Произнесение нараспев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
intonation | интонация, зачин, модуляция, произнесение нараспев, пение речитативом |
имя существительное: utterance, pronouncing, pronunciation, delivery, pronouncement
произнесение слова по буквам - spelling of a word
Синонимы к произнесение: высказывание, произнесение, выражение в словах, манера говорить, произношение, дикция, объявление, заявление, выговор, фонетическая транскрипция
петь нараспев - chant
произносить нараспев - intone
говорить нараспев - chant
Синонимы к нараспев: речитативом, напевно, певуче, с распевом
интонация, зачин, модуляция, пение речитативом
Два слова, Лестрейд, - медленно произнес Холмс, обращаясь к спине своего уходящего соперника. |
Just one hint to you, Lestrade, drawled Holmes before his rival vanished; |
Интересно, каков был первый вердикт, который так не понравился коронеру? - произнес он. |
He said: I wonder what was on that paper that the coroner wouldn't have at any price. |
Ты говоришь, - медленно произнес я, - проф не разрешил тебе послать корабль? |
I said slowly, You say Prof 'refused' to let you send a ship? |
Он произнес перед выпускниками поздравительную речь. |
He delivered the congratulatory speech to the graduates. |
Гед произнес хриплым, дрожащим голосом какую-то фразу на драконьем языке. |
Ged spoke in a hoarse, shaking voice, in the dragon's language. |
Она уверяла, будто в лихорадочном бреду доктор Жерар произнес ее имя. |
She said that Dr. Gerard spoke her name in his fever. |
Потом произнес что-то на языке, показавшемся мне смутно знакомым, хотя самого слова я не понял. |
Then he said something in a language that sounded vaguely familiar, but that I didn't understand. |
Произнес он эту сентенцию с такой отточенной четкостью, словно был полномочным посланником и каждое его слово могло иметь важные последствия. |
And he delivered this statement with as much careful precision as if he had been a diplomatic envoy whose words would be attended with results. |
Барин произнес над ним несколько сильных выражений в виде надгробного слова, и предложил мне сыграть партию. |
The gentleman addressed to him some strong remarks, as a funeral sermon, and proposed that I should play a game with him. |
Neville’s lips moved, but no noise came out. |
|
Бесплатный бар, хор, кавер-группу Black Sabbath, и чтобы Гэри Бьюзи произнес надгробную речь. |
Open bar, choir, Sabbath cover band, and Gary Busey reading the eulogy. |
Не выказывая ни малейшего желания вернуться к столу, он произнес свою прощальную речь с порога. |
Without evincing any inclination to come in again, he there delivered his valedictory remarks. |
Люк, - произнес я многозначительно. - Они, наконец, открыли люк! |
The hatch, I said urgently. It's open at last! |
Можно, можно, Дорош. Не говори этого, -произнес прежний утешитель. |
Yes, Dorosch, it is possible; don't talk such nonsense, retorted the former consoler. |
Вот это да! - мечтательно произнес Волька. -Вот это поездочка! Все отдай - не жалко! |
What a trip! I'd give anything to go along, Volka said dreamily. |
It was an odd accident, said Mr. Satterthwaite thoughtfully. |
|
На связи контролер, - произнес человек, руководивший операцией. |
Controller, here, said the person overseeing the operation. |
Отлично, - произнес он каким-то неуверенным голосом и осмотрелся по сторонам. |
That's all right, he said, looking around him in an uncertain way. |
Никогда он не пойдет от меня в приют! -уставившись в пол, твердо произнес Шатов. |
I will never let him go to the Foundling, Shatov pronounced resolutely, staring at the floor. |
And now he had spoken the frightful words! |
|
Интонация понизилась, когда ты произнес ее имя |
Inflection went down when you said her name. |
— Спасибо, капитан, — произнес он с усилием, в его голосе звучала искренняя признательность, — за ваше терпение и сострадание. |
“Thank you, captain,” he said with an effort at great dignity, “for your forbearance and your great consideration.” |
Мы имеем дело с флагеллатами, - произнес Толланд, не отрывая взгляда от светящейся воды. |
We've got flagellates, Tolland said, staring into the luminescent water. |
Маршалл взял протянутый Уэстоном листок, внимательно посмотрел на почерк, покачал головой и с сожалением произнес: - Нет. |
Marshall held out his hand for it and Weston gave it to him. Marshall studied it attentively. No, he said unwillingly. |
Должно быть, взорвался последний вагон с боеприпасами, - спокойно произнес Ретт. |
That must be the last of the ammunition trains, Rhett said calmly. |
Надо бы так устроить жизнь, чтобы каждое мгновение в ней было значительно, - произнес задумчиво Аркадий. |
One ought to arrange one's life so that every moment of it becomes significant, remarked Arkady thoughtfully. |
Он недавно произнёс речь, пытаясь дать общий обзор состояния британской... |
He gave a speech recently, trying to come up with a broad base... |
Однако (он произнес это слово так, будто отбрасывал все не относящееся к делу) я заехал поговорить про историю, в которую попал мой шалопай Фред. |
However, he went on, accenting the word, as if to dismiss all irrelevance, what I came here to talk about was a little affair of my young scapegrace, Fred's. |
Загляните в свои книги по истории, - с улыбкой произнес Лэнгдон. |
Check your history books, Langdon said with a smile. |
The goodman had not uttered a word, nor given vent to a cry. |
|
Что, если уйти, а потом вернуться, - уныло произнес один из его товарищей. |
Maybe we could go out and come in again, said one of the men in a dreary voice. |
Да, - сказала Скарлетт, помогая пожилой даме подняться по ступеням и невольно удивляясь безошибочности того, что произнес этот старческий надтреснутый голос. |
No, answered Scarlett, helping the old lady up the steps, faintly surprised at the truth that sounded in the reedy old voice. |
Спи, милый мальчик, - произнес он, глядя на Эжена, - хорошее приходит иногда во время сна. |
Sleep on, poor boy, he added, looking at Eugene, luck sometimes comes while you are sleeping. |
— Вам все равно его не открыть, — с вызовом произнес Тибинг. |
Teabing's tone was defiant. You will not be able to open it. |
Я бы произнес их сам для себя, но из твоих уст они звучат иначе, если вспомнить все заботы и испытания, которые тебе пришлось вынести. |
I say them to myself, but they would come differently from you, remembering all the cares and trials you have had to bear.' |
Он произнес это спокойно, но так сжал ей руку, что причинил боль. |
His voice was cool but the hand he put on her wrist hurt. |
Э, - подумал я, - да ведь и в самом деле мне-то что за дело, сниму бант и уйду домой, когда начнется.Я так и произнес когда начнется, я это помню. |
Eh, I thought, after all, what business is it of mine? I'll take off my badge and go home when it begins. That was my mental phrase, when it begins; I remember it. |
Да, существует, - медленно произнес Пуаро. -Один из немногих документов, имеющихся по данному делу. |
Why, yes, said Poirot slowly, there is. One of the few pieces of documentary evidence that we have in this case. |
Когда я остановился перед Тарс Таркасом, он указал рукой поверх инкубатора и произнес сак. |
As I came to a halt before him, Tars Tarkas pointed over the incubator and said, Sak. |
After supper Dr Fagan made a little speech. |
|
А, дорогой сэр Джеймс, не надо придавать этому такого значения, благодушно произнес мистер Кэдуолледер. |
Oh my dear Sir James, said the Rector, don't let us make too much of all this. |
Ну ладно, - наконец произнес он, - давай оставим в стороне содержание никеля, раз ты так из-за него нервничаешь. |
Okay, he finally said, ignore the nickel content if it makes you nervous. |
I preferiti... - произнес старый кардинал душераздирающим шепотом. |
The preferiti, he said in a horrified whisper. |
Она последовала за нею в Париж из Ле-Пине, -медленно произнес Фурнье. - Похоже, ее положение было отчаянным. |
She followed her to Paris from Le Pinet, said Fournier slowly. It looks as though she were pretty desperate. |
Последнее название вызвало у меня дрожь, когда Анри произнес его вслух; и я поспешил покинуть Матлок, с которым связалось для меня ужасное воспоминание. |
The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated. |
Но Ахав не произнес ни слова, он развернул свой вельбот и пошел к кораблю, а остальные в молчании последовали за ним. |
But Ahab said nothing; turning his boat, he sailed back to the vessel; the rest as silently following. |
Вот вы утверждаете, что провели несколько тысяч лет в этой медной посудине, - произнес Женя дрожащим голосом, - а между тем она настолько мала, что не вместит даже одной вашей руки. |
You say that you spent several thousand years in this copper vessel, but it's even too small to hold your hand. |
Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова. растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. Ты бы рассмеялся ему в лицо и сказал. |
If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face. |
В 1914 году, через год после того, как Макалистер произнес свою проповедь о крещении, Фрэнк Юарт и Гленн Кук заново крестили друг друга во имя Иисуса. |
In 1914, a year after McAlister gave his sermon over baptism, Frank Ewart and Glenn Cook rebaptized each other in the name of Jesus. |
Епископ Джордж Белл произнес поминальную речь на похоронах, а Воан Уильямс дирижировал музыкой холста и его самого. |
Bishop George Bell gave the memorial oration at the funeral, and Vaughan Williams conducted music by Holst and himself. |
Уильям Идэ произнес страстную речь, призывая мятежников остаться в Сономе и основать новую республику. |
William Ide gave an impassioned speech urging the rebels to stay in Sonoma and start a new republic. |
По пути Номмо произнес слова Аммы, и священные слова, которые творят, стали доступны людям. |
Along the way, Nommo uttered the words of Amma, and the sacred words that create were made available to humans. |
5 октября 2014 года он произнес вступительную речь в Годдард-колледже, прослушав запись. |
On October 5, 2014, he gave the commencement speech at Goddard College, via playback of a recording. |
Он также произнес Уттарпарскую речь, намекая на трансформацию его внимания к духовным вопросам. |
He also delivered the Uttarpara Speech hinting at the transformation of his focus to spiritual matters. |
На панихиде присутствовали близкие родственники и друзья, а надгробную речь произнес Уэйн Флинт. |
The service was attended by close family and friends, and the eulogy was given by Wayne Flynt. |
Он произнес публичную речь перед огромной толпой на ступенях Ратуши Слайго. |
He made a public speech before a massive crowd on the steps of Sligo Town Hall. |
Мистер Олден произнес проповедь на мессе посвящения отца Альфонса Куллинана в сан епископа Уотерфорда и Лисмора. |
Mgr Olden delivered the homily at the Ordination Mass of Father Alphonsus Cullinan as Bishop of Waterford & Lismore. |
5 мая 1920 года Ленин произнес знаменитую речь перед толпой советских войск на площади Свердлова в Москве. |
On May 5, 1920, Lenin gave a famous speech to a crowd of Soviet troops in Sverdlov Square, Moscow. |
Порывая с прецедентом, созданным большинством крупных партийных кандидатов, Брайан произнес около 600 речей, главным образом на горячо оспариваемом Среднем Западе. |
Breaking with the precedent set by most major party nominees, Bryan gave some 600 speeches, primarily in the hotly contested Midwest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произнесение нараспев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произнесение нараспев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произнесение, нараспев . Также, к фразе «произнесение нараспев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.