Протащиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Протащиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
протащиться -


Забрать твою душу и протащить тебя через недра ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And drag you through the bowels of hell.

Фактически 234 статьи удалось протащить в ночной 15-часовой скачке с препятствиями на исламистски настроенном конституционном собрании из 100 участников, и это частично вызывает опасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In actual fact, the 234 articles, which have been pushed through by the Islamic-dominated 110-person Constituent Assembly, are in some aspects cause for concern.

Самое близкое, что Джерри может сделать для Леди Элис, - это экскурсия по замку, по крайней мере до тех пор, пока Альберт не сможет протащить его наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closest Jerry can get to Lady Alyce is a castle tour, at least until Albert can sneak him upstairs.

Осужденного иногда также можно было протащить на веревке вокруг рук или подтолкнуть вперед преследователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condemned might sometimes also be dragged through by a rope around the hands or prodded along by a pursuer.

Я нажал на многие кнопки, чтоб протащить нас в этот турнир, и потратил средства на право участия и регистрационные сборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled a lot of strings to get us in this tournament, and laid out entrance and registration fees.

И может они смогли бы попросить Дастина Хоффмана появиться на нем в фильме (отсылка к фильму Выпускник), чтобы протащить его в сознание общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe they could get Dustin Hoffman to appear in a film with it, to etch it into the world's consciousness.

Хочешь протащиться по танцполу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want a piggyback round the dance floor?

В то время как с Ракель Миссис Уиздом почти поймана Мистером Уиздомом, но она в состоянии протащить его в шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While with Rakel, Mrs Wisdom is almost caught by Mr Wisdom but she is able to sneak him into a closet.

Попробуем протащить это через окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to pull it through a window.

Поскольку Фламинину удалось протащить в город 2000 солдат, у ассамблеи лиги не было иного выбора, кроме как присоединиться к римской коалиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Flamininus had managed to sneak 2,000 troops into the city, the assembly of the League had no choice but to join the Roman coalition.

Малкольм воспользовался законодательным трюком, чтобы протащить закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malcolm used a legislative trick to get it through.

Нам нужно найти её, вырубить, и протащить через этот коридор к тем дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to force it down this corridor, through those doors.

Через Палату Лордов вам не так легко будет протащить свой билль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't find it so easy passing your bill through the House of Lords.

Они пытались протащить меня на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just trying to fast-track me on to...

Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick issues we can't filibuster and ram them through.

Когда-то я обещала Джимсу, что Дэн останется в Дрохеде - и похороню его в Дрохеде, хотя бы мне пришлось ползком протащиться по всем кладбищам Крита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promised Jims I'd keep him on Drogheda and I will, if I have to crawl on my hands and knees through every graveyard on Crete.

Тем временем Хэммонд нанимает 14-тонный кран, чтобы поднять свое сиденье достаточно высоко, чтобы протащить его через дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Hammond hires a 14-ton crane to lift his seat high enough to slip it over the tree.

В ответ на эти последние находки полиция решила протащить весь участок реки, которая протекала через центр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to these latest discoveries, police decided to drag the entire section of the river which ran through the centre of the city.

В ТАИЗМЕ у Малля изначально были некоторые проблемы с адаптацией, но тем не менее ему удалось протащить свои семестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand has been quoted more often by legal scholars and by the Supreme Court of the United States than any other lower-court judge.

А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs.

Гораздо труднее было бы протащить забытого сына глазами истории ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be much harder to sneak a forgotten son by the eyes of history….

А ты думал, он протащит моего сына через ад, А потом уйдёт, напевая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that I would let him put my son through hell and then just walk away scot-free?

Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.

Палата представителей одобрила закон, позволяющий предоставить вооружение украинской армии, ее всеми силами пытается протащить глава комитета Сената США по делам вооруженных сил, вечно воинственный Джон Маккейн (John McCain).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. House has approved legislation to arm Kiev’s forces, and a similar measure is being pushed by ever warlike Senate Armed Services Committee Chairman John McCain.

Я собирался протащить эту штуку, но объект получил 18 000 просмотров в google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going to prod the thing, but the subject got 18,000 google hits.

Даже он признал, что не может протащить через Конгресс закон, вновь утверждающий США в качестве названия государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off the record, even he'd admit he couldn't get a law through this Congress reaffirming the US as the name of the country.

Если б у нашего повара были бы яйца, он бы попытался хоть что- нибудь сюда протащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through.

Он того стоит, если протащит твои проекты через согласительный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worth it, if he lets your projects sail through the conference committee.

Мы можем протащить сюда что угодно, Но виски всегда попадает сюда первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can run anything through that blockade, but the whiskey always seems to get here first.

Последняя попытка гранта состояла в том, чтобы прорыть еще один канал от Дакпорт-лэндинга до Уолнат-Байю, чтобы протащить более легкие суда мимо Виксбурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant's final attempt was to dig another canal from Duckport Landing to Walnut Bayou, aimed at getting lighter boats past Vicksburg.

Чехи надеялись протащить муравья между двумя кораблями, спрятав его в походном мешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Czechs looked to smuggle Ant between the two ships by hiding him in a kit bag.

Я собираюсь протащить тебя туда и обратно по каждому закоулку этого района, выкрикивая его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to drag you up and down every cul-de-sac in that subdivision screaming his name.

Потом протащить полквартала, перебросить через стену и заставить съесть пулю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

drag him half a block, throw him over a six-foot wall and then get him to eat his own gun?

Раненного в живот удалось протащить всего несколько сот метров, потом он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were able to drag the man with the stomach wound for a couple of hundred yards; then he died.

Это позволило бы протащить военные аспекты и иметь больше шансов на достижение более всеобъемлющего справочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would enable the military aspects to be drawn out and have a better chance at reaching a more comprehensive referenced piece.

Есть ли шанс, что ты будешь лежать смирно и позволишь протащить тебя по всему этажу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any chance you might want to lie still and let me drag you across the apparatus floor?

Посто стерилизационные машины уж слишком громоздкие для того чтобы их незаметно протащить в больницу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital.

Так, кто-нибудь, вырубите меня и протащите остаток пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, can someone just knock me unconscious and drag me the rest of the way?

Уже забыла, как он пытался протащить меня на ярмарку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remember when he tried to sneak me into the County Fair?

Оружейники Конфедерации смогли протащить партию оружия через морскую блокаду Союза, и, по оценкам, около 2500 человек поступили на вооружение Конфедерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confederate gun runners were able to slip shipments of the gun through the Union naval blockade and it is estimated that about 2,500 made it into Confederate service.

В свой худший день я лучше любого из тех адвокатов-стервятников которых вы могли бы протащить через утверждение в Сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my worst day I am better than the ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.

Сеялку можно протащить по полю с помощью быков или трактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A seed drill can be pulled across the field using bullocks or a tractor.

Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.

Как ему удалось протащить оружие в Булыжник или раздобыть его здесь, я не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How he smuggled weapon up to The Rock-or managed to liberate it later-I don't know.

Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour?

Ну, если кто-то достаточно ловок, чтобы протащить сюда оружие, полагаю, он попал в цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if this is somebody slick enough to smuggle a gun in here, assume he hit his target.

Логан собирался для нас его протащить, но как только он поймёт, что Президент будет жить, Логан перестанет нам помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logan was going to smuggle it out for us, but once he realizes the President's gonna live, Logan won't help us.

Он собирается протащить команду Диксона через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's smuggling Dixon's crew over the border.

Минобороны считает, что Парса мог восстановить дрон и протащить его в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense believes that Parsa may have recovered the UAV, smuggled it stateside.



0You have only looked at
% of the information