Пришлось спасать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мне пришлось - I had to
пришлось выбирать - had to choose
ей пришлось - she had to
пришлось продать - had to sell
пришлось вернуться к работе - had to get back to work
нам пришлось отложить - we had to postpone
нам пришлось срочно уехать /уйти/ - we had to leave in short order
пришлось спасать - had to rescue
пришлось купить - had to buy
На ее долю пришлось - had her share
Синонимы к пришлось: оказавшийся, оставшийся, случилось, понравившийся, доставшийся, пасть, выпавший, довелось, совпавший
спасать - save
спасать от - save from
спасать шкуру - save bacon
спасать принцессу - rescue the princess
спасать жизнь - save life
спасать ситуацию - save the situation
спасать жизни - save lives
чтобы спасать - to save
были вынуждены спасаться - were forced to flee
спасать свою / чью-л. шкуру - to save one's / smb.'s hide
Синонимы к спасать: сохранять, экономить, спасать, избавлять, беречь, сберечь, освобождать, выручать, незаконно освобождать, отнимать силой
Шнайдер тут же вскакивает с кровати и бежит спасать Базза, который в этот момент заперт в клетке с Луффи, сделанной из кайросеки. |
Schneider immediately jumps out of bed and runs to save Bazz who at that moment is trapped in a cage with Luffy, made of kairouseki. |
Им пришлось заниматься каннибализмом, чтобы выжить. |
They had to resort to cannibalism in order to stay alive. |
She paid cash, but she had to sign the rental slip. |
|
Так что мне пришлось надеть парик и каблуки, и ресницы и серьги, и поехать на поезде в клуб. |
So I had to put on the wig and the heels and the lashes and the ear, and take a train to the club. |
Какие кости пришлось поломать, чтобы проложить путь для меня? |
This path you made for me, which bones had to break? |
Before events led to him perforce being expelled from the club. |
|
Но сначала бы мне пришлось покорить всю Австрийскую империю. |
But I would have had to subdue the whole Austrian Empire first; |
Зебровски пришлось придержать язык, поскольку сержант не превосходит капитана по званию. |
Zerbrowski had to take the tongue lashing, because a sergeant doesn't outrank a captain. |
Пришлось даже предупредить, чтобы она не вздумала ложиться обутой в кровать. |
I had to caution her not to wear them to bed. |
Есть районы, где нам пришлось наполовину или на 25 процентов сократить рацион питания. |
There are places where we have had to cut rations in half or by 25 per cent. |
Нехватка работников продолжает негативно влиять на уровень безопасности в тюрьме в связи с чем пришлось отменить курсы подготовки сотрудников. |
Staff shortages continued to compromise the prison's security, and staff training courses had had to be cancelled. |
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик. |
Vosh was paying her double to get a truck. |
Если бы он в конечном итоге стал конкурентом Ле Пен, у Путина была бы пара поводов для беспокойства. Вероятно, ему пришлось бы изыскивать пути, чтобы увеличить финансирование лидера «Национального фронта». |
If he ended up running against Le Pen, Putin would have a thing or two to worry about; he might even need to find a way to provide more funding for the National Front leader. |
Пришлось его немного уменьшить из-за искривлённой перегородки. |
They had to reduce it because of my deviated septum. |
Или, точнее сказать, мне пришлось работать с этим ощущением и вопреки ему. |
Or rather, I had to work with it and against it. |
Пришлось пастору занять денег под разорительные проценты, и с тех пор он бился как рыба об лед. |
The Rector was obliged to take up the money at a ruinous interest, and had been struggling ever since. |
He didn't even have to bribe the cops. |
|
Какие адские испытания ему пришлось пройти в течение этих месяцев? |
What hellish experiences did he overcome during those missing months? |
Милоу пришлось обратиться к родным с просьбой выслать ему те сбережения, которые он отправил домой в лучшие времена. Скоро высох и этот родничок. |
He began writing home for the money he had sent back in better days; soon that was almost gone. |
Я хочу извиниться перед своей женой, она смутила меня на коктейльной вечеринке, и мне пришлось отшлепать ее перед всеми нашими друзьями. |
I want to take a moment to apologize to my wife, she embarrassed me at a cocktail party so I had to spank her in front of all our friends. |
Таким образом, нам не пришлось обращаться к услугам землемера, что сберегло нам много времени и денег. |
By doing this we did not need to have the line run out by a surveyor. It was a great saving of expense and time. |
Мне пришлось потрудиться, что меня не поймали с поличным. |
When you got the measles, I thought I'd never get out of this jam. |
Хокингу пришлось визуализировать весь тот мир, который нам совершенно неизвестен, удивительный и странный мир очень малых величин, мир атома. |
Hawking had to visualise a world we are all unfamiliar with, the bizarre realm of the very small, of the atom. |
А эти бедняги были так обезвожены, что нам пришлось посадить их на капельницу, святая Мегилла. |
They were so dehydrated. We had 'em on IV drips, the whole megillah. |
Вероятно, впервые в ее благополучной и безбедной жизни Саре пришлось испытать такое унижение и столкнуться с такой грубостью по отношению к себе. |
It was probably the first time in her money-buttressed life that anyone had laid violent and disrespectful hands upon her. |
Этим утром мне пришлось сделать Фриде ручное вакуумирование. |
This morning I had to give Frieda a manual evacuation. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Мне пришлось выслушать этого правильного доктора. |
I'm supposed to listen to some right-wing doctor |
Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание. |
Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule. |
Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки. |
Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings. |
I had to change my number... need to lie low. |
|
Чтобы ни пришлось сделать, чтобы остановить Чарльза... |
Whatever it takes to stop Charles... |
This seems to be a comfort to him, but it adds to my own inconvenience. |
|
Мелани отчаянно подыскивала самое сильное слово, - ...даже если бы мне пришлось проявить грубость. |
Not even if I have to be rude. |
Когда он выскользнул из моих рук, мне пришлось, чтобы найти его на полу в темноте, отбиваться от них головой. Черепа морлоков трещали под моими ударами. |
As it slipped from my hand, I had to butt in the dark with my head-I could hear the Morlock's skull ring-to recover it. |
Now I've got to take the train, but listen up. |
|
Да ведь мне пришлось спасать вас. |
Why, I've had to save you. |
Вспоминая, через какой ад ему пришлось пройти, Джейми был преисполнен изумления. |
The trip back to Klipdrift was easy and comfortable, and when Jamie thought of the hell he had gone through on this same journey, he was filled with a sense of wonder. |
Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here. |
|
Видишь ли, Сэм и Дин, они отложат разногласия, и придут спасать тебя, Что и приведет Дина прямо... сюда... |
See, Sam and Dean, they're gonna put aside their differences, and they're gonna come get you, and that is gonna put Dean right... here... |
Папе пришлось гнаться за ней на санитарном фургоне. |
Daddy had to chase her on the ambulance wagon. |
I broke my saw, and so I had to stop work. |
|
Baby, you've lived through so much. |
|
He had had to work precious hard once upon a time. |
|
If they come out to rescue him, we'll enter the fortress with ease. |
|
Пришлось кое-кого потрясти, но я вышел на крутого чёрного букмекера, который признался, что имел дело с Хэнком Леймоном. |
I had to call in favours, but I found a big-time, under-the-counter bookmaker who's admitted having dealings with Hank Laymon. |
Мне пришлось планировать похороны, разбираться со счетами, банком, и всё это в горе и рыданиях. |
Gah, I had to plan a funeral, figure out bank accounts, bills, all while bailing my eyes out. |
Мне пришлось заплатить немного больше, но я не смогла устоять, он... |
I had to pay a little over asking price, but I couldn't resist, it's |
Как ни тяжело это было, но пришлось повернуть обратно, другого выхода не было. |
Unpleasant as was the alternative, there was no other than to return upon his track. |
Если б пришлось работать на этого больного ублюдка, я бы не затыкалась днём и ночью. |
If I had to work for this backwards-thinking asshole, I would never stop bitching about it. |
Если бы я не верила, мне пришлось бы верить в то, что ранние люди сосуществовали с динозаврами. |
If I didn't, I'd have to believe that early humans coexisted with dinosaurs. |
Петр сердито отправился спасать Ардальона, но тот избил его. |
Petr angrily set out to save Ardalon, but the latter fought him. |
Я же знала, что рванёшь меня спасать... не подумав о последствиях. |
Because I knew that you would just fly off without thinking of the consequences. |
Ну что, у тебя есть время покушать, или пора идти спасать мир? |
So you have time to eat, or do you have to go save the world? |
Он любит спасать женщин, а не мужчин, от которых воняет одеколоном. |
He said he likes ladies in distress, not men who wear too much cologne. |
Saving people is what you do best. |
|
You're not tired of being Auschwitz's customer care service? |
|
All I was trying to do was save this place from being torn down. |
|
Я знаю по своему опыту, что трудящиеся должны сами себя спасать. |
I know from my experience it is up to the working people to save themselves. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришлось спасать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришлось спасать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришлось, спасать . Также, к фразе «пришлось спасать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.