Благородный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благородный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
honorable man
Translate
благородный человек -

- благородный

имя прилагательное: noble, honorable, honourable, generous, genteel, knightly, high, exalted, grand, elevated

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Адам Иваныч был человек очень обидчивый и щекотливый, как и вообще все благородные немцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam Ivanitch was a very touchy and sensitive man, like all superior Germans.

умный и благородный человек всю жизнь подчиняется чужой воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred is a sweet, noble man and he's subjugated all his life and dreams to someone else.

Фигура Хайи - это одновременно и естественный человек, и мудрый перс, но не благородный дикарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figure of Hayy is both a Natural man and a Wise Persian, but not a Noble Savage.

Этот благородный человек считал, что если женщина оказывает ему знаки внимания, значит, она принадлежит ему навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, such was his honourable nature, that for him to enjoy a woman's favours made him feel that she had a bond on him for life.

Он очень благородный и храбрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a very honourable and brave man.

Вы благородный человек, доктор Селдон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, You are an honorable man, Dr.

Если он говорил искренно, то, по-моему, он человек вполне благородный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he was sincere in what he said, then to my thinking he's a really generous man.

Попов, дворовый человек, должен быть грамотей: ножа, я чай, не взял в руки, а проворовался благородным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Popov, household serf.' Probably you are an educated man, good Popov, and go in for polite thieving, as distinguished from the more vulgar cut-throat sort.

Молодец Головлев! - говорят товарищи - руку, благородный молодой человек! и пусть отныне все будет забыто!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good for you, Golovliov, his comrades would say, your hand, honorable young man! Let's forget the matter.

Есть тот, кто хотел бь бьть героем, как наш Дуче, благородньй человек, как вь, которьй любит Луизу, но шпионит на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those who'd like to be a hero, like our Duce others a gentleman, like you who loves Luisa, but spies on her.

Надобно думать, чтоб князю действительно понравился Николай Сергеич, человек простой, прямой, бескорыстный, благородный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must suppose that the prince really liked Nikolay Sergeyitch, who was a simple-hearted, straightforward, dis- interested and generous man.

Знаешь, менее благородный человек чем я подумал бы, что может прямо сейчас выбить из тебя весь дух, не боясь получить сдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a less magnanimous man than I might just be thinking he could beat the ever-living snot out of you right now without fear of reprisal.

И это так, ведь вы человек благородный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so you should, a man in your exalted position.

А благородный человек, несмотря на преклонный возраст, никогда не оставляет своих гордых устремлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a noble-hearted man though advanced in years Never abandons his proud aspirations.

Вот и славно! Благородный молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Quite! Quite! A genuine man would.'

Таким образом, нет никакой неудачи, когда человек преследует добродетельную и благородную миссию в качестве своей жизненной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, there is no failure when one pursues a virtuous and noble mission as one's life goal.

Вот, что он сказал. Как человек учтивый, честный, добрый и уж, конечно, благородный, добропорядочный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your love says like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant him, a virtuous...

Выполняя работу, человек зарабатывает деньги, а заботясь о женщине, он тратит их - стало быть, второе гораздо более благородно, чем первое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By doing one's work one obtains money; by indulging and looking after a woman one spends it; so the last is much more noble and ideal than the first.

О да, кто бы он ни был, это человек высокого благородства Вы знаете, что он сделал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that man, whoever he may have been, was sublime. Do you know what he did, sir?

Тот человек был шотландец, дальний родственник моей покойной жены. Он носил благородное имя Брюс и вел образ жизни моряка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was a far-away Scots cousin of my late wife, who bore the honorable name of Bruce, and followed a seafaring life.

Эта сыворотка после доработки будет способна разделить личность человека на две и отделить более высокие, благородные качества от примитивного чудовища с коим рожден каждый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This serum, once perfected, will be capable of separating a man's personality in two and dividing the higher, more noble aspects of his nature from the primitive beast of which every man is born.

Вы, как благородный человек, испытываете отвращение к вещам подобного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the natural repugnance, yes?

Приказываю вам относиться к этому господину со всем почтением, какого заслуживает благородный и доблестный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I command you to have for this gentleman all the respect that is due to a brave and gallant man.

И вот человек, который возглавит нашу благородную борьбу за свободу только что одержавший триумфальную кровавую победу над пацифистами Туманности Ганди 25-звездочный генерал Запп Бранниган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the man leading our proud struggle for freedom fresh from his bloody triumph over the Gandhi Nebula pacifists 25-star general, Zapp Brannigan.

На Рождество, в четыре часа утра, Питерсон, человек, как вы знаете, благородный и честный, возвращался с пирушки домой по улице Тоттенхем-Корт- роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the latter knocked off the man's hat, on which he raised his stick to defend himself and, swinging it over his head, smashed the shop window behind him.

Другим был Рауль де Гонкур, присутствие которого изумило меня, ибо он был слишком хороший, благородный человек для компании, в которой теперь очутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other was Raoul de Goncourt, whose presence surprised me, he being too good and noble a man for the company he kept.

Благородный человек был и капитан Николь, суровые глаза которого съежились в какие-то стальные точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So was Captain Nicholl noble, whose frosty eyes had wizened to points of steel.

Это как-то нечаянно, невольно делается, и даже чем благороднее человек, тем оно и заметнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is apt to happen as it were by accident, and the more gentlemanly the man the more noticeable it is.

О Боже, сказал я себе, благородный человек! Господь, сохрани меня от всех этих благородных нытиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, yes, I thought, a gentle sort of person. Lord save me from all these gentle, whining people.

Майор де Каверли - благородный, чудесный человек, им восхищаются все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Major-de Coverley is a noble and wonderful person, and everyone admires him.'

Товарищи сказали бы: ты был несчастен, ты увлекался, но... ты был благородный человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comrades would say, You were unfortunate, you went too far, still you were an honorable man.

Самые нелепые поступки человек совершает всегда из благороднейших побуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a man does a thoroughly stupid thing, it is always from the noblest motives.

Человек - не благородный дикарь, он-бесчестный дикарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man isn't a noble savage, he's an ignoble savage.

А теперь спрошу, как один человек благородного происхождения другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I ask this as one man of high birth to another.

Вы благородный человек, сэр, - отзывается Крук, сделав еще глоток и пахнув на приятелей своим горячим, как пламя, дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a nobleman, sir, returns Krook with another taste, and his hot breath seems to come towards them like a flame.

Но ведь ты такой, каким мне кажешься: благородный смелый, красивый, необыкновенный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid you should be otherwise than what you seem to me-noble, grand, beautiful, rare among men!

И отвратительная внешность его была подлой, -безобразный человек по сравнению с ним показался бы благородным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his loathsomeness, too, was abject, so that a simply disgusting person would have appeared noble by his side.

Перед лицом такой катастрофы каждый благородный человек должен испытывать печаль и благоговение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the presence of that sort of disaster all honourable men are lugubrious and sententious.

Пожалуйста, как благородный человек и солдат, оставьте наш дом прежде, чем он увидит вас здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you, as the chivalrous gentleman and soldier that you are, please leave this house at once before he finds you here?

Она была невинной жертвой гнусного обмана, когда этот человек женился на ней. С тех пор она страдала, не заслужив этого, и поступила благородно с тобой и со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the innocent victim of a vile fraud when that man married her; she has suffered undeservedly since; and she has behaved nobly to you and to me.

Мой дорогой друг, я рад слышать, что такой благородный человек такого высокого мнения обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, I am delighted to hear such an honorable man speak so highly of me.

Если он человек благородный, он подарит мне две кареты и отличных, быстрых лошадей, -сказала Акилина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has any gratitude in him, he will give me a couple of carriages with fast steppers, said Aquilina.

Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini.

Человек-обезьяна, чувствуя себя лишенным корней после того, как он благородно пожертвовал своими перспективами женитьбы на Джейн Портер, покидает Америку и отправляется в Европу навестить своего друга поля д'Арно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ape man, feeling rootless in the wake of his noble sacrifice of his prospects of wedding Jane Porter, leaves America for Europe to visit his friend Paul d'Arnot.

Человек ушел из дому для того, чтобы сдать экзамен по географии, посетить кино и к половине седьмого вечера чинно и благородно вернуться домой обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had left the house in the morning to take a geography examination, then go to the movies and be back for supper as expected, at six-thirty.

Тебе дал пинка великий человек, Стабб, и при этом - благородной, прекрасной китовой костью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you were kicked by a great man, and with a beautiful ivory leg, Stubb.

Дон Сезар де Базан - это, Максимыч, благороднейший человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Csesar de Bazan was a real nobleman. Maximich!

я сказал, что благородный человек должен избегать писательского зуда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I replied that gentlemen should beware of the itch to write.

Человек, который посвятил всю жизнь поиску правосудия, обладает некоторым благородством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a man to dedicate his life in its pursuit rings of a certain nobility.

Благородный Лорд Дарлин недавно прибыл сюда на баркасе вместе с несколькими близкими друзьями, Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Lord Darlin is but lately come by longboat with a few of his close friends, Tomas.

Мы считаем, что этот документ поможет нам на практике объединить усилия в целях выполнения этих благородных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe this document will help us in practical terms to combine our efforts to meet those lofty commitments.

Настолько благородным, насколько могут быть слепец, дворянин без состояния или скряга священнослужитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noble as a blind man, a penniless nobleman or a stingy clerk can be.

То не молва была, мой благородный Сестим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than rumors, noble Sestimus.

Быть благородным и ответственным это два самых необходимых человеческих качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being honorable and responsible are two of the most important things a person can be.

Это достойнейший, превосходнейший, благороднейший из людей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is, indeed, the worthiest, bravest, noblest; of all human beings.

Я осознаю опасность, которую ты благородно возложила на себя и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand the danger that your generous rescue puts on you and your children.

Иногда контакты покрывают благородными металлами, благодаря их отличной проводимости и стойкости к коррозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the contacts are plated with noble metals, for their excellent conductivity and resistance to corrosion.

Эти создания - мужчина и женщина, благородные внешне, красивые на вид и великолепно одетые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The creations are a man and woman, noble in appearance, beautiful to look at and splendidly attired.

Благородный гребень больше не используется в камвольной системе, так как технология неэффективна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Noble comb is no longer used in worsted system as technology is inefficient.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благородный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благородный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благородный, человек . Также, к фразе «благородный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information