Программы и учебные планы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Программы и учебные планы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
programs and curricula
Translate
программы и учебные планы -

- и [частица]

союз: and

- учебные

educational



Они помогают разрабатывать и осуществлять учебные программы в сфере образования, укреплять свой собственный бизнес и улучшать перспективы трудоустройства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They help develop and deliver curricula in education, strengthen their own businesses and improve the job prospects of people.

Армия и флот проводили учебные программы в Пердью, и более 17 500 студентов, сотрудников и выпускников служили в Вооруженных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army and the Navy conducted training programs at Purdue and more than 17,500 students, staff, and alumni served in the armed forces.

В то время как теперь требуется, чтобы все школьники изучали латышский язык, школы также включают английский, немецкий, французский и русский языки в свои учебные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is now required that all school students learn Latvian, schools also include English, German, French and Russian in their curricula.

Министерство просвещения включает в учебные программы соответствующие материалы, раскрывающие опасность наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Education has included in its curricula appropriate materials for students on the danger of narcotic drugs.

Я сам, радуясь, что смогу посодействовать вашей известности, обещаю составить и опубликовать учебные программы этого нового коллежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even myself, happy to be able to contribute to your celebrity, will compose and publish the exercises to be performed in this new college.

В рамках параллельного соглашения в рамках совместной программы подготовки летного состава в Южной Африке и Южной Родезии функционировали учебные базы для летного состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fluorescent lamp, or fluorescent tube, is a low-pressure mercury-vapor gas-discharge lamp that uses fluorescence to produce visible light.

Каждое министерство имеет свою собственную систему контроля и осуществляет соответствующие учебные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each Department has its own regulatory control system and relevant training programmes.

Она спонсирует учебные программы и конференции для своих членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sponsors training programs and conferences for its members.

Программа общего информирования опирается на имеющиеся в Статистическом управлении Финляндии внутренние материалы, а также специальные однодневные учебные курсы, организуемые для новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General orientation is provided through material available in Statistics Finland's internal network and during special training days arranged for newcomers.

Эта награда награждает людей, которые продвигают гуманитарное образование, основные учебные программы и преподавание западной цивилизации и Американской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This award “honors individuals who advance liberal arts education, core curricula, and the teaching of Western civilization and American history.

Учебные программы как начальных, так и средних школ включают изучение экологических тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curricula in both primary and public education include environmental studies.

Некоторые официально не утвержденные и аккредитованные учебные программы могут приобрести заслуженную репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain non-officially approved and accredited study programmes may acquire a well-deserved reputation.

Учителя составляют учебные программы в соответствии с четкими государственными образовательными правилами и выбирают учебники соответственно, и каждое крупное французское издательство имеет филиал учебников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers compose syllabi per precise government educational regulations and choose textbooks accordingly, and every major French publishing house has a textbook branch.

В более поздних классах средняя учебная программа охватывает больше предметов на более высоком уровне, чем учебные программы в большинстве других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later grades the secondary curriculum covers more subjects at a higher level than curricula in most other countries.

Были введены интенсивные учебные программы по чистке оружия, включая руководство по эксплуатации в стиле комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensive training programs in weapons cleaning were instituted including a comic book-style operations manual.

Профессора пытались адаптировать учебные программы к учебным планам своих коллег из Северной Америки или Западной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professors have been trying to adapt curricula to that of their counterparts from North America or Western Europe.

Учебные программы-от начальной школы до колледжа-должны развиваться, чтобы сосредоточиться меньше на запоминании фактов и больше на творчестве и сложном общении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curriculums-from grammar school to college-should evolve to focus less on memorizing facts and more on creativity and complex communication.

Прочитав чеховское письмо, можно сделать вывод, что решение проблемы посредственного образования заключается не в том, чтобы оболванить учебные программы и предоставить самым лучшим и способным учащимся возможность блистать на фоне остальной шушеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we infer from Chekhov, the answer to educational mediocrity is not in dumbing down the curriculum so that the best and brightest operate at the level of the academic hoi polloi.

Эта программа предлагается совместно с университетом Ла-Лагуна в Тенерифе, Канарские острова, однако все учебные курсы организуются в Университете мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This programme is offered jointly with the University of La Laguna in Tenerife, Canary Islands, but all courses are given at the University for Peace.

Соответствующие учебные программы будут осуществляться для СРС и в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suitable training programmes will continue to be arranged for JJOs in future.

Некоторые высшие учебные заведения предлагают аккредитованные дипломные программы по междисциплинарным исследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some institutions of higher education offer accredited degree programs in Interdisciplinary Studies.

В ответ на это командиры ВВС начали проводить самостоятельные учебные программы, чтобы одновременно обучать рукопашному бою и прививать воинственный дух летчикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, commanders around the Air Force started independent training programs to both teach hand-to-hand combat and instill a warrior ethos in deploying airmen.

Он также ввел обязательные учебные программы Pancasila для всех индонезийцев, от учащихся начальной школы до офисных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also instituted mandatory Pancasila training programs for all Indonesians, from primary school students to office workers.

В 2000 году компания TRO сменила название на PLATO Learning и продолжает продавать и обслуживать учебные программы PLATO, работающие на ПК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2000 TRO changed their name to PLATO Learning and continue to sell and service PLATO courseware running on PCs.

Некоторые коммерческие конкуренты уклоняются от управления любыми кирпичными школами и предлагают онлайн-учебные программы и другие услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some for-profit rivals have shied away from managing any brick-and-mortar schools and offer online curricula and other services.

Он организовал крупные международные ассамблеи, учредил новые учебные программы для членов церкви и расширил миссионерскую деятельность и филиалы по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He organized large international assemblies, instituted new training programs for members, and expanded missionary activity and branch offices throughout the world.

В соответствии с местными условиями студенты могут самостоятельно готовить учебные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TVETs can prepare their own curricular to meet local conditions.

Институт по исследованию и развитию сельской местности осуществляет учебные программы с целью ознакомления мужчин и женщин в деревнях с проблематикой гендерной справедливости и доведения до их понимания ее важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Institute of Rural Research and Development conducts training programmes to capacitate and sensitize men and women in the villages about gender equity.

Официально утвержденные и аккредитованные университетские учебные программы должны реализовывать эти рамки в соответствии с законом, чтобы получить и сохранить аккредитацию в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially approved and accredited university study programmes must implement this framework by law in order to attain and retain accreditation in Spain.

Причина первая. Научное сообщество, и особенно государственные высшие учебные заведения, снимают с себя ответственность за управление работой по составлению учебных планов и программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, academia — especially public institutions of higher education — has deferred responsibility for directing the college curriculum.

Департамент образования должен завтра выпустить новые учебные программы по английскому и математике - первым предметам, подвергнутым радикальному пересмотру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul.

Она имеет качественные и основанные на знаниях учебные программы, соответствующие научным и исследовательским выводам, технологическим, национальным особенностям, Исламским и культурным ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has qualitative and knowledge-based curricula consistent with the scientific and research findings, technological, national identity, Islamic and cultural values.

Они могут считать, что сексуальные знания необходимы или просто неизбежны, поэтому они предпочитают учебные программы, основанные на воздержании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may believe that sexual knowledge is necessary, or simply unavoidable, hence their preference for curricula based on abstinence.

Эта компания разработала учебные программы в области менеджмента и промышленной психологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This company has developed training programs in the field of management and industrial psychology.

Существующие учебные программы могут быть преобразованы в курсы для получения дипломов бакалавра и магистра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing degree programmes can be converted into courses for a Bachelor and a Master degree.

Исследование, проведенное Говардом в 2001 году, документирует ответы студентов на культурно-ориентированные учебные программы и стратегии обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study by Howard in 2001, documents student's responses to culturally-responsive curriculum and teaching strategies.

В обмен на ежегодные сборы предприятия сети могут поставлять рекламу, учебные программы, книги, материалы, обучение и даже Персонал для каждой отдельной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for annual fees, the chain enterprises may supply advertising, curriculum, books, materials, training, and even staff for each individual school.

Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans.

В ноябре 2019 года студия решила продолжить учебные программы для начинающих аниматоров, в рамках которых стажеры будут обучаться кино, рисованию и анимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2019, the studio had decided to continue training programmes for aspiring animators, in which trainees would be trained in movies, sketching and animations.

Но учебные программы по предметам специализации все равно надо менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The courses in the majors would still have to change.

Учебные программы обязательных и полных средних школ являются одинаковыми по всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curricula for compulsory and upper secondary education have nationwide validity.

Учебные программы содержат обширные курсы по тактической подготовке, национальному законодательству, а также курс по праву прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curriculums contain extensive tactical training course, national legislation as well as the course on human rights law.

Мадари часто имеют различные учебные программы, некоторые мадари в Индии, например, имеют секуляризованную идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madaris oft have varied curricula, Some madaris in India, for example, have a secularised identity.

Эти учебные программы называются стипендиями и рассчитаны на один-два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These training programs are called fellowships, and are one to two years in duration.

Общественные колледжи часто стандартизируют свои учебные программы, чтобы соответствовать рекомендациям, рекомендованным университетами штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community colleges often standardize their curricula to adhere to guidelines recommended by in-state universities.

Конкордия предоставляла учебные программы для церковных работников вплоть до их приостановки в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concordia provided training programs for church workers until their suspension in 2015.

Это была дневная программа для учащихся дошкольного и восьмого классов, в которой использовались как основные, так и специализированные учебные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a day program for Pre/K to grade eight students that utilized both mainstream and specialized curricula.

Все учебные программы должны быть аккредитованы ANECA до их включения в RUCT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All study programmes must be accredited by ANECA prior to their inclusion in the RUCT.

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

Они также публикуют педагогические инструменты и учебные программы для школьных советов и учителей, чтобы ссылаться на них и использовать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also publish pedagogical tools and curricula for school boards and teachers to refer to and use.

Была с удовлетворением отмечена переориентация этих программ на долгосрочную деятельность по созданию потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shift of those programmes towards long-term capacity-building was welcomed.

По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency.

Взаимодействие, которое поддерживалось с руководителями программ в процессе получения от них окончательных материалов для подготовки настоящего доклада, подтвердило эти соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaboration with programmes in obtaining their final inputs to the present report confirmed those observations.

Правительство Соединенных Штатов признает обоснованное корпоративное гражданство и поддерживает его путем различных заказов и программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Government recognized and supported good corporate citizenship through various awards and programmes.

Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market.

Некоторые из этих источников загрязнения трудно контролировать с помощью национальных программ регулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these pollution sources are difficult to control through national regulatory programs.

Реалити-шоу было популярным жанром телевизионных программ в Великобритании в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reality TV was a popular genre of television programming in the UK in 2002.

Текущая работа графического дизайнера требует знания одной или нескольких программ графического дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current graphic designer jobs demand proficiency in one or more graphic design software programs.

Когда в 1938 году была создана вспомогательная организация, одной из главных программ сбора средств была распродажа товаров, получившая название торг-март.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Auxiliary was formed in 1938 one of the major fund-raising programs was a rummage sale called Bargain Mart.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программы и учебные планы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программы и учебные планы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программы, и, учебные, планы . Также, к фразе «программы и учебные планы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information