Развернул кампанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развернул кампанию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had launched a campaign
Translate
развернул кампанию -



Абхазское руководство развернуло кампанию по вытеснению грузинских должностных лиц из своих кабинетов, что сопровождалось насилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Abkhaz leadership launched a campaign of ousting Georgian officials from their offices, a process which was accompanied by violence.

В середине 1980-х годов Муслимин развернул кампанию бдительности против незаконной торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-1980s the Muslimeen launched a vigilante campaign against the illegal drug trade.

В это время Шинн Фейн развернул рекламную кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time a publicity campaign was mounted by Sinn Féin.

Вы тащите меня на комиссию, как только я развернула кампанию, уверена, он будет доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haul me in in front of the commission just as I begin my campaign, and I'm sure he'll be pleased.

Гиммлер поручил СС и СД разработать дополнительную антипартизанскую тактику и развернул пропагандистскую кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Himmler set the SS and SD to work on developing additional anti-partisan tactics and launched a propaganda campaign.

Я настоятельно призываю правительство Бурунди и политические партии развернуть кампанию против политического насилия в преддверии выборов 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I urge the Government of Burundi and political parties to launch a public campaign against political violence ahead of the 2015 elections.

РФПЛ продвигала концепцию Ванрай Бандхара и колодезной подзарядки и развернула огромную кампанию по распространению этих знаний среди фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RCF promoted the concept of Vanrai Bandhara and well recharging and launched a huge drive to disseminate this knowledge to farmers.

В 1986 году Михаил Горбачев развернул кампанию за освобождение политзаключенных на волне реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, Mikhail Gorbachev launched a campaign for the release of political prisoners in the wake of reforms.

В 2007 году отделения УВКБ в Канаде развернули агрессивную кампанию в средствах массовой информации, чтобы пролить свет на бедственное положение беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, UNHCR offices in Canada launched an aggressive media campaign to shed light on the plight of refugees.

Куба ответила разрывом дипломатических отношений, и Дювалье впоследствии развернул кампанию по освобождению Гаити от коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba answered by breaking off diplomatic relations and Duvalier subsequently instituted a campaign to rid Haiti of communists.

Россия также оказала экономическое давление на Украину и развернула пропагандистскую кампанию против сделки с ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia also applied economic pressure on Ukraine and launched a propaganda campaign against the EU deal.

Для подавления партизанских отрядов немецко-фашистские оккупационные войска развернули кампанию жестоких репрессий против ни в чем не повинных мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suppress the partisan units the Nazi occupation forces engaged in a campaign of brutal reprisals against innocent civilians.

Хирш и Хильдесхаймер воспользовались случаем и развернули против него длительную публичную кампанию, обвинив его в ереси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirsch and Hildesheimer seized the opportunity and launched a prolonged public campaign against him, accusing him of heresy.

Сразу же после этого НДГ развернула кампанию геноцида против сербов, евреев и цыган внутри границ НДГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately afterwards, the NDH launched a genocidal campaign against Serbs, Jews and Romani people inside the borders of the NDH.

В связи с этим наша страна осуждает развернутую против ислама кампанию, в которой принимают участие некоторые американские университеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, my delegation condemns the campaign against Islam in which some American universities are currently taking part.

Правительство Тимошенко развернуло антикоррупционную кампанию и определило ее в качестве одного из своих приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tymoshenko's government launched an anti corruption campaign and identified it as one of its priorities.

Тем временем наперсник Вильгельма Виллем Бентинк развернул пропагандистскую кампанию в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, William's confidante Willem Bentinck launched a propaganda campaign in England.

После успеха фильма В Эмми церковь, как сообщалось, развернула агрессивную кампанию, чтобы лишить его признания на Оскаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the film's success at the Emmys, the church was reported to have mounted an aggressive campaign to deny it recognition at the Oscars.

Брошюра стала страшно популярной в тайных научных обществах Европы, а Ватикан, прослышав о ней, развернул кампанию по ее сожжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet became wildly popular in the European scientific underground. Then the Vatican caught wind of it and went on a book burning campaign.

В 1994 году Совет по туризму развернул свою первую крупную рекламную кампанию в Соединенных Штатах, и были активизированы также усилия по маркетингу в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1994 the Tourist Board launched its first major promotional campaign in the United States, and marketing efforts into Europe have been intensified.

В ответ государство под руководством Сталина развернуло насильственную кампанию против кулаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the state under Stalin's leadership initiated a violent campaign against the kulaks.

В 1959 году Никита Хрущев развернул свою антирелигиозную кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1959 Nikita Khrushchev launched his anti-religious campaign.

Партийный пропагандистский аппарат развернул кампанию пропаганды советского образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party propaganda apparatus launched a campaign promoting the Soviet way of life.

Во время Первой мировой войны Соединенные Штаты развернули кампанию по сохранению природы с лозунгами, такими как “сделайте экономику модной, чтобы она не стала обязательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War I, the United States launched a conservation campaign, with slogans such as “Make economy fashionable lest it become obligatory.

В 1960 году колумнист Амита Малик развернула резкую кампанию против иностранцев в сари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1960 Columnist Amita Malik launched a cutting campaign against foreigners in saris.

Во время войны они развернули кампанию геноцида сербов в Хорватии и Боснии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war they launched a campaign of genocide against Serbs in Croatia and Bosnia.

Мой друг Джона развернул в колледже кампанию по краудфандингу, чтобы посадить бамбуковые леса на крыше небоскребов и, таким образом, помочь отчистить воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend Jonah at school has a crowdfunding campaign to plant bamboo forests on the roof of skyscrapers to help clean the air.

Газета Геральд развернула кампанию за его освобождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Herald newspaper launched a campaign for his release.

Правительство развернуло массовую кампанию коллективизации крестьянских хозяйств и фабрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government embarked on a mass campaign of collectivisation of farms and factories.

Сам Франко вместе с генералом Эмилио Молой развернул антикоммунистическую кампанию в Марокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franco himself along with General Emilio Mola had stirred an Anti-Communist campaign in Morocco.

Он развернул девять галер, пять захватов и пятнадцать галливатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deployed nine galleys, five grabs, and fifteen gallivats.

Гуманитарная организация CARE хотела запустить кампанию по равноправию полов в деревнях в Северной Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India.

В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult.

Как создать торговую кампанию TrueView

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to create TrueView for shopping campaigns

Он повел свою кампанию медленно, исподволь, чтобы не вызвать подозрений в Атланте своим превращением за одну ночь из леопарда в лань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went about his campaign slowly, subtly, not arousing the suspicions of Atlanta by the spectacle of a leopard trying to change his spots overnight.

Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders?

Милая, он больше всех денег вложил в мою кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, he's my largest campaign contributor.

Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard.

Теплый ветер дул ей в лицо; снег таял и по капле стекал на траву с еще не развернувшихся почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass.

С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE.

Уже сейчас мощнейшая медиамашина на всей планете, планирует клеветническую кампанию, сродни которой вы ничего не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, the most powerful media machine on the entire planet... is planning a smear campaign like nothing you've ever seen.

Блэк круто развернулся и посмотрел на него; Злей заскрёб макушкой по потолку, но Блэку, похоже, было на это совершенно наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black turned right around to look at him; Snape’s head was scraping the ceiling but Black didn’t seem to care.

Тогда развернуться и продолжал попивая кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you turn about, drink your coffee.

Ведь если нам не будет предоставлена возможность развернуть строительные работы в пределах срока, указанного в контракте, я, признаться, не вижу, какая нам может быть от этого выгода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if we do not get the construction work out of it within a reasonable time, I cannot see that we are getting anything.

Не пройдет! Инспектор развернулся и прицелился в спину Тибинга.— Стойте! Иначе стреляю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not. The chief inspector turned and aimed at Teabing's back. Stop! I will fire!

Королевский флот также располагает атомными подводными лодками класса Трафальгар и Астут, которые он может развернуть в этом районе, хотя такие развертывания засекречены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy also has Trafalgar and Astute-class nuclear submarines that it can deploy to the area, though such deployments are classified.

Роузи поддержал президентскую кампанию Берни Сандерса на президентских выборах 2016 года в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rousey endorsed Bernie Sanders' presidential campaign in the 2016 United States presidential election.

В октябре 2008 года Британский Красный крест создал серьезную АРГ под названием Следы надежды, чтобы продвигать свою кампанию о гражданских лицах, оказавшихся в конфликте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2008 The British Red Cross created a serious ARG called Traces of Hope to promote their campaign about civilians caught up in conflict.

ЦРУ также усилило свою пропагандистскую кампанию, чтобы связать Моссадык с коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA also increased their propaganda campaign to link Mossadeq to the Communists.

Это может быть сделано без воздушного картриджа на месте или после того, как воздушный картридж был развернут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done without an air cartridge in place or after an air cartridge has been deployed.

Кроме того, 20 января Guardian подала запрос о свободе информации в ABC в связи с реакцией станции на кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also on January 20, the Guardian submitted a freedom of information request to the ABC in regard to the station's response to the campaign.

Новая стратегия США состоит в том, чтобы быть непредсказуемыми и развернуть корабли в этом районе без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new U.S. strategy is to be unpredictable and deploy ships to the area without notice.

Команда сумела развернуть оружие и возобновить инфляцию, но приближался закат, и солнечный шар больше нельзя было использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team managed to unwrap the arms and to resume inflation but sunset was approaching and the solar balloon could no longer be used.

С 2010 года в общей сложности было развернуто 750-800 солдат, что делает Грузию самым высоким чистым донором на душу населения в коалиционные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 750–800 soldiers are being deployed since 2010, making Georgia the highest net contributor per capita to the coalition forces.

Позже он был перенесен на ограниченный выпуск 18 декабря 2013 года, с широким выпуском 10 января 2014 года, чтобы разместить кампанию по награждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later pushed back to a limited December 18, 2013 release, with a January 10, 2014 wide release in order to accommodate an awards campaign.

Чтобы получить доступ к значению внутри, предполагая, что оно не равно нулю,его необходимо развернуть, чтобы открыть экземпляр внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To access the value inside, assuming it is not nil, it must be unwrapped to expose the instance inside.

В последующие годы после ее спора с Уиллардом Уэллс продолжала свою кампанию против линчевания и организовывала ее в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the years following her dispute with Willard, Wells continued her Anti- Lynching campaign and organizing in Chicago.

Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament.

Ригл получил около 76 000 долларов от Китинга и его помощников за свою предвыборную кампанию в Сенат в 1988 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riegle had received some $76,000 from Keating and his associates for his 1988 Senate re-election campaign.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развернул кампанию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развернул кампанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развернул, кампанию . Также, к фразе «развернул кампанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information