Путь диффузии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
долгий путь - long haul
сквозной главный путь - through main line
путь к базе данных - database path
путь наименьшего сопротивления - line of least resistance
путь разоружения - path of disarmament
товарная путь - freight track
а затем тот же путь - followed the same path
Ваш путь к успеху - your path to success
Его путь - his way
выбрать неправильный путь - to choose the wrong path
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
окно базовой диффузии - base diffusion window
диффузионное ядро - diffusion kernel
диффузионное фотомаскирование - diffusion photo masking
изотермическая диффузия - isothermal diffusion
диффузионная зона - diffusion zone
диффузионное алюминирование - aluminum impregnation
диффузия звука - diffusion of sound
диффузия магнитного поля - resistive diffusion
коллекторная изолирующая диффузия - collector diffused isolation
облегченная диффузия - facilitated diffusion
Синонимы к диффузии: циркуляция, диффузия, распространение, рассеяние
Они уже ступили на путь самоуничтожения. |
They are already on a course for self-destruction. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Теплой, росистой зорькой, предвещавшей ясный безветренный день и спокойное море, мы отправились в путь. |
We set off in a warm pearly dawn that foretold a breathlessly warm day and a calm sea. |
Мой путь позора оставил мне кучу мозолей, и ничего не прояснил. |
My walk of lame left me with a lot of blisters and a little clarity. |
Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе. |
They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли. |
One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions. |
Главное место среди них занимает необходимость принятия стратегического решения встать на путь развития. |
Foremost among these is the need to take a strategic decision for development. |
В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты. |
The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit. |
Путь профессиональной карьеры представляется самым типичным с точки зрения достижения уровня принятия решений в политических областях. |
The professional career path appears to be most typical at the decision-making level in political areas. |
Нам предстоит пройти трудный путь, но великая борьба всегда щедро вознаграждается. |
We face a difficult road ahead, but great struggles have always yielded great rewards. |
Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется. |
If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. |
Разворотная Бухта. Вот он, путь домой. |
Switchback Cove... it's the way home. |
Вам придется пройти долгий извилистый путь вверх по крутому склону. |
You're forced to take a long, twisting route up a steep slope. |
Я даже назвала своё инвалидное кресло для подводных погружений Порталом, потому что оно буквально толкнуло меня на новый путь жизни, в новые измерения и на новый уровень самосознания. |
In fact, I now call the underwater wheelchair Portal, because it's literally pushed me through into a new way of being, into new dimensions and into a new level of consciousness. |
Прорыв ниже 176,00 (S1) откроет путь для движения к нашему следующему препятствию 174,60 (S2). |
A clear break below the 176.00 (S1) could see scope for extensions towards our next support obstacle, at 174.60 (S2). |
Путь этот Марио Лопез проверит. |
Have Mario Lopez here make the call. |
Я прошел с боями весь путь от Лавджоя до Франклина, штат Теннесси. |
I fought all the way from Lovejoy up to Franklin, Tennessee. |
Который сегодня с нами, который поддерживал нас с самого начала и через весь наш путь в поисках средства от Паркинсона. |
Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's. |
Okay, you went this far, get right to it. |
|
Maybe you can show us the way to the Old World. |
|
Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь. |
The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth. |
Общество отправилось теперь в обратный путь и вскоре дошло до того места, где Твакому удалось наконец поставить мистера Блайфила на ноги. |
The company now moved backwards, and soon arrived where Thwackum had got Mr Blifil again on his legs. |
Человечество надо вернуть на путь веры. |
They need to be brought back to the path of righteousness. |
Каждый из нас, путь которого пересекался с Ганнибалом Лектером, что-то потерял. |
Each of us whose life intersected Hannibal Lecter lost something. |
Но ведь путь к ней лежит в безвоздушном пространстве, - добросовестно возражал Волька. |
But the way to the Moon lies through outer space, where there's no air, Volka objected conscientiously. |
Давным-давно, а именно в 1870-ом году, 16-летний паренёк пустился в путь с холодных берегов Шотландии в жаркий центр Америки, чтобы найти свою любовь. |
Once upon a time, 1870 to be exact, a 16-year-old kid traveled from the cold shoulder of Scotland to the baking heart of America to find his love. |
Знаешь, мне кажется, что и ты отправишься в путь очень скоро... по воле нашего мудрого правительства. |
You know, I got this sense that you're gonna take your act on the road pretty soon here, courtesy of the very appreciative government. |
Europeans had gone from piracy to private enterprise. |
|
И после долгого самокопания я пришел к выводу, что лучший путь к успеху моей группы и моего бренда – окружить себя лучшими людьми. |
And after a lot of soul-searching, I've come to the conclusion that the greatest chance for my band and my-my brand to be successful is to surround myself with the best people. |
That walk back to the palace was the longest of my life. |
|
Мне это показалось странным; однако я промолчал, и мы пустились в путь. |
I thought this odd; however, I said nothing, and we set off. |
Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу. |
I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group. |
Они буквально запекают твою голову в блоке сыра и ты просто пытаешься проесть себе путь наружу и вернуть себе свои 5 чувств. |
They will actually bake your head into a block of cheese... and you just attempt to eat your way out and regain the use of your five senses. |
Весь оставшийся путь до кабины связи Экстром не проронил ни слова. |
Ekstrom said nothing the rest of the way to the PSC. |
We are about to embark on a great voyage. |
|
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили. |
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. |
Some kind of way of the samurai, honor-killing business? |
|
Насвистывая, он отправился в путь; отец снова улыбнулся, увидев его. |
He hurried back, whistling; and his father glanced up smiling when he came in. |
Мы с тобой прокладываем путь для величайшей нации из всех, которые когда-либо видел мир. |
You and I are opening the way for the greatest nation the world has ever seen. |
Let the gods show us the way then. |
|
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность. |
I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity. |
Мы прокладываем себе путь через яблоко словно червяк,... проходя напрямую от точки к точке, а не обходя вокруг. |
We burrow our way through the apple like a worm, crossing from one side to the other, instead of going around the outside. |
Разве не из этого складывается жизненный путь. |
Isn't that the way of living? |
Мы продолжили путь на поезде. |
We go up to Finhaut in the little train. |
Неужели тетушка заставила тебя проделать весь этот путь для того только, чтобы привезти нас домой на этом тощем животном? |
Did Auntie send you all the way down here just to bring us back on that bag of bones? |
В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам. |
I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry. |
Был ли у него какой нибудь путь спуститься вниз со второго этажа? |
Is there a way for him to get down from the second floor? |
Would you show me out another way? |
|
My brother takes a turn for the worse all bets are off. |
|
You know, I've flown a long way to see my loving wife. |
|
We have a long way to travel and in bad company. |
|
И я сказал вам, если не найду другой путь, то правительство потребует эту землю по закону. |
And I told you if I couldn't find a way around, the U.S. Government would rightfully claim its land. |
Если мы, в конце концов, прекратим вести философские дискуссии на этот счет, то это и будет самый настоящий и желанный путь к компромиссу! |
If we finally fail in this great and glorious contest, it will be by bewildering ourselves in groping for the middle way! |
А вдоль дорожки стояли каменные изваяния, изображавшие путь на Голгофу. |
About it beside the walk stood the stone stations of the cross. |
Джефф Фордем, пробивал себе путь, и занял твое место... для Уилла Лексингтона. |
Jeff Fordham muscled his way in, and he took your spot... for Will Lexington. |
You've come a long way to see this, haven't you? |
|
It's time for me to be roughing it again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путь диффузии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путь диффузии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путь, диффузии . Также, к фразе «путь диффузии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.