Прямое потребление человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прямое потребление человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
direct human consumption
Translate
прямое потребление человека -

- потребление [имя существительное]

имя существительное: consumption, intake, consuming, input, expenditure



Риск развития кариеса у человека зависит от его потребления сахара, частоты приема пищи, уровня гигиены полости рта, потока слюны и функции и рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual’s caries risk is influenced by their sugar intake, frequency of eating, oral hygiene levels, saliva flow and function and recession.

Кстати, что касается большого увеличения потребления сахара, то 10 лет назад здесь, в Хайкоу, вы бы видели толстого человека раз в год, без шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, regarding the large increase in sugar consumption, 10 years ago here in Haikou, you'd see a fat person once a year, no kidding.

Примерно 90 микрограммов природного урана в среднем содержится в организме человека в результате нормального потребления воды, пищи и воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 90 micrograms of natural uranium, on average, exist in the human body as a result of normal intake of water, food and air.

С 1 июня 2017 года были введены ограничения на воду уровня 4, ограничивающие потребление воды до 100 литров на человека в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level 4 water restrictions were imposed on 1 June 2017, limiting the usage of water to 100 litres per person per day.

При снижении частоты потребления углеводов в рационе человека повышается реминерализация и уменьшается деминерализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By reducing the intake frequency of carbohydrates in an individual's diet, remineralization is increased and demineralization is decreased.

У человека и других животных хроническое потребление продуктов из серебра обычно приводит к постепенному накоплению соединений серебра в различных частях тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In humans and other animals chronic intake of silver products commonly leads to gradual accumulation of silver compounds in various parts of the body.

] будет составлять 20 мкг на кг, но руководство по безопасности ежедневного потребления составляет 120 мкг для человека весом 60 кг в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] will be 20 µg per kg, but the safety guideline on daily intake is 120 µg for a 60 kg person per day.

Хотя плацентофагия человека влечет за собой потребление человеческой ткани человеком или людьми, ее статус как каннибализма обсуждается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although human placentophagy entails the consumption of human tissue by a human or humans, its status as cannibalism is debated.

Продовольственная безопасность может быть измерена калорийностью потребления на одного человека в день, доступной в бюджете домохозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food security can be measured by calorie to intake per person per day, available on a household budget.

Это, в сочетании с ростом доходов среднего класса, приводит к увеличению среднего потребления калорий на человека среди среднего класса и домохозяйств с высоким доходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, combined with rising middle class incomes, is increasing the average caloric intake per individual among middle class and high income households.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Когда основным предметом потребления человека была еда, это не было проблемой, поскольку основное значение имели земли и вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the main object of human consumption was food, this was not a problem, because what mattered was land and water.

Потребление около 2500 ккал в рамках здоровой сбалансированной диеты в целом рекомендуется для человека, чтобы поддерживать свой вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An intake of around 2,500 kcal within a healthy balanced diet is more generally recommended for a man to maintain his weight.

Воздействие на человека происходит в результате потребления пищи или загрязнения грунтовых и поверхностных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human exposure occurs through food consumption or ground and surface water contamination.

Когда я представляю себе человека, ограничивающего потребление калорий, я думаю о тех, кто ест в день пару морковок, или что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I imagine a calorie restrictor, I imagine someone who lives basically on a couple of carrots, or something like that.

Было подсчитано, что потребление 500 граммов печени белого медведя приведет к токсической дозе для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been estimated that consumption of 500 grams of polar bear liver would result in a toxic dose for a human.

Относительный доход диктует сбережения и потребление человека или семьи, основанные на доходах семьи по отношению к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relative income dictates a person's or family's savings and consumption based on the family's income in relation to others.

В среднем, потребление энергии в промышленно развитых странах в расчете на одного человека в девять раз выше, чем в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, the energy used by a person in developed countries is about nine times that in developing countries.

В феврале 2018 года город увеличил ограничения до уровня 6B, ограничив потребление до 50 литров на человека в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2018, the City increased restrictions to Level 6B limiting usage to 50 litres per person per day.

У динго зубы были как у обычного человека, в то время как у тилацина зубы были как у хищника-специалиста без каких-либо признаков потребления падали или костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dingo has the dentition of a generalist, while the thylacine had the dentition of a specialist carnivore without any signs of consumption of carrion or bones.

Согласно данным МЭА за период с 1990 по 2008 год, среднее потребление энергии на одного человека увеличилось на 10%, в то время как мировое население увеличилось на 27%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to IEA data from 1990 to 2008, the average energy use per person increased 10% while world population increased 27%.

Считается, что потребление животных жиров является основным путем воздействия на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumption of animals fats is thought to be the primary pathway for human exposure.

Животные модели были использованы для оценки риска для здоровья человека от потребления продуктов, содержащих Криобелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animal models have been used to assess human health risk from consumption of products containing Cry proteins.

Дифиллоботриум-это род ленточных червей, которые могут вызывать дифиллоботриоз у человека через потребление сырой или недоваренной рыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diphyllobothrium is a genus of tapeworms which can cause diphyllobothriasis in humans through consumption of raw or undercooked fish.

Для среднестатистического человека оптимальный показатель потребления это 30 граммов белка каждые 3-4 часа (одна большая куриная грудка).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an average man, this would look like 30g of protein (a large chicken breast) every three to four hours.

Мясо играет важную роль в экономике и культуре, несмотря на то, что его массовое производство и потребление связано с риском для здоровья человека и окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meat is important in economy and culture, even though its mass production and consumption has been determined to pose risks for human health and the environment.

Регулярное потребление кофеина может быть нормальным для человека, так что понятно, как они все еще могут получить удовлетворительный сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular intake of caffeine may be normal for a person so it is understandable how they may still get satisfactory sleep.

Цель ТОО «Eesti Leivalinnase OÜ» - производить качественный хлебный солод, придавая ценность культуре потребления ржаного хлеба и его положительному влиянию на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mission of Eesti Leivalinnas is to produce quality bread malt valuing the rye bread consumption culture and its healthy impact on people.

Дефицит цинка в организме человека вызван снижением потребления пищи, недостаточным усвоением, повышенной потерей или повышенным использованием системы организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zinc deficiency in humans is caused by reduced dietary intake, inadequate absorption, increased loss, or increased body system utilization.

Среднее потребление воды в Израиле составляет 250 литров на человека в сутки, что выше, чем в большинстве стран Европы, но ниже, чем в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Average domestic water consumption in Israel is 250 liters per person per day, which is higher than in most of Europe, but lower than the United States.

Чрезмерно низкое потребление цинка может привести к дефициту цинка, что может негативно сказаться на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessively low zinc intake can lead to zinc deficiency, which can negatively impact an individual's health.

Сокращение доходов или потребления, вызванное засухой, часто имеет отрицательные последствия для других аспектов благосостояния и развития человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reductions in income or consumption caused by drought frequently have negative knock-on effects on other aspects of human welfare and development.

Они обнаружили, что по мере роста потребления наркотиков увеличивается и содержание CRF в спинномозговой жидкости человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found that as drug use escalates, so does the presence of CRF in human cerebrospinal fluid.

Грудное молоко человека содержит достаточное количество витамина С, если мать имеет адекватное потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human breast milk contains sufficient vitamin C, if the mother has an adequate intake.

Диетическое потребление жирных кислот оказывает влияние на здоровье человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dietary consumption of fatty acids has effects on human health.

Увеличение потребления мяса после 1960 года связано, хотя и не окончательно, с причиной значительного дисбаланса жиров и холестерина в рационе человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in meat consumption after 1960 is associated with, though not definitively the cause of, significant imbalances of fat and cholesterol in the human diet.

Концентрация углекислого газа увеличивается в результате присутствия человека, но отстает во времени от суммарной занятости и потребления свежего воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon dioxide concentrations increase as a result of human occupancy, but lag in time behind cumulative occupancy and intake of fresh air.

В Бангладеш самый низкий уровень потребления - 0,2 кВт на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh has the lowest consumption rate with 0.2 kW per person.

Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grain consumption per head in India has remained static, and is less than one-fifth the figure for the US, where it has been rising.

Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm.

Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars.

И я не скрывала свои мысли от человека, в которого влюбилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did not hide my opinion from the man I'd fallen in love with.

Женщина вернулась с кубком яблочного сока для Серого Человека и кружкой эля для Джонана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman returned, bringing a goblet of apple juice for the Grey Man and a tankard of ale for Jonan.

Я могу отомстить за наши мучения и мучения каждого человека, который чувствовал укус вампира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs.

Я пришел поддержать человека который трудился потому что он может отличить невиновного от виновного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to support a man who toils because he recognises a fellow innocent.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Но потом однажды в Мюнхене я услышал речь одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day... I heard a man speak in Munich.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Оно также организует учебные мероприятия, в ходе которых пропагандируется потребление молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also conducts training sessions which promote milk consumption.

Из-за потребления такого количества энергии, они могут нас не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that kind of power consumption they may not be able to see us.

Он сказал ей, что она должна приехать для того, чтобы провести опрос о росте потребления корнеплодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told her she was coming out to do polling on subsurface agriculture.

Увеличение потребления магния также может быть полезным по сходным физиологическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing magnesium intake may also be beneficial for similar physiological reasons.

Но при самом избыточном потреблении это скорее проблема неправильной физической нагрузки и избыточного потребления углеводов, чем самого продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with most overconsumption, it is more a problem of improper exercise and overconsumption of carbohydrates than the product itself.

Антипотребительство - это общественное движение против отождествления личного счастья с потреблением и покупкой материальных благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-consumerism is a social movement against equating personal happiness with consumption and the purchase of material possessions.

Метаанализ 2009 года показал, что потребление молока связано с акне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2009 meta-analysis concluded that milk consumption is associated with acne.

AI-адекватное потребление; АИС устанавливается, когда нет достаточной информации для установки ушей и RDAs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AI U.S. Adequate Intake; AIs established when there is not sufficient information to set EARs and RDAs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямое потребление человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямое потребление человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямое, потребление, человека . Также, к фразе «прямое потребление человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information