Продажа индульгенций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sale, selling, disposal, disposition, realization
продажа билетов - ticket selling
продажа по сниженным ценам - discounted sale
продажа леса - forest sale
продажа за наличные - cash sale
продажа только за наличные - cash-only sale
продажа алюминия - aluminium sale
вынужденная продажа - distressed sale
продажа за наличный расчет без доставки покупки на дом - sale for cash purchases without delivery at home
продажа за наличный расчет без доставки покупок на дом - sale for cash purchases without delivery at home
продажа прямой почтой - direct-mail sale
Синонимы к продажа: продажа, распродажа с аукциона, предложение, отчуждение, сбыт, торговля, осадок, уступ, отступ, каблук
Значение продажа: Торговля, товарооборот.
Земля еще не была в британском владении, но продажа происходила в районе Новой Голландии на Западном берегу реки Делавэр. |
The land was not yet in British possession, but the sale boxed in the portion of New Netherland on the West side of the Delaware River. |
Химическая зависимость, покупка и продажа. |
Chemical dependency, buying and selling. |
Все большее значение приобретала продажа рабов. |
The selling of slaves took on greater importance. |
Производство, импорт, оптовая и розничная продажа, а также использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены. |
Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. |
Большинство из них не работают, и единственным путем получения средств к существованию, по-видимому, является заготовка дров и их продажа на местном рынке. |
Most of them do not work and the only way of earning a living seems to be to cut and collect firewood to sell at the local market. |
Последующая повторная продажа товара продавцом в соответствии со статьей 75 КМКПТ представляла собой разумную меру по уменьшению ущерба в соответствии со статьей 77 КМКПТ. |
The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG. |
Если проблема больше, чем продажа печенья, звонят Майклу Мауэрмэну, но теперь его номер стал моим, и я закрою вашу лавочку. |
If it's bigger than a bake sale, they call Michael Mauermann, and they reach me because I have his number now, and I shut it down. |
Строительство и продажа апартаментов в Испании, в урбанизации Кумбре дель Соль. |
New apartment developments are for sale in Cumbre del Sol. |
Тимми! Думаете, продажа лимонных пирожных спасет человечество? |
Before you lies the maze of the small intestine. |
Action - desired action (sell or buy). |
|
открытие позиции — покупка или продажа финансового инструмента; |
open position — to buy or sell a financial instrument; |
Продажа дома вызвала интерес в социальных сетях, где некоторые спрашивали, продается ли свинья вместе с домом. |
The house sale has sparked interest on social media, where some have enquired whether the pig is included in the sale. |
Одна из главных угроз безопасности - неконтролируемая продажа боеприпасов. |
One of the largest safety risks... is the unregulated sale of military surplus. |
Закон штата требует подготовить резюме, если будет совершена продажа. |
State law requires a summary be prepared in the event of a sale. |
И кто знал, что продажа воздушных шаров будет такой прибыльной? |
And who knew the balloon game would be so lucrative? |
Supplying, selling, and receiving. |
|
Недвижимость, котороый вы владеете, как карусель... дома, помещения, покупка, продажа... кроме одной. |
The real estate you own, it's like a revolving door... houses, buildings, bought and sold... except one. |
Покупка и продажа конфискованного имущества таит в себе бесчисленные возможности. |
There is a treasure trove to be had in buying and selling foreclosed properties. |
Это не продажа подержанных автомобилей. |
This is not a used-car lot, Alex. |
Продажа JNB была остановлена из-за возможного факта мошенничества, и акции упали после закрытия торгов на Никкей. |
Trading in JNB has been suspended pending a fraud inquiry, and the shares have plummeted in after-hours trading on the Nikkei. |
Теперь вы достаточно опытна , чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством. |
Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny. |
Покупка и продажа сельскохозяйственного оборудования. |
Buying and selling agricultural equipment. |
Покупка - 400... и продажа - пять. |
I'll buy at 400 and sell at five. |
Продажа сигарет в Танжере, передел игрового бизнеса в Париже и Ницце. |
Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice... |
Ярмарка, продажа скота. |
Swap meet, livestock sale. ' |
Меня ни когда не интресовала продажа, какой бы не была цена. |
My interests are not for sale, at any price. |
Not a sample sale at an outlet mall. |
|
Продажа подделок, гангстерское ростовщичество, бесконечные драки! |
selling fake goods... loan sharking, getting into fights! |
Старик Лорин делает серьёзные деньги, продажа сельхозтехники. |
Lureen's old man makes serious money, farm machine business. |
Поскольку, продажа официально состоялась сегодня в полдень, вы вправе говорить о ней. |
Since the sale is official, as of this afternoon, you're free to talk about it now. |
В другой ситуации я никогда не доверил бы им... такое ответственное дело как продажа пушнины. |
Without that, I never would have trusted them... on a mission as important as a fur deal. |
Купля или продажа? |
Buying or selling? |
А как же продажа билетов? |
But what about ticket sales? |
A new dress and selling lots of tickets. |
|
Продажа одобрена. |
The sale is approved. |
Да уж, большая продажа. |
Yeah, big sale. |
Как там продажа квартиры, Чарли? |
How's the sale going, Charlie? |
Продажа эмбрионов. |
Selling of fetuses. |
For selling cattle with no receipts. |
|
Бабах, продажа кексов. |
Boom, cupcake business. |
В каком отделе: продажа наркотиков или сбыт краденного имущества? |
Which division, drug sales or distribution of stolen property? |
Продажа этих объектов частично финансировала парк, который был разбит для показа Хрустального дворца Пакстона, реконструированного с большой выставки 1851 года. |
The sale of these properties partly financed the park which had been laid out to display Paxton's Crystal Palace, reconstructed from the Great Exhibition of 1851. |
Продажа алкоголя и огнестрельного оружия была немедленно запрещена. |
Sales of alcohol and firearms were immediately banned. |
Трудно измерить, как часто происходит голая короткая продажа. |
It is difficult to measure how often naked short selling occurs. |
Согласно закону Бутана 2010 года О борьбе против табака, курение в общественных местах или продажа табака запрещены законом Бутана 2010 года. |
It has been illegal to smoke in public or sell tobacco, according to Tobacco Control Act of Bhutan 2010. |
Из-за высокого финансового риска, как правило, договорные поставки/ концессии и продажа газа в течение длительного периода времени, прежде чем приступить к инвестиционному решению. |
Due to high financial risk, it is usual to contractually secure gas supply/ concessions and gas sales for extended periods before proceeding to an investment decision. |
Продажа фейерверков для публики была запрещена в различных штатах в 1980-х годах и Австралийской столичной территорией 24 августа 2009 года. |
The sale of fireworks to the public was banned in various states through the 1980s and by the Australian Capital Territory on 24 August 2009. |
Продажа, включавшая в себя Jaguar XJ220 1993 года, самый дорогой из которых стоил 234 750 фунтов стерлингов, и несколько Ferrari, Rolls-Royce и Bentley, собрала почти 2 миллиона фунтов стерлингов. |
The sale, which included a 1993 Jaguar XJ220, the most expensive at £234,750, and several Ferraris, Rolls-Royces, and Bentleys, raised nearly £2 million. |
С 2004 года продажа эфедры в качестве пищевой добавки запрещена в Соединенных Штатах управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов и подпадает под ограничения, предусмотренные в приложении III в Соединенном Королевстве. |
Since 2004, the sales of ephedra as a dietary supplement is prohibited in the United States by the FDA, and subject to Schedule III restrictions in the United Kingdom. |
Часто прибыли может быть достигнуто путем покупки бросовых облигаций и продажа трежерис, если бросовых облигаций дефолтов. |
Often profits can be achieved by buying junk bonds and selling treasuries, unless the junk bond defaults. |
В дореволюционную эпоху продажа излишков продовольствия происходила раз в неделю, когда фермеры брали свои товары в базарный день на местном деревенском рынке. |
In the pre-modern era, the sale of surplus food took place once a week when farmers took their wares on market day into the local village marketplace. |
Selling in bulk always decreases the price. |
|
В 1982 году British Aerospace заявила, что продажа в общей сложности 250 самолетов была необходима для того, чтобы предприятие стало безубыточным. |
In 1982, British Aerospace stated that the sale of a total 250 aircraft was necessary for the venture to break even. |
Продажа табака в палатках теперь легальна, но широко бойкотируется по обоюдному согласию. |
The sale of tobacco in the tents is now legal, but is widely boycotted by mutual agreement. |
Разработчики могут настроить продажи с вычеркиванием первоначальной цены и баннером под ней, информирующим пользователей, когда продажа заканчивается. |
Developers can set up sales, with the original price struck out and a banner underneath informing users when the sale ends. |
Эта продажа приведет к ежегодной экономии в размере 250 миллионов долларов. |
The sale will result in $250 million annual savings. |
где он утверждал, что продажа за границу защищенного авторским правом товара запускает первую доктрину продажи. |
where it held that a sale abroad of a copyrighted good triggers the first sale doctrine. |
Продажа и транспортировка товаров требуют получения лицензий на каждую сделку. |
The sale and transportation of the goods require licenses to be obtained for each transaction. |
Хранение, продажа и/или использование незаконного военного оружия может быть наказано смертной казнью или пожизненным заключением. |
Possession, sale, and/or use of illegal military weapons may be punishable by death or life in prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продажа индульгенций».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продажа индульгенций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продажа, индульгенций . Также, к фразе «продажа индульгенций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.