Работа с поощрительной оплатой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
сборная работа - inlaid pieces
работа рабочего - work working
диверсионная работа - subversive work
мелкая работа по дому - light housekeeping
вспомогательная работа - by-work
работа в первую смену - first-shift work
работа в режиме медленной развертки - slow-scan operation
работа в третью смену - third-shift work
работа торгового зала магазина - sales floor operation
следующая работа - following operation
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
переводить с переэкзаменовкой - condition
с человеческой точки зрения - from the human point of view
дверца с мягкой обивкой - padded door
с какой стати? - for what reason?
дождеприемник с отстойником - grit gully
отрыв с ребра назад наружу - back outside takeoff
горшок для цветов с подставкой - flower pot with base
заход на посадку с частично отклоненными закрылками - partial-flap approach
лифт непрерывного действия с несколькими кабинами - continuous multiple-cage lift
обжимка с уменьшением размеров - reduction
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
поощрительный приз - incentive prize
поощрительный договор - incentive agreement
поощрительный контракт - incentive contract
поощрительный тариф - incentive fare
Синонимы к поощрительный: стимулирующий, ободрительный, одобрительный, ободряющий
имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render
почтовая оплата - postage
частичная оплата - part payment
Оплата Счетов - bill paying
поденная оплата - day wages
сдельная оплата труда - efficiency wages
оплата жилья и транспорта - rent and bus
оплата чека - check payment
оплата за перевозки - dock siding haulage charge
оплата натурой - payment in kind
оплата недоимок - back pay
Синонимы к оплата: заработная плата, оплата, жалованье, выплата заработной платы, плата, вознаграждение, гонорар, увольнение, покрытие издержек, погашение
Значение оплата: Уплачиваемые за что-н. деньги.
Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат. |
The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses. |
Мы с Аланом создали программу поощрительного вознаграждения продаж. |
Alan and I have created an incentive program |
Маленькая благодарность авансом за помощь с моим бюджетом, оплатой счетов и двухлетней задолженности по налогам. |
It's a little thank-you in advance for helping me do my budget and pay my bills and two years of back taxes. |
Только вчера в суде, мы пытались доказать, что он псих, а теперь ты хочешь рискнуть его оплатой? |
Just yesterday, we were in court trying to prove he's crazy, and now you want to gamble the rent on him? |
Многие профессии сочетают в себе синюю, белую или розовую воротничковую работу и часто оплачиваются почасовой оплатой труда, хотя некоторые специалисты могут быть оплачены проектом или наемными работниками. |
Many occupations blend blue, white, or pink-collar work and are often paid hourly wage-labor, although some professionals may be paid by the project or salaried. |
19 апреля 2011 года, на первом прямом интернет-шоу Evolve с оплатой за просмотр, Тейлор победил Акиру Тодзаву. |
On April 19, 2011, at Evolve's first live internet pay-per-view, Taylor defeated Akira Tozawa. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
Кроме того, работники, берущие оплачиваемый отпуск, должны быть включены в переговоры и оцениваться в соответствии с оплатой. |
In addition, employees taking leave with pay are to be included in the negotiations, and assessed in relation to pay. |
Это говорит о том, что большинство мужчин, занятых в строительстве, имеет низкую среднюю зарплату по сравнению с оплатой труда женщин в других несельскохозяйственных секторах. |
This shows that most of the men in construction projects have low pay on average compared to female pay in other non-agricultural sectors. |
У меня было предложение в другом месте с намного более высокой оплатой... |
I had an offer elsewhere with much higher pay... |
Путевые расходы связаны с оплатой поездок 13 дополнительных гражданских полицейских и с предлагаемой заменой 10 гражданских полицейских в 1998 году и 30 - в 1999 году. |
Travel costs relate to 13 additional civilian police and 10 expected to rotate in 1998 and 30 in 1999. |
Of the first grade, with a signing bonus. |
|
С 2001 года в рамках таких программ прямая помощь была оказана приблизительно 48 тыс. трудоспособных лиц, которые получили работу со средней почасовой оплатой труда в 11 канадских долларов. |
Since 2001, employment programs have directly helped almost 48,000 employable clients find jobs at an average wage of $11 per hour. |
Очень часто телефонные карточки с оплатой за обслуживание имеют самую низкую цену на звонки. |
Very often phone cards with maintenance fee offer the lowest rate. |
В связи с проблемами в области безопасности труда и низкой оплатой операций по прореживанию с использованием цепных пил, которая производится на сдельной основе, найти работников для проведения таких операций весьма трудно. |
The safety problems and low income in chainsaw thinning of such stands paid on piece rates made it increasingly difficult to find workers for this operation. |
Такие «модельные исследования» призваны также установить все расходы, которые были бы произведены в связи с оплатой соответствующих операционных и других банковских сборов. |
The mock-up exercise would also identify any related transaction and other bank fees that would have been incurred. |
We will have to return the consignment at your cost. |
|
за вознаграждение в два миллиона долларов, с оплатой 250 тысяч долларов при подписании. «SUCABA» полностью исследован, недорог, |
for the consideration of two million dollars, with a payment of two hundred and fifty thousand dollars on signing. SUCABA has been extensively tested, is inexpensive, |
Деньги были оплатой за консультацию. |
The money was a consulting fee. |
Мы создали программу поощрительного вознаграждения продаж. |
We've created an incentive program to increase sales. |
Меня приняли с оплатой? |
I got accepted with a scholarship? |
Слушай, Фрэнки, я не думаю, что еще один работник с минимальной оплатой труда разорит нас, так что... |
Look, Frankie, I don't think one more minimum-wage worker's gonna sink us here, so... |
It will serve as payment from your soul. |
|
Кристин, так ты представишь нас своему... другу с почасовой оплатой? |
Christine, aren't you going to introduce us to your,uh, paid escort? |
Тогда пусть это будет частичной оплатой за всё, что вы для нас сделали. |
Then let it be a part payment for all you've done for us. |
Грузовик с почасовой оплатой, ясно? |
The truck is by the hour, okay? |
It's one of those, um, pay-by-the-hour places. |
|
Пошлите-ка им вот что, с оплатой получателем, -говорю и беру бланк. |
Send this collect, I says, taking a blank. |
Я знаю, что ещё год с его оплатой на пропитание, и мой трастовый фонд истощится. |
What I know is, another year on his meal plan and my trust fund will be zombie tapped. |
Сенатор, Вы снова пренебрегли оплатой кабельного? |
Senator, have you neglected to pay your cable bill again? |
Федеральный закон разрешает работодателям включать советы по удовлетворению разницы между почасовой оплатой труда работников и минимальной оплатой труда. |
Federal law permits employers to include tips towards satisfying the difference between employees' hourly wage and minimum wage. |
Он был бедным студентом и испытывал трудности с оплатой гонораров и счетов своего портного. |
He was an impecunious student and had difficulties in paying the fees and his tailor's bills. |
Часто рыцарь был вассалом, который служил элитным бойцом, телохранителем или наемником для Лорда, с оплатой в виде земельных владений. |
Often, a knight was a vassal who served as an elite fighter, a bodyguard or a mercenary for a lord, with payment in the form of land holdings. |
Обычно существуют ограничительные временные ограничения пропускной способности, так что каждый пользователь получает свою справедливую долю в соответствии с их оплатой. |
There are usually restrictive time-based bandwidth allowances so that each user gets their fair share, according to their payment. |
Некоторые люди работают сверхурочно с дополнительной оплатой за тех, кто работает, особенно в выходные дни. |
Some people work overtime with extra pay on offer for those that do, especially for weekend work. |
Они управляют нашим патриархальным обществом с неравной оплатой труда и неравенством. |
They’re navigating our patriarchal society with unequal pay and inequalities. |
Сэвилл также уволился как партнер из-за проблем с оплатой, хотя продолжал работать на заводе. |
Saville also quit as a partner due to problems with payments, although he continued to work for Factory. |
С 1979 по 1982 год она получила поощрительную премию, премию усилий, большую премию в области промышленного искусства за прозрачные произведения уруси в токийской Метрополитен-арт галерее. |
From 1979 to 1982, she obtained Encouragement Prize, Effort Prize, Industrial Arts Great Prize for transparent urushi pieces at Tokyo Metropolitan Art Gallery. |
Студия Gainsborough Studios дала ей роль с оплатой в размере 10 фунтов стерлингов в день в течение четырех дней. |
Gainsborough Studios gave her the part at a pay rate of £10 per day for four days. |
Он вернулся и построил часовню на месте нынешней церкви на Джеймс-стрит на земле, предоставленной Сарой Энн по минимальной цене с оплатой в течение восьми лет. |
He returned and built a chapel on the site of the present James Street Church on land provided by Sarah Ann at a minimal cost with payment spread over eight years. |
Гонконгская Федерация профсоюзов предложила стандартную 44-часовую рабочую неделю с оплатой сверхурочной работы в 1,5 раза выше обычной зарплаты. |
The Hong Kong Federation of Trade Unions suggested a standard 44-hour work week with overtime pay of 1.5 times the usual pay. |
Антифол вынужден принять цепь, и Анджело говорит, что вернется за оплатой. |
Antipholus is forced to accept the chain, and Angelo says that he will return for payment. |
Затем она возглавила первое в истории WWE событие с оплатой за просмотр, когда она успешно защитила свой титул против Никки Беллы в WWE Evolution. |
She then headlined the first-ever WWE all-women's pay-per-view event when she successfully defended her title against Nikki Bella at WWE Evolution. |
Роузи-единственная женщина, которая выиграла чемпионат как в UFC, так и в WWE, а также единственная женщина, которая возглавила событие с оплатой за просмотр в обеих компаниях. |
Rousey is the only woman to win a championship in both the UFC and WWE, as well as the only woman to headline a pay-per-view event in both companies. |
Многие анимированные короткометражки на новом сайте можно было посмотреть только с оплатой за просмотр. |
Many of the animated shorts on the new site were viewable only on a pay-per-view basis. |
Полная зарплата включает в себя полное стоматологическое обслуживание, а также Отпуск с полной оплатой. |
The full-time salary includes full dental care, as well as vacation with full pay. |
Среди работников с почасовой оплатой труда в 2016 году 701 000 человек получили федеральную минимальную заработную плату и около 1,5 миллиона-заработную плату ниже минимальной. |
Among hourly-paid workers in 2016, 701,000 earned the federal minimum wage and about 1.5 million earned wages below the minimum. |
Концерт транслировался в виде специального шоу с оплатой за просмотр. |
The concert was broadcast as a pay-per-view special. |
SMRT также объявила, что они будут модернизировать систему LRT с полной оплатой стоимости компанией. |
SMRT also announced that they will upgrade the LRT system with full cost paid by the company. |
После 27 месяцев и 111 событий с оплатой за просмотр TNA начала выпускать еженедельное телевизионное шоу и ежемесячные трехчасовые платные просмотры. |
After 27 months and 111 pay-per-view events, TNA began producing a weekly television show and monthly three-hour pay-per-views. |
Если кесарево сечение не было запланировано, некоторые женщины будут разочарованы и могут воспользоваться поощрительными советами врачей. |
When he was three, his father, a stonecutter, was killed when a faulty derrick fell on him in a quarry. |
Этот сертификат позволяет легче устроиться на работу, с немного более высокой оплатой труда. |
This certificate makes it easier to get a job, with slightly higher pay. |
Контракт был заключен на полеты с фиксированной оплатой, то есть все, что требовалось от авиакомпании, - это предоставить сухой самолет и летный экипаж. |
The contract was for fixed-fee flying, meaning all the airline was required to do was provide the dry aircraft and the flight crew. |
Если кесарево сечение не было запланировано, некоторые женщины будут разочарованы и могут воспользоваться поощрительными советами врачей. |
If the cesarean was not planned, some women will be disappointed and may benefit from encouraging counsel from clinicians. |
Щит проиграл бы семье Уайатта в камере исключения с оплатой за просмотр, из-за того, что Эмброуз отказался от матча в середине. |
The Shield would lose to The Wyatt Family at the Elimination Chamber pay-per-view, due to Ambrose abandoning the match midway through. |
Эти программы предоставляют полную функциональность только с оплатой. |
These programs only provide full functionality with a payment. |
Поскольку многие семьи испытывают трудности с оплатой школьных сборов, некоторые дети вынуждены покидать школу раньше, чем намечено на девять лет. |
As many families have difficulty paying school fees, some children are forced to leave school earlier than the nine-year goal. |
Хотя эта практика и не была незаконной, она вызвала сравнение с payola, которая является незаконной оплатой за эфирное вещание на наземном радио. |
Though not illegal, this practice raised comparisons to payola, which is illegal payment for airplay on terrestrial radio. |
В период с 1959 по 1970-е годы все радио-и телевизионные приемники на Тайване должны были иметь лицензию с ежегодной оплатой в размере 60 нТл. |
Between 1959 and the 1970s, all radio and TV receivers in Taiwan were required to have a licence with an annual fee of NT$60. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работа с поощрительной оплатой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работа с поощрительной оплатой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работа, с, поощрительной, оплатой . Также, к фразе «работа с поощрительной оплатой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.