Протащиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And drag you through the bowels of hell. |
|
Фактически 234 статьи удалось протащить в ночной 15-часовой скачке с препятствиями на исламистски настроенном конституционном собрании из 100 участников, и это частично вызывает опасения. |
In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern. |
Самое близкое, что Джерри может сделать для Леди Элис, - это экскурсия по замку, по крайней мере до тех пор, пока Альберт не сможет протащить его наверх. |
The closest Jerry can get to Lady Alyce is a castle tour, at least until Albert can sneak him upstairs. |
Осужденного иногда также можно было протащить на веревке вокруг рук или подтолкнуть вперед преследователем. |
The condemned might sometimes also be dragged through by a rope around the hands or prodded along by a pursuer. |
Я нажал на многие кнопки, чтоб протащить нас в этот турнир, и потратил средства на право участия и регистрационные сборы. |
I pulled a lot of strings to get us in this tournament, and laid out entrance and registration fees. |
И может они смогли бы попросить Дастина Хоффмана появиться на нем в фильме (отсылка к фильму Выпускник), чтобы протащить его в сознание общественности. |
And maybe they could get Dustin Hoffman to appear in a film with it, to etch it into the world's consciousness. |
Хочешь протащиться по танцполу? |
Do you want a piggyback round the dance floor? |
В то время как с Ракель Миссис Уиздом почти поймана Мистером Уиздомом, но она в состоянии протащить его в шкаф. |
While with Rakel, Mrs Wisdom is almost caught by Mr Wisdom but she is able to sneak him into a closet. |
Попробуем протащить это через окно. |
Trying to pull it through a window. |
Поскольку Фламинину удалось протащить в город 2000 солдат, у ассамблеи лиги не было иного выбора, кроме как присоединиться к римской коалиции. |
Because Flamininus had managed to sneak 2,000 troops into the city, the assembly of the League had no choice but to join the Roman coalition. |
Малкольм воспользовался законодательным трюком, чтобы протащить закон. |
Malcolm used a legislative trick to get it through. |
Нам нужно найти её, вырубить, и протащить через этот коридор к тем дверям. |
We need to force it down this corridor, through those doors. |
Через Палату Лордов вам не так легко будет протащить свой билль. |
You won't find it so easy passing your bill through the House of Lords. |
Они пытались протащить меня на... |
Just trying to fast-track me on to... |
Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их. |
Pick issues we can't filibuster and ram them through. |
Когда-то я обещала Джимсу, что Дэн останется в Дрохеде - и похороню его в Дрохеде, хотя бы мне пришлось ползком протащиться по всем кладбищам Крита. |
I promised Jims I'd keep him on Drogheda and I will, if I have to crawl on my hands and knees through every graveyard on Crete. |
Тем временем Хэммонд нанимает 14-тонный кран, чтобы поднять свое сиденье достаточно высоко, чтобы протащить его через дерево. |
Meanwhile, Hammond hires a 14-ton crane to lift his seat high enough to slip it over the tree. |
В ответ на эти последние находки полиция решила протащить весь участок реки, которая протекала через центр города. |
In response to these latest discoveries, police decided to drag the entire section of the river which ran through the centre of the city. |
В ТАИЗМЕ у Малля изначально были некоторые проблемы с адаптацией, но тем не менее ему удалось протащить свои семестры. |
Hand has been quoted more often by legal scholars and by the Supreme Court of the United States than any other lower-court judge. |
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить. |
Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs. |
Гораздо труднее было бы протащить забытого сына глазами истории ... |
It would be much harder to sneak a forgotten son by the eyes of history…. |
А ты думал, он протащит моего сына через ад, А потом уйдёт, напевая? |
Do you think that I would let him put my son through hell and then just walk away scot-free? |
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США. |
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA. |
Палата представителей одобрила закон, позволяющий предоставить вооружение украинской армии, ее всеми силами пытается протащить глава комитета Сената США по делам вооруженных сил, вечно воинственный Джон Маккейн (John McCain). |
The U.S. House has approved legislation to arm Kiev’s forces, and a similar measure is being pushed by ever warlike Senate Armed Services Committee Chairman John McCain. |
Я собирался протащить эту штуку, но объект получил 18 000 просмотров в google. |
I was going to prod the thing, but the subject got 18,000 google hits. |
Даже он признал, что не может протащить через Конгресс закон, вновь утверждающий США в качестве названия государства. |
Off the record, even he'd admit he couldn't get a law through this Congress reaffirming the US as the name of the country. |
Если б у нашего повара были бы яйца, он бы попытался хоть что- нибудь сюда протащить. |
If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through. |
Он того стоит, если протащит твои проекты через согласительный комитет. |
Worth it, if he lets your projects sail through the conference committee. |
Мы можем протащить сюда что угодно, Но виски всегда попадает сюда первым. |
We can run anything through that blockade, but the whiskey always seems to get here first. |
Последняя попытка гранта состояла в том, чтобы прорыть еще один канал от Дакпорт-лэндинга до Уолнат-Байю, чтобы протащить более легкие суда мимо Виксбурга. |
Grant's final attempt was to dig another canal from Duckport Landing to Walnut Bayou, aimed at getting lighter boats past Vicksburg. |
Чехи надеялись протащить муравья между двумя кораблями, спрятав его в походном мешке. |
The Czechs looked to smuggle Ant between the two ships by hiding him in a kit bag. |
Я собираюсь протащить тебя туда и обратно по каждому закоулку этого района, выкрикивая его имя. |
I'm going to drag you up and down every cul-de-sac in that subdivision screaming his name. |
Потом протащить полквартала, перебросить через стену и заставить съесть пулю? |
drag him half a block, throw him over a six-foot wall and then get him to eat his own gun? |
Раненного в живот удалось протащить всего несколько сот метров, потом он умер. |
They were able to drag the man with the stomach wound for a couple of hundred yards; then he died. |
Это позволило бы протащить военные аспекты и иметь больше шансов на достижение более всеобъемлющего справочного материала. |
This would enable the military aspects to be drawn out and have a better chance at reaching a more comprehensive referenced piece. |
Есть ли шанс, что ты будешь лежать смирно и позволишь протащить тебя по всему этажу? |
Is there any chance you might want to lie still and let me drag you across the apparatus floor? |
Посто стерилизационные машины уж слишком громоздкие для того чтобы их незаметно протащить в больницу |
Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital. |
Okay, can someone just knock me unconscious and drag me the rest of the way? |
|
You remember when he tried to sneak me into the County Fair? |
|
Оружейники Конфедерации смогли протащить партию оружия через морскую блокаду Союза, и, по оценкам, около 2500 человек поступили на вооружение Конфедерации. |
Confederate gun runners were able to slip shipments of the gun through the Union naval blockade and it is estimated that about 2,500 made it into Confederate service. |
В свой худший день я лучше любого из тех адвокатов-стервятников которых вы могли бы протащить через утверждение в Сенате. |
On my worst day I am better than the ambulance chasers you could get confirmed by the Senate. |
Сеялку можно протащить по полю с помощью быков или трактора. |
A seed drill can be pulled across the field using bullocks or a tractor. |
Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате. |
But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate. |
Как ему удалось протащить оружие в Булыжник или раздобыть его здесь, я не знаю. |
How he smuggled weapon up to The Rock-or managed to liberate it later-I don't know. |
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов? |
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour? |
Ну, если кто-то достаточно ловок, чтобы протащить сюда оружие, полагаю, он попал в цель. |
Well, if this is somebody slick enough to smuggle a gun in here, assume he hit his target. |
Логан собирался для нас его протащить, но как только он поймёт, что Президент будет жить, Логан перестанет нам помогать. |
Logan was going to smuggle it out for us, but once he realizes the President's gonna live, Logan won't help us. |
Он собирается протащить команду Диксона через границу. |
He's smuggling Dixon's crew over the border. |
Минобороны считает, что Парса мог восстановить дрон и протащить его в Штаты. |
Defense believes that Parsa may have recovered the UAV, smuggled it stateside. |