Работать надо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работать кропотливо - grind
работать с наддувом - supercharge
работать на - run at
работать без сбоев - run smoothly
хорошо работать - fill collar
работать как часы - go like clockwork
работать в должности - serve in position
не работать - be not in service
за двоих (работать, есть и т. п.) - for two people (work, eat, and so on. n.)
работать не разгибая спины - work without letup
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
что надо - what do you need
не надо - do not
больше не надо - no more
надо было - it was necessary to
надо знать - Need to know
оно вам надо - you need it
очень надо - really needed
если надо - if needed
, надо думать , - it seems
это надо было видеть! - it's worth seeing!
Синонимы к надо: что делать, что же, хотелось бы, должный, не мешает, нельзя не, ну что ж, что же делать, хорошо бы
Значение надо: То же, что нужно.
работенка, работа, труд, деятельность, рабочий, занятость, задача, усилия, производстве, роды, задание, обязанность
Не надо быть ясновидящим, чтобы понять, что вы летаете в темноте. |
I don't have to be psychic to see that you're in a very dark place. |
Женщины продолжали бы работать за пределами своего домохозяйства в два раза меньше, чем мужчины. |
Women would still be working only half as much as men outside the home. |
She even got pixie dust to work again. |
|
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Here's the quote I want sewn into my dress. |
|
You'll never work in the Employment Service again. |
|
Сейчас надо было класть панель консоли на колени, сверяться с инструкцией, нажимать клавиши. |
Now it was necessary to pull the control board across his lap, consult his manual, press some keys. |
Тогда эти девочки смогут продолжить работать над своими навыками, и усовершенствовать свой талант ещё лучше. |
Then those girls can continue what they do well, and improve what they don't do well for a much better performance. |
Натэниел занимается хозяйством и дает возможность работать тебе и Мике. |
Nathaniel taking care of the domestic stuff is what allows Micah and you both to work all those hours. |
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз. |
I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time. |
Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами! |
I almost drowned once in summer camp. |
Стоит тебе попасть на задние алеи в Син Сити, и ты найдешь все, что тебе надо. |
Walk down the right back alley in sin city and you can find anything. |
Нам надо перед ними притворяться. |
We need to keep one step ahead of them you know? |
Да, возможно, но порой обстоятельства складываются так против тебя, что надо рискнуть. |
Maybe there's a better bet, but sometimes when odds are against you, you've got to take a chance. |
Рассматриваются возможности для продолжения выполнения г-жой Баттен своих функций в 2013 году для обеспечения упорядоченной передачи дел с учетом того, что новый сотрудник, который будет работать на этом посту, еще только должен быть отобран. |
Possibilities are being explored for keeping Ms. Batten on board into 2013 to ensure a smooth transition, given that a new incumbent has yet to be selected. |
Я не могу работать достаточно быстро, чтобы поспевать, и я не могу бежать достаточно быстро, чтобы поспевать. |
So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up. |
Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить |
I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out. |
Эта возможность активно работать с материалом и знать, когда вы решили правильно или неправильно, очень важна в обучении. |
This ability to interact actively with the material and be told when you're right or wrong is really essential to student learning. |
Может, Западу надо было более жестко вести себя с «Братьями-мусульманами» и с салафитами? |
Should the West have been tougher with the Muslim Brotherhood or the Salafists? |
что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта. |
that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory. |
Чтобы добраться до ближайшей троллейбусной остановки на Садовом кольце, надо преодолеть порядка 130 метров, включая наземный переход через Карманицкий переулок. |
In order to reach the nearest trolleybus stop on the Sadovoe ring road, it is necessary to cover around 130 meters, including an above-ground crossing over Karmanitskiy lane. |
Владимира Путина надо поздравить с сильной речью на заседании Генеральной Ассамблеи ООН. |
Congratulations are due to Vladimir Putin for his shrewd speech at the United Nations General Assembly. |
Во-первых, команда по продажам должна была проверять каждого нового контрпартнера Deutsche Bank, и при возникновении каких-то вопросов надо было получать согласие в Москве и Лондоне. |
For one thing, each new counterparty Deutsche Bank took on had to be vetted by the sales team and, if any issues were identified, by compliance in Moscow and London. |
Он ничего не сказал о том, вынужден работать на ваш Отдел, что заставляет меня задуматься, действительно ли ты рабыня как утверждаешь. |
He said nothing about being forced to work for your division, Which leads me to wonder If you're really the slave you claim to be. |
Шагом номер три может стать создание бесполетной зоны. А бесполетную зону надо обеспечивать военными средствами. |
Step number three could be a no-fly zone — and you have to support a no-fly zone by military means. |
Последняя проблема, которую надо решить, это пусковой механизм. |
The last problem to be resolved is the trigger. |
Сейчас аналитики продолжают работать с захваченными документами. |
Analysts are continuing to review the documents. |
Как только инструмент начнет работать и для этих типов материалов, они должны будут соответствовать нашим политикам, действующим в отношении брендированных материалов. |
Once the tool launches for these content types they must comply with our Branded Content policies. |
Пока вы здесь, вам обязательно надо попробовать артишоков, синьор Милоу. |
You must try some artichokes while you are here, Signor Milo. |
Я же специально сказал тебе, что мне надо купить туфли. |
I specifically told you I needed to buy loafers. |
Когда они пришли работать на хмельник, Салли пожаловалась матери, какой Филип непослушный: он не хотел вылезать из воды, пока не посинел от холода. |
When they were all sitting again in the hop-field she told her mother how naughty Philip had been in not coming out of the water till he was blue with cold. |
Может, торги, заставляют их технарей работать сверхурочно, чтобы попытаться расшифровать наши данные. |
Maybe bargaining, forcing their techs to work overtime to try to decrypt our data. |
Так, если изображения это фокус, а неприятности это последствия, нам надо найти силу, что будет свое рода ненавистью или обидой. |
Now if the images are the focus and the mishaps are the effect, we need to find the power, which will be some sort of rage or... or resentment. |
Работать не заставляем, писем на спине не пишем, за семь тысяч верст под вагонами не посылаем никуда. |
We don't make them work, we don't write letters on their backs and don't send them five thousand miles under railway coaches. |
Кнопку динамического управления задними колёсами надо нажать, чтобы антикрыло открылось и снизило сопротивление. |
I have to have the DRS button pressed with my thumb to keep the rear wing open which reduces drag obviously. |
Хозяин лавки древностей, надо сказать, его прямо-таки очаровал. |
The man who kept the shop of curiosities had indeed enchanted him with a phrase. |
Когда рынок сократился, ходил слух, что он начал работать с нежелательными людьми. |
When the market contracted, the whisper was he started working with a less-desirable element. |
Мне не надо восстанавливать свою власть. |
I don't have to regain my power. |
А еще когда ты трогаешься, надо жать до упора на газ, а то машина заглохнет. |
When you want to drive off, you have to really hit the gas, or the car judders. |
К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться. |
He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected. |
Port-a-johns should be outlawed in first world countries. |
|
Тяжело с ней работать. |
They're mongrels to work with. |
This unit will function at practical optimum. |
|
И не надо встречаться с матерью в мотеле. |
No more motel getaways with Mom. |
Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение. |
Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition. |
You're going to work on a rig. |
|
На этой неделе мы не будем работать с флажками, а сосредоточимся на рождественском представлении. |
We're putting our semaphore to one side this week and concentrating on our Nativity play. |
Важно работать в многозадачном режиме. |
It's important you can multitask. |
До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке. |
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. |
Когда умер его брат Он всё бросил. И стал работать В клинике Авалона для бедных. |
When his brother died he quit everything to take care of the underprivileged in an Avalon's clinic. |
Дейв и Чак. Будете работать вместе. |
Dave and Chuck working together as a team. |
Maybe it's easier to work in trousers. |
|
Just started a new job after graduation. |
|
Перестань работать допоздна и привлекать внимание. |
Stop working late, drawing attention to yourself. |
что можете продолжить работать с Харуко-сэнсэй. мне бы стало здесь грустно. |
You seem happy that you can keep working with Haruko-sensei. I think I would start feeling sad around here. |
He suggested that I should come home and enter the firm. |
|
В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день. |
In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day. |
Мы будем работать в сотрудничестве с ФБР. |
Will be working in cooperation with the FBI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать надо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать надо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, надо . Также, к фразе «работать надо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.