss Mulligan's blood pressure, Dr Truscott. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приток крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приток крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приток, крови . Также, к фразе «приток крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.