Равные объемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь равные возможности - have equal opportunities
более равные возможности - more equal opportunities
имеют равные права и обязанности - have equal rights and duties
равные права и возможности - equal right and opportunity
равные трудовое законодательство возможности - equal employment opportunity law
на равные возможности - on equal opportunity
равные права в отношении - equal rights with respect
права человека и равные - the human rights and equal
равные возможности при работе - equal opportunities at work
равные права граждан - the equal rights of citizens
Синонимы к равные: равноправные, сверстники, координаты, двойники
большие объемы образцов - large volumes of samples
большие объемы ресурсов - large amounts of resources
значительные объемы финансирования - significant amounts of funding
экспортные объемы - export quantities
объемы запасов - reserve quantities
огромные объемы - tremendous volumes
объемы работ - amounts of work
носить с собой большие объемы - carry large volumes
объемы воды - volumes of water
Объемы финансирования торговли - trade finance volumes
Синонимы к объемы: уровень, размер, величина, масштаб, степень, размах, ступени, интенсивность, показатель, стоимость
Он знал, что равные объемы газа содержат равное число молекул. |
He knew that equal volumes of gases contain equal numbers of molecules. |
HPTLC обычно использует более тонкие слои стационарной фазы и меньшие объемы образца, что снижает потерю разрешения из-за диффузии. |
HPTLC typically uses thinner layers of stationary phase and smaller sample volumes, thus reducing the loss of resolution due to diffusion. |
Даже несмотря на то, что в Республике Сербской на предприятиях агропромышленного комплекса и мелких фермах производятся тонны продовольствия, значительные объемы продовольствия импортируются. |
Even though tonnes of food are produced in Republika Srpska either in industrial production or in small farms, considerable amounts of food are imported. |
Женщины имеют также право на равные с мужчинами пособия и надбавки в связи с потерей кормильца. |
Women are also entitled to equal retirement benefits and death allowances as men. |
Решение не снижать объемы финансирования системы образования получило одобрение даже на нынешнем сложном этапе процесса развития. |
A decision not to cut financing for the educational system was accepted even in the current difficult period of development. |
Поэтому я настоятельно призываю международное сообщество предоставить Бангладеш достаточные объемы средств, чтобы решать эту новую проблему. |
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. |
Оно уменьшает вероятность того, что женщины получат равные возможности для проникновения в высшее руководящее звено. |
It reduces the likelihood that women will have equal opportunities to reach top management. |
В результате этого часто приходится выбрасывать большие объемы скоропортящейся продукции. |
Large quantities of perishable produce are often thrown away afterwards. |
Законы Бахрейна также гарантируют женщинам и мужчинам равные возможности обращения в суд без ограничений. |
Bahraini laws also guarantee equal recourse for women and men to the judiciary without restriction. |
Когда существо входит в игру, контролирующий его игрок может нанести этим существом повреждения, равные его силе, целевому существу или игроку по своему выбору. |
Whenever a creature comes into play, that creature's controller may have it deal damage equal to its power to target creature or player of his or her choice. |
Четыре страны указали, что объемы использования ртути снизились в связи с уменьшением содержания ртути в некоторых лампах. |
Four countries mentioned that mercury use for lighting has decreased due to a reduction of the mercury content in some lamps. |
Цель этой политики - содействовать социально-экономическим достижениям, которые обеспечивают справедливое распределение и равные доступ и возможности для всех. |
The policy set out to promote social and economic advancements that ensured fair distribution and equal access and opportunities for all. |
Во-первых, всем 15 членам Совета были предоставлены равные условия в отношении списка ораторов и было принято решение о проведении жеребьевки или лотереи. |
First, a level playing field was created for all 15 members on the speakers list with the decision to go for balloting or lottery. |
В некоторых случаях, при наличии соответствующих мер со стороны правительства, они могли бы удвоить или даже утроить объемы производства продуктов питания в течение нескольких лет. |
In some cases, with appropriate government action, they could double or even triple food production in just a few years. |
Mitigation and adaptation are equal partners. |
|
Он работает только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом. |
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. |
Если посмотреть на те деньги, которые тратятся на российскую и американскую армии, вряд ли можно сделать вывод о том, что у них почти равные боевые возможности. |
If you look at the amount of money spent on the Russian and American militaries you would not expect them to have even remotely similar combat capabilities. |
В Тунисе внешние заимствования государства не мешают частному сектору, тем не менее, объёмы частных инвестиций упали до 18% ВВП. |
Tunisia’s external state borrowing has not crowded out the private sector; nonetheless, private investment has fallen to 18% of GDP. |
В результате, колоссальные объёмы пластикового мусора стали просто загрязнять Землю. |
As a result, a huge amount of it ends up polluting the earth. |
Каково вам будет в Остине, когда через пару лет ваш оппонент расскажет избирателям, что именно вы предоставили Делавэру полномочия, равные Техасу? |
How will that play in Austin when your opponent in two years tells voters that you allowed a state like Delaware to have the same influence as Texas? |
Равные права для всех, ни для кого никаких привилегий, - процитировала я. |
'Equal rights for all, special privileges for none,' I quoted. |
Даже если это значит, что мы не получим... равные для всех премиальные. |
Even if it means we don't get... the parity bonus. |
Сон'а производила большие объёмы наркотика под названием белый кетрасел. |
The Son'a have produced quantities of the narcotic ketracel-white. |
И эти равные раны. |
And these lacerations defensive wounds? |
Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да? |
Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh? |
Изо дня в день через равные промежутки времени мы поднимались на вершину холма узнать, чем заняты марсиане. |
Every day, at frequent intervals, we would walk out to the ridge and search for sign of the Martians. |
I- - I believe in equal rights for everybody. |
|
Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби. |
It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief. |
тех из нас, кто выступает за равные возможности и демократическое образование для наших детей. |
Those of us who want equal opportunity and a democratic education for our children. |
The sales of the image videos I do at my company were poor. |
|
В таблице ниже представлены общие объемы дымовых газов, обычно образующихся при сжигании ископаемых видов топлива, таких как природный газ, мазут и уголь. |
The table below presents the total amounts of flue gas typically generated by the burning of fossil fuels such as natural gas, fuel oil and coal. |
Этот процесс уменьшает объемы твердых отходов на 80-95 процентов. |
This process reduces the volumes of solid waste by 80 to 95 percent. |
Общество развития и перемен было создано в сентябре 2011 года и проводит кампании за равные права человека для шиитов в восточной провинции Саудовской Аравии. |
The Society for Development and Change was created in September 2011 and campaigns for equal human rights for Shia in Eastern Province, Saudi Arabia. |
Отрасль с тремя фирмами не может иметь более низкого Херфиндаля, чем отрасль с 20 фирмами, когда фирмы имеют равные доли рынка. |
An industry with 3 firms cannot have a lower Herfindahl than an industry with 20 firms when firms have equal market shares. |
Консорциум Всемирной паутины утверждает, что крайне важно, чтобы Интернет был доступен, чтобы он мог обеспечить равный доступ и равные возможности для людей с ограниченными возможностями. |
The World Wide Web Consortium claims that it is essential that the Web be accessible, so it can provide equal access and equal opportunity to people with disabilities. |
Антология отражает голос афроамериканцев среднего класса, которые хотели иметь равные гражданские права, как белые, представители среднего класса. |
The anthology reflects the voice of middle class African American citizens that wanted to have equal civil rights like the white, middle class counterparts. |
В составе команды юристов и бизнес-разработчиков его первым заданием было найти большие объемы пространства данных, ведя переговоры и подписывая соглашения по всему миру. |
As part of the legal and business development team, his first mandate was to find large amounts of data space, by negotiating and signing agreements around the world. |
Все члены форума HDMI имеют равные права голоса, могут участвовать в работе технической рабочей группы, а в случае избрания могут входить в состав совета директоров. |
All members of the HDMI Forum have equal voting rights, may participate in the Technical Working Group, and if elected can be on the Board of Directors. |
С 2002 по 2006 год, одновременно Партридж выпустил объемы в несколько альбомов нечетких временных рядов трели, набор, посвященный неизданные сольные демо-версии и другие материалы. |
From 2002 to 2006, Partridge simultaneously released volumes in the multi-album Fuzzy Warbles series, a set dedicated to unreleased solo demos and other material. |
В L-DOPA константа изомеризации равна 0,9, поэтому микро-виды L1H и L2H имеют почти равные концентрации при всех значениях рН. |
In L-DOPA the isomerization constant is 0.9, so the micro-species L1H and L2H have almost equal concentrations at all pH values. |
В последних событиях я заметил, что различные объемы информации поступают только с одной стороны сражения. |
In the recent developments, I have noticed various amounts of information is coming from one side of the battle only. |
В следующей таблице каждый Пэр указан только по своему высшему ирландскому титулу, показывая более высокие или равные титулы в других пэрах. |
In the following table, each peer is listed only by his or her highest Irish title, showing higher or equal titles in the other peerages. |
Этот подход особенно важен, когда узлы содержат большие объемы данных о состоянии, которые в противном случае было бы дорого пересчитать с нуля. |
This approach is especially important when nodes hold large amounts of state data, which would otherwise be expensive to recompute from scratch. |
Медианный доход - это сумма, которая делит распределение доходов на две равные группы, половина из которых имеет доход выше этой суммы, а половина-доход ниже этой суммы. |
Median income is the amount which divides the income distribution into two equal groups, half having income above that amount, and half having income below that amount. |
Мы знаем, что такие бесконечно малые объемы на самом деле являются молекулами воды. |
We know such infinitesimal volumes are in fact water molecules. |
Некоторые игровые доски разделены на более или менее равные по размеру области, каждая из которых может быть занята одним или несколькими игровыми жетонами. |
Some game boards are divided into more or less equally-sized areas, each of which can be occupied by one or more game tokens. |
Они не говорят; скорее, равные целуют друг друга в губы, и в том случае, когда один немного уступает другому, поцелуй дается в щеку. |
They do not speak; rather, equals kiss each other on the mouth, and in the case where one is a little inferior to the other, the kiss is given on the cheek. |
В следующем году на чемпионатах были введены равные призовые деньги. |
The Championships introduced equal prize money the following year. |
Университеты и колледжи Бельгии используют семестровую систему, разделяя учебный год на две равные части из четырнадцати недель курсов. |
Universities and colleges in Belgium use the semester system, dividing the academic year in two equal parts of fourteen weeks of courses. |
Обычный многоцилиндровый двигатель работает примерно через равные промежутки времени, обеспечивая плавный ход двигателя. |
A regular firing multi-cylinder engine fires at approximately even intervals, giving a smooth-running engine. |
Машины можно было использовать в релейной системе на протяжении нескольких миль, с зелеными богинями через равные промежутки времени, чтобы повысить давление воды. |
The machines could be used in a relay system over a number of miles, with Green Goddesses at regular intervals to boost the water pressure. |
Аэропорт королевы Алии имеет различные объемы грузопотоков, как внеплановых, так и плановых. |
Queen Alia Airport has various amounts of cargo traffic, both unscheduled and scheduled. |
Эти двое, надев маски, чтобы скрыть свою личность, держали в руках плакаты, пропагандирующие равные права для женщин. |
The trial was conducted in the US, Canada, France, Germany, Poland, the United Kingdom, and Australia. |
Вторая жизнь, в частности, породила огромные объемы экономической деятельности и прибыли как для Линден Лаб, так и для пользователей Second Life. |
Second Life in particular have generated massive amounts of economic activity and profits for both Linden Lab and Second Life's users. |
В отличие от этого, регулярные настройки имеют равные интервалы между струнами, и поэтому они имеют симметричные масштабы по всему грифу. |
In contrast, regular tunings have equal intervals between the strings, and so they have symmetrical scales all along the fretboard. |
Последовательность микросхем содержит равные количества каждой фазы, поэтому средняя фаза остается неизменной. |
The chip sequence contains equal amounts of each phase, so the average phase remains unchanged. |
После слива и последующего промывания семян через равные промежутки времени семена затем прорастают или прорастают. |
After draining and then rinsing seeds at regular intervals, the seeds then germinate, or sprout. |
Есть равные аргументы с обеих сторон, поэтому ни один из них не должен быть перемещен. |
There are equal arguments on both sides, therefore neither should be moved. |
Они передавали Советскому Союзу большие объемы разведданных, причем настолько большие, что КГБ заподозрил, что по крайней мере некоторые из них были ложными. |
They passed large amounts of intelligence to the Soviet Union, so much so that the KGB became suspicious that at least some of it was false. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «равные объемы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «равные объемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: равные, объемы . Также, к фразе «равные объемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.