Развернул кампанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развернутый - deployed
развернуто - deployed
развернулся - turned
развёрнутый воротник - spread collar
развернуть свои силы - to deploy their forces
развернуть фразу в предложение - expand a phrase into a sentence
Офицеры были развернуты - officers had been deployed
развернуть для - deploy for
развернуты эффективно - deployed efficiently
просто развернуть - simple to deploy
кампания за сохранение пахотного слоя почвы - hold our topsoil campaign
национальная кампания - national campaign
активно кампании - actively campaign
вакцинные кампании - vaccine campaigns
глобальная кампания против - the global campaign against
видение кампании - vision campaign
недавняя кампания - recent campaign
сайт кампании - campaign site
повышение осведомленности кампании - awareness raising campaign
работал на кампании - worked on the campaign
Синонимы к кампанию: кампания, поход
Абхазское руководство развернуло кампанию по вытеснению грузинских должностных лиц из своих кабинетов, что сопровождалось насилием. |
The Abkhaz leadership launched a campaign of ousting Georgian officials from their offices, a process which was accompanied by violence. |
В середине 1980-х годов Муслимин развернул кампанию бдительности против незаконной торговли наркотиками. |
In the mid-1980s the Muslimeen launched a vigilante campaign against the illegal drug trade. |
At this time a publicity campaign was mounted by Sinn Féin. |
|
Вы тащите меня на комиссию, как только я развернула кампанию, уверена, он будет доволен. |
You haul me in in front of the commission just as I begin my campaign, and I'm sure he'll be pleased. |
Гиммлер поручил СС и СД разработать дополнительную антипартизанскую тактику и развернул пропагандистскую кампанию. |
Himmler set the SS and SD to work on developing additional anti-partisan tactics and launched a propaganda campaign. |
Я настоятельно призываю правительство Бурунди и политические партии развернуть кампанию против политического насилия в преддверии выборов 2015 года. |
I urge the Government of Burundi and political parties to launch a public campaign against political violence ahead of the 2015 elections. |
РФПЛ продвигала концепцию Ванрай Бандхара и колодезной подзарядки и развернула огромную кампанию по распространению этих знаний среди фермеров. |
RCF promoted the concept of Vanrai Bandhara and well recharging and launched a huge drive to disseminate this knowledge to farmers. |
В 1986 году Михаил Горбачев развернул кампанию за освобождение политзаключенных на волне реформ. |
In 1986, Mikhail Gorbachev launched a campaign for the release of political prisoners in the wake of reforms. |
В 2007 году отделения УВКБ в Канаде развернули агрессивную кампанию в средствах массовой информации, чтобы пролить свет на бедственное положение беженцев. |
In 2007, UNHCR offices in Canada launched an aggressive media campaign to shed light on the plight of refugees. |
Куба ответила разрывом дипломатических отношений, и Дювалье впоследствии развернул кампанию по освобождению Гаити от коммунистов. |
Cuba answered by breaking off diplomatic relations and Duvalier subsequently instituted a campaign to rid Haiti of communists. |
Россия также оказала экономическое давление на Украину и развернула пропагандистскую кампанию против сделки с ЕС. |
Russia also applied economic pressure on Ukraine and launched a propaganda campaign against the EU deal. |
Для подавления партизанских отрядов немецко-фашистские оккупационные войска развернули кампанию жестоких репрессий против ни в чем не повинных мирных жителей. |
To suppress the partisan units the Nazi occupation forces engaged in a campaign of brutal reprisals against innocent civilians. |
Хирш и Хильдесхаймер воспользовались случаем и развернули против него длительную публичную кампанию, обвинив его в ереси. |
Hirsch and Hildesheimer seized the opportunity and launched a prolonged public campaign against him, accusing him of heresy. |
Сразу же после этого НДГ развернула кампанию геноцида против сербов, евреев и цыган внутри границ НДГ. |
Immediately afterwards, the NDH launched a genocidal campaign against Serbs, Jews and Romani people inside the borders of the NDH. |
В связи с этим наша страна осуждает развернутую против ислама кампанию, в которой принимают участие некоторые американские университеты. |
Here, my delegation condemns the campaign against Islam in which some American universities are currently taking part. |
Правительство Тимошенко развернуло антикоррупционную кампанию и определило ее в качестве одного из своих приоритетов. |
Tymoshenko's government launched an anti corruption campaign and identified it as one of its priorities. |
Тем временем наперсник Вильгельма Виллем Бентинк развернул пропагандистскую кампанию в Англии. |
Meanwhile, William's confidante Willem Bentinck launched a propaganda campaign in England. |
После успеха фильма В Эмми церковь, как сообщалось, развернула агрессивную кампанию, чтобы лишить его признания на Оскаре. |
Following the film's success at the Emmys, the church was reported to have mounted an aggressive campaign to deny it recognition at the Oscars. |
Брошюра стала страшно популярной в тайных научных обществах Европы, а Ватикан, прослышав о ней, развернул кампанию по ее сожжению. |
The booklet became wildly popular in the European scientific underground. Then the Vatican caught wind of it and went on a book burning campaign. |
В 1994 году Совет по туризму развернул свою первую крупную рекламную кампанию в Соединенных Штатах, и были активизированы также усилия по маркетингу в Европе. |
In 1994 the Tourist Board launched its first major promotional campaign in the United States, and marketing efforts into Europe have been intensified. |
В ответ государство под руководством Сталина развернуло насильственную кампанию против кулаков. |
In response, the state under Stalin's leadership initiated a violent campaign against the kulaks. |
В 1959 году Никита Хрущев развернул свою антирелигиозную кампанию. |
In 1959 Nikita Khrushchev launched his anti-religious campaign. |
Партийный пропагандистский аппарат развернул кампанию пропаганды советского образа жизни. |
The party propaganda apparatus launched a campaign promoting the Soviet way of life. |
Во время Первой мировой войны Соединенные Штаты развернули кампанию по сохранению природы с лозунгами, такими как “сделайте экономику модной, чтобы она не стала обязательной. |
During World War I, the United States launched a conservation campaign, with slogans such as “Make economy fashionable lest it become obligatory. |
В 1960 году колумнист Амита Малик развернула резкую кампанию против иностранцев в сари. |
In 1960 Columnist Amita Malik launched a cutting campaign against foreigners in saris. |
Во время войны они развернули кампанию геноцида сербов в Хорватии и Боснии. |
During the war they launched a campaign of genocide against Serbs in Croatia and Bosnia. |
Мой друг Джона развернул в колледже кампанию по краудфандингу, чтобы посадить бамбуковые леса на крыше небоскребов и, таким образом, помочь отчистить воздух. |
My friend Jonah at school has a crowdfunding campaign to plant bamboo forests on the roof of skyscrapers to help clean the air. |
Газета Геральд развернула кампанию за его освобождение. |
The Herald newspaper launched a campaign for his release. |
Правительство развернуло массовую кампанию коллективизации крестьянских хозяйств и фабрик. |
The government embarked on a mass campaign of collectivisation of farms and factories. |
Сам Франко вместе с генералом Эмилио Молой развернул антикоммунистическую кампанию в Марокко. |
Franco himself along with General Emilio Mola had stirred an Anti-Communist campaign in Morocco. |
Он развернул девять галер, пять захватов и пятнадцать галливатов. |
He deployed nine galleys, five grabs, and fifteen gallivats. |
Гуманитарная организация CARE хотела запустить кампанию по равноправию полов в деревнях в Северной Индии. |
The humanitarian organization CARE wanted to launch a campaign on gender equality in villages in northern India. |
В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах. |
The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult. |
Learn how to create TrueView for shopping campaigns |
|
Он повел свою кампанию медленно, исподволь, чтобы не вызвать подозрений в Атланте своим превращением за одну ночь из леопарда в лань. |
He went about his campaign slowly, subtly, not arousing the suspicions of Atlanta by the spectacle of a leopard trying to change his spots overnight. |
Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди? |
A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders? |
Honey, he's my largest campaign contributor. |
|
Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа. |
I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard. |
Теплый ветер дул ей в лицо; снег таял и по капле стекал на траву с еще не развернувшихся почек. |
A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass. |
С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке. |
YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE. |
Уже сейчас мощнейшая медиамашина на всей планете, планирует клеветническую кампанию, сродни которой вы ничего не видели. |
Right now, the most powerful media machine on the entire planet... is planning a smear campaign like nothing you've ever seen. |
Блэк круто развернулся и посмотрел на него; Злей заскрёб макушкой по потолку, но Блэку, похоже, было на это совершенно наплевать. |
Black turned right around to look at him; Snape’s head was scraping the ceiling but Black didn’t seem to care. |
Then you turn about, drink your coffee. |
|
Ведь если нам не будет предоставлена возможность развернуть строительные работы в пределах срока, указанного в контракте, я, признаться, не вижу, какая нам может быть от этого выгода? |
For if we do not get the construction work out of it within a reasonable time, I cannot see that we are getting anything. |
Не пройдет! Инспектор развернулся и прицелился в спину Тибинга.— Стойте! Иначе стреляю! |
They are not. The chief inspector turned and aimed at Teabing's back. Stop! I will fire! |
Королевский флот также располагает атомными подводными лодками класса Трафальгар и Астут, которые он может развернуть в этом районе, хотя такие развертывания засекречены. |
The Royal Navy also has Trafalgar and Astute-class nuclear submarines that it can deploy to the area, though such deployments are classified. |
Роузи поддержал президентскую кампанию Берни Сандерса на президентских выборах 2016 года в США. |
Rousey endorsed Bernie Sanders' presidential campaign in the 2016 United States presidential election. |
В октябре 2008 года Британский Красный крест создал серьезную АРГ под названием Следы надежды, чтобы продвигать свою кампанию о гражданских лицах, оказавшихся в конфликте. |
In October 2008 The British Red Cross created a serious ARG called Traces of Hope to promote their campaign about civilians caught up in conflict. |
ЦРУ также усилило свою пропагандистскую кампанию, чтобы связать Моссадык с коммунистами. |
The CIA also increased their propaganda campaign to link Mossadeq to the Communists. |
Это может быть сделано без воздушного картриджа на месте или после того, как воздушный картридж был развернут. |
This can be done without an air cartridge in place or after an air cartridge has been deployed. |
Кроме того, 20 января Guardian подала запрос о свободе информации в ABC в связи с реакцией станции на кампанию. |
Also on January 20, the Guardian submitted a freedom of information request to the ABC in regard to the station's response to the campaign. |
Новая стратегия США состоит в том, чтобы быть непредсказуемыми и развернуть корабли в этом районе без предупреждения. |
The new U.S. strategy is to be unpredictable and deploy ships to the area without notice. |
Команда сумела развернуть оружие и возобновить инфляцию, но приближался закат, и солнечный шар больше нельзя было использовать. |
The team managed to unwrap the arms and to resume inflation but sunset was approaching and the solar balloon could no longer be used. |
С 2010 года в общей сложности было развернуто 750-800 солдат, что делает Грузию самым высоким чистым донором на душу населения в коалиционные силы. |
A total of 750–800 soldiers are being deployed since 2010, making Georgia the highest net contributor per capita to the coalition forces. |
Позже он был перенесен на ограниченный выпуск 18 декабря 2013 года, с широким выпуском 10 января 2014 года, чтобы разместить кампанию по награждению. |
It was later pushed back to a limited December 18, 2013 release, with a January 10, 2014 wide release in order to accommodate an awards campaign. |
Чтобы получить доступ к значению внутри, предполагая, что оно не равно нулю,его необходимо развернуть, чтобы открыть экземпляр внутри. |
To access the value inside, assuming it is not nil, it must be unwrapped to expose the instance inside. |
В последующие годы после ее спора с Уиллардом Уэллс продолжала свою кампанию против линчевания и организовывала ее в Чикаго. |
In the years following her dispute with Willard, Wells continued her Anti- Lynching campaign and organizing in Chicago. |
Комиссия Рея завершила Таможенный союз сообщества в 1968 году и проводила кампанию за создание более мощного, избранного Европейского парламента. |
The Rey Commission completed the Community's customs union in 1968, and campaigned for a more powerful, elected, European Parliament. |
Ригл получил около 76 000 долларов от Китинга и его помощников за свою предвыборную кампанию в Сенат в 1988 году. |
Riegle had received some $76,000 from Keating and his associates for his 1988 Senate re-election campaign. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развернул кампанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развернул кампанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развернул, кампанию . Также, к фразе «развернул кампанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.