Программы расходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
программа общественных действий - community action programme
программа новостей с двумя ведущими - dual-anchor newscast
программа аттестации метеорологов-консультантов - certification program for consulting meteorologists
программа аварийного реверсирования - emergency astern program
программа стипендий - scholarship program
программа запуска - run the program
категория Женщины, произвольная программа - Ladies free skating
пакет офисных программ - office suite
оценки программ - programme estimates
разработки учебных программ - developing curriculum
Синонимы к программы: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
полис страхования расходов - expense insurance policy
расходования - expenditure
компенсация расходов на поездки - travel entitlement
детали расходов - details of costs
категории расходов - cost categories
возмещение расходов в связи - reimbursements due
исполнение и контроль доходов и расходов - implementing and auditing revenue and expenditure
лицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдаче - indigent fugitive
нет расходов на хранение - no storage costs
Общая структура расходов - total cost structure
Синонимы к расходов: затраты, расходы, издержки, расходах, расходами, затрат
Федеральное правительство оплачивает в среднем 57% расходов по программе Medicaid. |
The federal government pays on average 57% of Medicaid expenses. |
При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития. |
Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination. |
Несмотря на дальнейший рост оперативных расходов, в рамках программы было обеспечено дальнейшее повышение рентабельности. |
The programme continued to increase sustainability despite continued growth in operating expenses. |
В других отделениях возмещение расходов на услуги, оказанные непосредственно проектам, включаются в бюджет по программам. |
In other offices, reimbursement for services made directly to projects are absorbed in the programme budget. |
Кроме того, Совет управляющих призвал принять соответствующие меры с целью уменьшения расходов на предоставление целевым фондам услуг по программной поддержке. |
In addition, the Governing Council called for appropriate actions aimed at reducing the cost of providing programme support services to trust funds. |
Количественно определяет бремя государственных расходов, включая потребление государством и все трансфертные платежи, связанные с различными программами пособий. |
Quantifies the burden of government expenditures, including consumption by the state and all transfer payments related to various entitlement programs. |
Причина такого увеличения оперативных расходов заключается в том, что в настоящее время действует выгодная система лицензирования программного обеспечения. |
The increase in operational costs is attributable to the advantageous software licensing scheme currently in place. |
Существует два способа возмещения расходов поставщикам услуг в рамках программы Medicare. |
There are two ways for providers to be reimbursed in Medicare. |
Бюджетное управление Конгресса заявляет, что при сохранении нынешних темпов роста расходов к 2050 году эти три программы будут съедать фактически весь федеральный бюджет. |
At their current growth rate, CBO says that by 2050 these three programs alone will consume virtually the entire federal budget. |
Однако это десятилетие также привело к увеличению государственных расходов на социальные программы по борьбе с бедностью и низким качеством жилья. |
However, the decade also brought increases in government expenditure on social programs to tackle poverty and poor quality housing. |
Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. |
The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. |
У лидеров ЕС, достигнувших своей цели, больше нет причин требовать от Греции сокращения расходов или добиваться строго выполнения условий новой программы финансовой помощи. |
Having achieved this, EU leaders have no further reason to impose austerity on Greece or strictly enforce the terms of the latest bailout. |
Население, имеющее двойное право, составляет примерно 20 процентов от числа участников программы Medicare, но на его долю приходится 36 процентов ее расходов. |
The dual-eligible population comprises roughly 20 percent of Medicare's enrollees but accounts for 36 percent of its costs. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Кроме того, эта конкурентная борьба может приводить к тому, что ставки расходов на поддержку программ будут опускаться ниже уровня полного возмещения, искажая тем самым сравнительные преимущества. |
Furthermore, this competition can drive down support cost rates below the full recovery level, distorting comparative advantages. |
Производители выражают озабоченность по поводу ненадлежащего функционирования устройств под управлением неофициального программного обеспечения и связанных с этим расходов на поддержку. |
Manufacturers express concern about improper functioning of devices running unofficial software and the support costs resulting from this. |
Программа сельскохозяйственной статистики Канады практически не претерпела никаких изменений, несмотря на ограничение бюджетных расходов. |
The Canadian agricultural statistics programme remained essentially intact despite a period of restraint in government spending. |
Президент США Барак Обама предложил американский закон о рабочих местах в сентябре 2011 года, который включал различные программы снижения налогов и расходов для стимулирования создания рабочих мест. |
President Barack Obama proposed the American Jobs Act in September 2011, which included a variety of tax cuts and spending programs to stimulate job creation. |
Более трети этих расходов можно было бы избежать, если бы было проведено более качественное тестирование программного обеспечения. |
More than a third of this cost could be avoided, if better software testing was performed. |
Крупномасштабные программы государственных расходов явились важным фактором успешного функционирования экономики Великобритании в последние годы. |
Strong government spending has been an important factor behind the favourable performance of the UK economy in recent years. |
Рассчитать долю переменных косвенных расходов в рамках программ, финансируемых по линии регулярных ресурсов, и программ, финансируемых по линии прочих ресурсов, используя долю, установленную в ходе этапа 2 выше. |
Step 3 Calculate the portion of variable indirect support costs for regular resources and other resources programmes using the proportion in step 2 above. |
Остальные 5 должностей категории специалистов и 16 должностей категории общего обслуживания финансируются из средств специального счета расходов на поддержку программы. |
The 5 remaining Professional posts and 16 General Service posts are covered by the special account for programme support costs. |
Доля расходов на административное и оперативно-функциональное обслуживание программ от общей суммы ассигнований на 1998-1999 годы составила 92,8 процента. |
The administrative and programme support services expenditure against the 1998-1999 appropriation was 92.8 per cent. |
По сравнению с первоначальной сметой расходов по этой программе экономия составит по меньшей мере 5,1 млн. долл. США. |
The programme would cost at least $5.1 million less than the initial cost estimate. |
В-пятых, сокращение штатов в Организации проводится исключительно для сокращения расходов, а не в соответствии с четкой программой реформ. |
Fifth, the Organization was being downsized solely to cut costs, rather than in line with a clear blueprint for reform. |
Каждая из этих программ имеет свои собственные уникальные требования к отчетности, поэтому школьная система нуждается в методе для раздельного определения соответствующих доходов и расходов. |
Each of these programs has its own unique reporting requirements, so the school system needs a method to separately identify the related revenues and expenditures. |
Это требует переноса 22600 долл. США на следующий межсессионный период с учетом расходов на поддержку программ Организации Объединенных Наций. |
This requires that $22,600 be carried forward into the next intersessional period, taking into account the United Nations programme support costs. |
Это тот уровень, на котором возможно проведение целенаправленных и эффективных консультаций с пользователями и для которого рассчитывается полная смета расходов по программе, включая распределение накладных расходов. |
This is the level at which targeted and effective user consultations can be made and for which full program costs, including attribution of overheads, are compiled. |
По его прогнозам, при благоприятных экономических условиях и без появления каких-либо новых программ по увеличению расходов или сокращению доходов, через десять лет отношение долга к ВВП составит 86 %. |
It also predicts that, under favorable economic assumptions and with no new programs to increase spending or reduce revenue, the debt ratio ten years from now will be 86% of GDP. |
В настоящем разделе дается общий обзор или резюме бюджета УВКБ на 2005 год с указанием расходов в 2003 году и скорректированных потребностей на 2004 год (как по программам, так и по вспомогательным расходам). |
This section gives an overview or summary of UNHCR's budget for 2005, with an indication of 2003 expenditure and revised 2004 needs (both programmes and support). |
Это может привести к увеличению расходов или снижению эффективности программы по производству удобрений или химикатов. |
This could result in increased expenses or reduction of the efficacy of the fertilizer or chemical program. |
Производители выразили обеспокоенность по поводу ненадлежащего функционирования устройств, работающих под управлением неофициального программного обеспечения, и связанных с этим расходов на поддержку. |
Manufacturers expressed concern about improper functioning of devices running unofficial software and the related support costs. |
Лав выступал за отмену закона О доступной медицинской помощи, сокращение федеральных субсидий на здравоохранение и ограничение расходов по программе Medicaid. |
Love favored repealing the Affordable Care Act, reducing federal subsidies towards healthcare, and putting caps on Medicaid spending. |
Сбережения (1,6 млрд фунтов стерлингов), подразумеваемые в предложении Осборна, представляют собой лишь небольшую часть ежегодных расходов Великобритании в 310 млрд фунтов стерлингов на социально-благотворительные программы. |
The savings (£1.6 billion) implied by Osborne's proposal represent only a tiny fraction of Britain's £310 billion annual bill for social-welfare programs. |
Следует активизировать усилия по сокращению военных расходов и направлению высвободившихся средств на программы развития в интересах детей. |
Greater efforts should be made to reduce military expenditures in favour of child development programmes. |
Особый интерес представляли пенсионные программы, поскольку лишь немногие пожилые люди могли выдержать последствия инфляции и резкого роста расходов на здравоохранение. |
Of particular interest were retirement programs since few seniors could withstand the effects of inflation and soaring healthcare costs. |
Затем к власти пришел президент Джордж Буш-младший и поставил ту же пластинку, что и Рейган: дальнейшее снижение налогов, увеличение военных расходов и продолжение, а то и расширение популярных программ государственных расходов. |
Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan: large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs. |
Напомним, что до конца июня парламент Греции должен одобрить жесткую программу правительства страны по урезанию бюджетных расходов. |
However, before the end of June, the Greek Parliament must approve a tough program of cuts in government expenditures. |
В последнее десятилетие новые глаза для нуждающихся впервые с начала действия программы повысили ставки возмещения расходов по ваучерной программе. |
In the past decade, New Eyes for the Needy raised reimbursement rates for the voucher program for the first time since the program began. |
Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования. |
A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production. |
Accounting by Wave интегрируется с программным обеспечением для отслеживания расходов Shoeboxed и веб-сайтом электронной коммерции Etsy. |
Accounting by Wave integrates with expense tracking software Shoeboxed, and e-commerce website Etsy. |
Темпы роста, как ожидается, возрастут еще больше в 2000-2001 годах в связи с увеличением бюджета по программам и соответствующих расходов. |
This rate of increase is expected to climb further in 2000-2001 because of the increased programme budget and resulting expenditures. |
Исполнительный совет утверждает смету расходов на сотрудничество по страновым программам и смету административных расходов и расходов на поддержку программ. |
The Executive Board approves budgets for country programme cooperation and the administrative and programme support budget for financing from general resources. |
Кроме того, 178 должностей были учреждены по бюджету комиссионных поступлений, Целевому фонду для вспомогательной деятельности, Боннскому фонду и бюджету расходов по поддержанию программы (накладные расходы). |
In addition, 178 posts were established under fee-based income, the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and the programme support costs (overheads). |
Эти лица ранее получали единовременные выплаты только в случае смерти или покрытия расходов в рамках программы помощи детям-иждивенцам. |
These individuals had previously been granted lump-sum payments upon only death or coverage through the Aid to Dependent Children program. |
Трейдеры и программисты работают в подразделениях с несколькими мониторами и большим количеством накладных расходов, в то время как несколько сетевых инженеров работают круглосуточно, шесть дней в неделю. |
Traders and programmers work in units with several monitors and more overhead, while several network engineers staff an area round the clock, six days a week. |
Существует множество мер, которые может принять Организация в целях повышения эффективности и сокращения расходов без угрозы для осуществления программ. |
There were many steps that the Organization could take to increase efficiency and reduce costs without impairing programmes. |
Также у «Роснефти» в России есть большая финансируемая в рублях программа капитальных расходов. |
Rosneft also has a big cap-ex program in Russia funded by rubles. |
Эта программа социальных расходов и пособий рассчитана на улучшение оказания медицинской помощи в сельских районах Индии. |
This social spending and entitlement programme hoped to improve health care delivery across rural India. |
Если бы не было Пакта о стабильности и экономическом росте, то реализация кейнсианской программы по увеличению правительственных расходов могла бы обеспечить спрос, необходимый для сокращения уровня безработицы. |
Were it not for the Stability and Growth Pact, a Keynesian spending-led program could provide the demand needed to reduce unemployment. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Рейтинг программ МВА обсуждался в статьях и на академических сайтах. |
The ranking of MBA programs has been discussed in articles and on academic websites. |
В ответ на растущее число предлагаемых программ EMBA в 1981 году был образован Совет Executive MBA для развития управленческого образования. |
In response to the increasing number of EMBA programs offered, The Executive MBA Council was formed in 1981 to advance executive education. |
Реалити-шоу было популярным жанром телевизионных программ в Великобритании в 2002 году. |
Reality TV was a popular genre of television programming in the UK in 2002. |
По данным сайта благотворительной организации WE Charity, расходы на ее администрирование составляют 10% от общего дохода, а 90% пожертвований идут на поддержку ее программ. |
According to WE Charity's website, its administration costs are 10% of total revenues and 90% of donations support its programming. |
Казалось бы, невозможно создать статью, не слишком подверженную влиянию политических / эмоциональных программ людей. |
It would seem impossible to produce an article not overly influenced by people’s political/emotional agendas. |
Затем он стал директором программ для телевизионной службы. |
He then became Director of Programmes for the television service. |
Другой формой кибервандализма является создание вредоносных программ, таких как вирусы, троянские кони и шпионские программы, которые могут нанести вред компьютерам. |
Another form of cybervandalism is the creation of malware such as viruses, Trojan horses, and spyware, which can harm computers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программы расходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программы расходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программы, расходов . Также, к фразе «программы расходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.