Пускать по каналу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пускать по каналу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
channel
Translate
пускать по каналу -

глагол
channelпроводить канал, рыть канаву, пускать по каналу, делать выемки, направлять в определенное русло, делать пазы
- пускать [глагол]

глагол: let, start up, start, set off, release, blow, sail, put forth, strike, draw

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- канал [имя существительное]

имя существительное: channel, canal, duct, conduit, opening, tract, pass, aqueduct, feeder, watercourse


ченнелинг, проводить канал, рыть канаву, делать выемки, направлять в определенное русло, делать пазы


Барт оставил конкретные указания Ване не пускать меня в апартаменты, Но он не учел, что ты ходишь по магазинам на Мэдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart left specific instructions with Vanya not to let me into the apartment, but he did let slip that you were shopping on Madison.

По-прежнему будет поливать ее дождь, семя будет прорастать в ней, деревья пускать в нее корни, дома стоять на ней, трамвай ходить по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain falls on it, the seeds sprout in it, the trees grow out of it, the houses stand on it, the electric cars run over it.

Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling.

И этот страх заставляет жертв пускать его в дом, надеясь на защиту с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear encourages his victims to let him in on the pretense of keeping them safe.

Возможно, но до сих пор вам не удавалось победить даже нас, и мы продолжим пускать вашу кровь каждый божий день, пока вы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, but you haven't even managed to defeat us yet, and we will continue to bleed you every single day that you're here.

Ими занялись власти, положили их в больницу и со временем стали пускать посетителей. И они стали единственной крупнейшей достопримечательностью Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the government took over and put them in a hospital, and then slowly the hospital started to admit people, and it became the single biggest attraction in Canada.

Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.

А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness.

Но Андреа вынул из кармана портсигар, выбрал себе гавану, спокойно закурил ее и стал небрежно пускать кольца дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Andrea drew a cigar-case from his pocket, took a Havana, quietly lit it, and began smoking.

Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.'

Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую-нибудь вещь из туалета сэра Г енри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very essential for Stapleton to get some article of Sir Henry's attire so that, in case he was driven to use the dog, he might always have the means of setting him upon his track.

Раздирать себе шею, пускать пену и желчь изо рта, с красными глазами и багровой кожей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clawing at my neck, foam and bile spilling from my mouth, eyes bloodred, skin purple.

Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Built a fence across half the country To keep 'em out.

Не хочу пускать на ветер свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in putting my money into a ghost town.

Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.

Ты начала про нее сплетни пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the one that started spreading all those rumors about her.

Я не собираюсь пускать его в эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not putting this guy on the air.

Спроси у Николетты, она не оставляла тебя ни на минуту, можно ли было пускать сюда женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask Nicolette, who has not left you for a moment, if there was any possibility of having a woman here.

Я их запер и думаю, что лучше пока туда никого не пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have locked them and, in my opinion, they would be better kept locked for the present.

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

Наплевать, я не могу пускать трамвай ради двух-трех пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut it out. I can't run it for two or three passengers.

Возможно Сулл узнал о нас и пытается сбросить поезд они не стали бы пускать нас под откос здесь, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe soule's gotten wise and is trying to head us off. They wouldn't try and ram us in here, would they?

Затем будто все сговорились чтобы не пускать меня на лошадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, like, all the kids were making a game out of not letting me have the spring horse.

Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes.

Мы собираемся вечером устроить представление в Рэд Рокс, его покажут в прямом эфире по каналу Дисней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

uh, we're gonna be doing a live concert from red rocks tonight that will be live broadcast on the disney channel.

Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office.

И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just as weak as posting notes through doors and messing up people's lives for no reason at all.

Вы получали предупреждение от Минобороны не пускать историю в эфир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you take calls from the DOD asking you not to run the story?

Ты позволил им пускать ток в башку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let 'em zap your head?

Он был очень щепетилен в вопросе, кого сюда пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was very particular about who he let in.

Смотри, вот во сколько нам обходится не пускать всяких разбойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this is what we're spending to keep the thugs off the premises.

Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal.

Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold.

Не было никакой причины пускать постороннего человека в их жизнь... разве что им было что скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide.

Отсутствие общественного интереса к каналу любви ухудшило положение ассоциации домовладельцев, которой противостояли две организации, стремившиеся опровергнуть небрежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of public interest in Love Canal made matters worse for the homeowners' association, which was opposed by two organizations that sought to disprove negligence.

Кондуктор уличного вагона в Сиэтле в 1918 году отказывался пускать на борт пассажиров, не носящих масок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A street car conductor in Seattle in 1918 refusing to allow passengers aboard who are not wearing masks.

Тед докладывает Маршаллу и Барни, что их обоих выгнали с площадки, и просит их не пускать ее в квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted reports to Marshall and Barney that they were both kicked out of the venue, and asks them not to let her into the apartment.

Первое плавание было совершено по каналу в Глазго 4 января 1803 года с Лордом Дандасом и несколькими его родственниками и друзьями на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first sailing was on the canal in Glasgow on 4 January 1803, with Lord Dundas and a few of his relatives and friends on board.

Но наверняка это всего лишь западная пропаганда, великий русский физиолог Иван Павлов изобрел этот десерт, чтобы заставить собак пускать слюни, как мы все знаем, правда ™.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely this is just Western propaganda, the great Russian physiologist, Ivan Pavlov, invented this dessert to make dogs salivate, as we all know, The Truth ™.

У стри есть лаборатории в городе Гамбоа, который примыкает к Национальному парку Соберания, Панамскому каналу и реке Чагрес в центральной Панаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STRI has laboratories in the town of Gamboa, which is abutted by Soberanía National Park, the Panama Canal and the Chagres River in central Panama.

Сигнальные схемы получают доступ к каналу 64 Кбит/с TS16, и они также являются общими для всех сигнализируемых каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signaling circuits access the 64 kbit/s channel of the TS16, and they are also common to all the channels signaled.

Кимминс опубликовал статью в журнале слушатель, которая была передана по каналу Би-би-си 20 февраля 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kimmins contributed an article to The Listener magazine, which was broadcast on the BBC Home Service on 20 February 1942.

В результате капитан отказывается пускать кого-либо из них на борт и угрожает вызвать полицию, а Камерон уходит расстроенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the captain refuses to let any of them onto the boat and threatens to call the police, while Cameron walks away upset.

Вторичный канал передачи данных, идентичный по возможностям первичному каналу, может быть дополнительно реализован устройствами DTE и DCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary data channel, identical in capability to the primary channel, can optionally be implemented by the DTE and DCE devices.

Он был построен вокруг четырехугольника-семиэтажного дома, обращенного фасадом к каналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was built round a quadrangle, a seven-storey block faced the canal.

Это привело к тому, что в работный дом стали пускать еще больше людей в надежде избежать голода и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of permitting more to enter the workhouse in the hope of escaping starvation and disease.

Перовская, вынув носовой платок и высморкавшись в качестве заранее определенного сигнала, отправила убийц к каналу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perovskaya, by taking out a handkerchief and blowing her nose as a predetermined signal, dispatched the assassins to the Canal.

В июне 2010 года к каналу была добавлена бенгальская звуковая дорожка, а 21 октября того же года-телугу-трек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 2010, a Bengali audio track was added to the channel as well as a Telugu track in 21 October of that same year.

В общем случае любой обмен SAML по защищенному обратному каналу осуществляется как обмен сообщениями SOAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, any SAML exchange over a secure back channel is conducted as a SOAP message exchange.

Такая ситуация вынуждала правительство поощрять и пускать в бой все больше производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation forced the government to encourage and let more manufacturers into fray.

Они транслировались в прямом эфире в полном объеме по каналу C-SPAN, причем CNN и сетевые новостные программы показывали фрагменты свидетельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were broadcast live in their entirety by C-SPAN, with CNN and the network news programs showing segments of the testimonies.

Каждая пусковая установка также способна обеспечить детальную диагностику ЭЦП по каналу передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose was to tackle the problems of underdevelopment, however, this failed to rise to the expectations of the masses.

Пирр воспользовался ситуацией по максимуму и посоветовал афинянам никогда больше не пускать царя в свой город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyrrhus made the most of the situation and advised the Athenians never to let a king enter their city again.

Это позволяет нераскрученному шелку течь по каналу в виде жидкости, но поддерживать молекулярный порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the unspun silk to flow through the duct as a liquid but maintain a molecular order.

Барбара Кей присоединилась к консервативному онлайн-медиа-каналу Эзры Леванта Rebel News в феврале 2017 года в качестве его Монреальского корреспондента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbara Kay joined Ezra Levant's conservative online media channel Rebel News, in February 2017, as its Montreal correspondent.

Тем временем руководители нескольких близлежащих городов пригрозили не пускать цирк в гости, если туда войдет Мария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the leaders of several nearby towns threatened not to allow the circus to visit if Mary was included.

После того как сообщение закодировано, оно проходит по каналу, по которому сигналы адаптированы для передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the message is encoded, it goes through the channel which the signals are adapted for the transmission.

Выступление транслировалось по каналу Showtime на платном мероприятии под названием Spice Girls in Concert Wild!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The performance was broadcast on Showtime in a pay-per-view event titled Spice Girls in Concert Wild!

Массимилиано Аллегри заявил миланскому каналу в мае 2012 года, что Мунтари будет играть с Миланом еще два года до июня 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Massimiliano Allegri said to Milan Channel in May 2012 that Muntari would play with Milan for a further two years until June 2014.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пускать по каналу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пускать по каналу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пускать, по, каналу . Также, к фразе «пускать по каналу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information