Прогони их - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: drive away, turn back, kick away, kiss off
словосочетание: send packing, turn out-of-doors
прогнать прочь - chase away
прогнать свистом - hiss off
Синонимы к прогнать: выгнать, изгнать, изгонять, отгонять, прогонять, выселить, вытеснить, уволить, вышвырнуть, увольнять
Значение прогнать: Заставить уйти откуда-н. (грубо или силой).
народные баллады и их стиль - balladry
переходить на их сторону - come over to their side
учет ядерных материалов и контроль за их использованием - accounting and control of nuclear materials
Использовать их - use them
их можно - they can be
на их - on their
перечень переписных районов с указанием их границ - list of census districts, indicating their boundaries
позвать их - call them
их не было дома - they were not at home
часть их состояния - part of their fortune
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
Может быть, он даже ждал чуда, которое прогонит ужасное видение. |
Perhaps he hoped for a miracle to erase the sight from his eyes! |
А потом можешь выдать им по трепке на брата, если тебе этого захочется, и прогони их через черный ход. Я надеюсь, что мы больше никогда их не увидим. |
And then you can give them a licking a-piece, if it's any satisfaction to you, and put them out by the back-door, and we shan't see any more of THEM, I fancy. |
Если вы не прогоните эту отвратительную овчарку, - сказал лорд Стайн, бросая через плечо яростный взгляд, - я отравлю ее. |
If you don't turn off that abominable sheep-dog, said Lord Steyne, with a savage look over his shoulder at her, I will have her poisoned. |
Now you just run the serial number. |
|
Давай-ка прогоним его фото по базе минобороны. |
Let's run the photo through the Defense Department database. |
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками. |
May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke, let it cover us with clouds. |
Прогоним через счёт Фукса. |
We can ping them through Fuchs' account. |
Yes, let's drive out the evil demons. |
|
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. |
If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away. |
We go through with the wedding exactly as planned. |
|
Гарсия, прогони наш профиль по базе серийных убийц на автомагистралях. |
Garcia, run our profile against the HSK database. |
Прогоните природу вилами, она все равно будет давить назад, и тайно прорвется с триумфом сквозь ваше печальное презрение. |
Drive Nature off with a pitchfork, she’ll still press back, And secretly burst in triumph through your sad disdain. |
Прогоним его через хроматомасс-спектрометр. |
We'll run it through GCMS. |
You sure you won't tell me off later? |
|
Позитронно-эмиссионная томограмма покажет любые изменения обмена веществ в коре головного мозга. Прогоните его через неё. |
PET scan will reveal any change in metabolic activity in the cerebral cortex, run him through. |
Хорошо, давай прогоним все имена с его контактов с именами знакомых Килбурна, и посмотрим, есть ли совпадения. |
All right, let's run every name on these contacts and every name on Killburn's contacts, see if we get a match. |
Составим каталог номерных знаков всех автомобилей, заезжающих на стоянку, прогоним через базу Отдела транспортных средств и соотнесем со списком выпускников. |
Catalog the license plates of all the cars entering the lot, run them through DMV against the alumni's cars. |
Мечта это то, что заполняет пустоту внутри. Единственная вещь, которая, став реальной, прогонит прочь всю боль. |
A dream is something that fills up the emptiness inside... the one thing that you know if it came true, all the hurt would go away. |
Да вот, например: через несколько минут пробьет десять часов, и я уже наперед знаю, что вы прогоните меня. |
For example, in five minutes the clock will strike ten and I already know in advance that you will turn me out of the room. |
Этой ночью я в глаза не видела Хитклифа, -ответила Кэтрин, начиная всхлипывать. - А если ты прогонишь его со двора, я уйду вместе с ним. |
'I never saw Heathcliff last night,' answered Catherine, beginning to sob bitterly: 'and if you do turn him out of doors, I'll go with him. |
Изолируйте один и прогоните его через дополнительный процессор. |
Isolate one and re-route it through the auxiliary processor. |
Я бежала за тобой, но один доктор сказал Прогоните её! и мне пришлось убежать. |
I run after you, and after that one of the doctors told me, Shoo! and I had to go away. |
Давайте прогоним начало еще раз. |
Let's rehearse the beginning again. |
Проведём часок с Моцартом и прогоним все мысли о разногласиях. |
Let us spend an hour with Mozart and repel all thoughts of discord. |
А прогонишь? - сказал Чарли. |
Will you send him away. Charlie said. |
Он лежал с широко открытыми глазами, чувствуя себя узником, прикованным к постели и обреченным дожидаться целую вечность, покуда рассвет не прогонит темноту. |
He was wide-awake, and he knew he was a prisoner in one of those sleepless, bedridden nights that would take an eternity to dissolve into dawn. |
Прогони это по базе, узнай, сколько парней окажутся родом из Лос-Анджелеса, и у которых день рождения 15 сентября 1984 г. |
So, run this through the DMV, see how many guys we turn up that are from Los Angeles county, and they were born on September 15, 1984. |
Прогоните через пустое пространство меж вашими ушами. |
Swish it around the empty space between your ears. |
Танцуя вместе, А и Рианнон связываются, и А говорит Рианнон, что она заслуживает лучшего, чем Джастин, прежде чем Джастин прогонит а. |
Dancing together, A and Rhiannon bond, and A tells Rhiannon she deserves better than Justin before Justin chases A off. |
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты. |
We run Matty's blood through a machine that filters out his white blood cells. |
you chase the parents away. I am gonna eat the kid, and you circle back. |
|
Теперь, зная, с чем мы столкнулись, мы возьмём образцы костной ткани, прогоним по нашей базе данных. |
Now that we know what we're looking for, we pulled a bone marrow sample. Ran it against our database. |
How then, are we gonna drive off those Quark things? |
|
Take away the soup, Hicks, and to-morrow turn the cook out of the house, Jane. |
|
Если мы прогоним эти признаки по базе данных арестованных? |
If we run those traits through the HPD arrest database? |
Получи изображения через спутник и прогони их через программу распознавания лиц. |
Start pulling up satellite imagery and running it through facial recognition. |
Do you want your mother to come back, or do we leave her to take care of herself? |
|
Умоляю тебя, Альбер, прогони эту мысль. Я советую тебе, больше того, прошу тебя: сохрани его дружбу. |
Oh, I entreat you, my son, if you had entertained such an idea, dispel it; and my counsel to you-nay, my prayer-is to retain his friendship. |
Может твое тепло прогонит холод, что держит меня в плену без всякой надежды. |
Maybe your warmth can save me from this cold that imprisons me hopelessly. |
Надеюсь, это прогонит ностальгию. |
I hope this makes the homesickness go away. |
Put a log on the fire, get those mosquitoes away, Phil! |
|
Ну, так столкните меня, сэр, прогоните меня, -добровольно я вас не покину. |
Shake me off, then, sir,-push me away, for I'll not leave you of my own accord. |
You will take men and the Colours and chase away those damned French. |
|
As when you could chase a raccoon with a fishing rod. |
|
Марешиалло, прогоните их, и, если они окажут сопротивление, отвезите их всех в участок. |
Maresciallo, send them away, and if they offer resistance, take them all to the station. |
Не отмени я встречу, не прогони ее сейчас бы она была здесь. |
If I hadn't canceled out, if I hadn't driven her away... she'd be here right now. |
Let's get the blood running through the system as quickly as possible. |
|
Прогони их, если они тебе не нравятся. |
Shoo them away if you don't like them. |
Если сидеть здесь и ждать, Мамушка, без сомнения, отыщет ее и прогонит в дом. |
If she had to wait much longer, Mammy would certainly come in search of her and bully her into the house. |
All right, run her stats against Arizona DMV. |
|
Прогоните её ДНК по полицейской базе данных. |
Run her DNA against the CCPD criminal database. |
Прогони изображение через съемки камер наблюдения департамента внутренней безопасности нижнего Манхэттена. |
Run this image against lower Manhattan's Homeland Security surveillance footage. |
Прогоните этот шаблон на совпадение по базе шифрования. |
Run that pattern against anything in the encryption database. |
Может ты хочешь сначала прослушать трель перед тем, как мы её прогоним? |
I wondered if you wanted to hear the trill first before we run it through. |
I want Daddy. He'll get the scary man. |
|
Уит, прогони ее. Ну! |
Kick her out, Whit, now! |
And if that doesn't kill it, we're gonna force it out the way it came in. |
|
Прогоните природу вилами, она все равно будет давить назад, и тайно прорвется с триумфом сквозь ваше печальное презрение. |
Drive Nature off with a pitchfork, she’ll still press back, And secretly burst in triumph through your sad disdain. |
Если Xplora 1 прогонит вас с послушным просветлением. |
If Xplora 1 chases you off with dutiful enlightenment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прогони их».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прогони их» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прогони, их . Также, к фразе «прогони их» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.