Развернутые единицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развернутая пусковая установка - deployed launcher
развернутый реферат - informative abstract
если развернуть - if you deploy
выжидать, как развернуться события - see how the cat jumps
легко развернуть - readily deployed
развернуты по всему миру - deployed around the world
развернуться в марше налево на 45 градусов - march oblique to the left
развернутый анализ - expanded analysis
развернуть узел - expand node
развернуть миссию - expand the mission
глобальный номер товарной единицы - global trade item number
атомные единицы - atomic units
коэффициент полнодревесности сплоточной единицы - coefficient of raft section density
бюджетные единицы - budgetary units
единицы в коллективных инвестиционных схемах - units in collective investment schemes
единицы оборудования - equipment items
единицы сами по себе - units in itself
единицы, посвященные - units dedicated to
группа 2 единицы - group 2 units
значимые единицы - meaningful units
Синонимы к единицы: единство, сплоченность, единодушие, единица, подразделение, узел, один, кусок, часть, штука
Антонимы к единицы: релиз
Геометрически квадратный корень из 2 - это длина диагонали через квадрат со сторонами одной единицы длины; это следует из теоремы Пифагора. |
Geometrically the square root of 2 is the length of a diagonal across a square with sides of one unit of length; this follows the Pythagorean theorem. |
Машина шла по шоссе, вехами служили колья и соломенные жгуты; развернувшись, они опять проехали мимо деревни. |
The car followed the road marked with stakes and wisps of straw, circling the village in a wide curve. |
Такие изменения равноценны бесконтрольной застройке, развернувшейся в прошлом веке, движению, в котором наши инвестиции в автомагистрали и машины значительно изменили жизнь в Америке. |
This kind of transformation is exactly like sprawl in the last century, the movement where our investment in highways and automobiles fundamentally changed American life. |
Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его. |
Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around. |
Мы переливаем еще две единицы эритроцитарной массы, но у нее появляются новые источники кровоизлияния. |
We're transfusing another two units packed red cells, but she keeps springing leaks. |
Изабель взвела курок, и Бойл тронул шпорами коня и развернулся. |
She was cocking the rifle when he dug the spurs into his horse and rode away. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Отдав швартовы, он медленно спустил яхту с эллинга и, развернув носом к ветру, поднял грот и кливер; Корсар лег на правый галс. |
He cast off the lines and powered slowly out of the slip. He nosed into the wind to raise the mainsail and jib, and the boat fell off on a starboard tack. |
Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди? |
A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders? |
Диллингхем развернулось во всю длину в недавний период благосостояния, когда обладатель указанного имени получал тридцать долларов в неделю. |
The Dillingham had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. |
Врач уже снова развернул газету и взялся за свой недоеденный бутерброд. |
The doctor had sat down again and spread out his newspaper. |
Я прикажу нашим кораблям развернуться, но я хочу быть уверенным, что мы обсудим экстрадицию Ченга за потерю нашего авианосца и экипажа. |
I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard. |
Развернуто я опишу в письме с крепким словцом, адресованном себе. |
The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself. |
Вот как?! - произнесла она, и в голосе ее прозвучало разочарование ребенка, который, развернув яркую бумажную обертку, обнаружил, что внутри ничего нет. |
Oh! she said and the disappointment in her voice was that of a child who opens a beautifully wrapped package to find it empty. |
Я хотел скорее отправиться в город обсудить с Евой, как нам дальше следовало бы поступить, если бы развернулась война. |
I wanted to go to town quickly to discuss with Eva what we should do if war broke out |
Развернувшись всем корпусом, я сразу ударил его. Кулак сработал, как молот. |
I let fly at once-a blow like a hammer, with the whole weight of my body behind it. |
Блэк круто развернулся и посмотрел на него; Злей заскрёб макушкой по потолку, но Блэку, похоже, было на это совершенно наплевать. |
Black turned right around to look at him; Snape’s head was scraping the ceiling but Black didn’t seem to care. |
Then you turn about, drink your coffee. |
|
Thenardier rapidly unfolded the paper and held it close to the candle. |
|
Я хочу реверсировать тягу третьего и четвертого, так я смогу развернуть самолет и расчистить стоянку. |
I want reverse thrust on three and four so I can turn the aircraft and clear that ramp. |
Гарри совершенно не понимал, что происходит. Думбльдор развернулся на каблуках. Дойдя до двери, он оглянулся. |
Harry didn’t have a clue what was going on. Dumbledore had turned on his heel and looked back as he reached the door. |
Да, видите, солнечные лучи, выходящие из-за лунного затмения, похожи на единицы. |
Yeah, see, the sun beams Coming off the lunar eclipse look like ones. |
Однажды во время службы, средь бела дня, он развернул свою машину вокруг оси посреди Пятой авеню. |
Then one day in broad daylight on-duty, he wraps his car around a pole on Fifth Avenue. |
В 1928 году Колокольная система переименовала ту в децибел, став одной десятой вновь определенной единицы для базового логарифма-10 отношения мощности. |
In 1928, the Bell system renamed the TU into the decibel, being one tenth of a newly defined unit for the base-10 logarithm of the power ratio. |
Сходимость этого ряда к 1 можно видеть из того факта, что его частные суммы меньше единицы на обратный факториал. |
The convergence of this series to 1 can be seen from the fact that its partial sums are less than one by an inverse factorial. |
Непер происходит во имя поскольку единицы измерения также могут считаться неперс в секунду, Непер является единицей амортизации. |
Neper occurs in the name because the units can also be considered to be nepers per second, neper being a unit of attenuation. |
Они изменили политическую систему, используя альтепетль или города-государства в качестве основной единицы управления. |
They reshaped the political system utilizing altepetl or city-states as the basic unit of governance. |
Коэффициенты просеивания меньше единицы представляют собой процесс массопереноса, в котором концентрации не уравновешены. |
Sieving coefficients less than one represent a mass transfer process where the concentrations have not equilibrated. |
Канавка с пометкой I обозначает единицы, X десятки и так далее вплоть до миллионов. |
The groove marked I indicates units, X tens, and so on up to millions. |
Контраргумент, который был поднят, состоит в том, что старые, неоднозначные единицы все еще часто используются. |
A counter-argument that has been brought up is that the old, ambiguous units are still often used. |
Хотя старые единицы все еще встречаются чаще, есть тенденция к новой нотации. |
Although the old units still occur more often, there is a trend to the new notation. |
Продажи установили еще один новый рекорд в 1968 году, когда было продано 49 284 единицы. |
Sales set another new record in 1968, as 49,284 units were sold. |
На этапе открытия понятия термины группируются в смысловые единицы, соответствующие абстракции мира и, следовательно, понятиям. |
In the concept discovery step, terms are grouped to meaning bearing units, which correspond to an abstraction of the world and therefore to concepts. |
К 14 декабря конвекция вновь развернулась над Лоу, и впоследствии JTWC оценил систему как достигшую состояния тропического шторма. |
By December 14, convection redeveloped over the low and the JTWC subsequently assessed the system to have attained tropical storm status. |
Значение единицы означает, что все генетические вариации объясняются структурой популяции и что обе популяции не имеют общего генетического разнообразия. |
A value of one implies that all genetic variation is explained by the population structure, and that the two populations do not share any genetic diversity. |
Доступны коммерческие единицы и системы построй сам. |
Commercial units and construct-it-yourself systems are available. |
Примитивные типы в Java включают целочисленные типы, числа с плавающей запятой, кодовые единицы UTF-16 и булев тип. |
Primitive types in Java include integer types, floating-point numbers, UTF-16 code units and a boolean type. |
Обратите внимание, что на графиках, использующих единицы измерения ya на горизонтальной оси, время течет справа налево, что может показаться нелогичным. |
Note that on graphs, using ya units on the horizontal axis time flows from right to left, which may seem counter-intuitive. |
Гражданские приходы в Шотландии, как единицы местного самоуправления, были упразднены в 1929 году. |
Civil parishes in Scotland, as units of local government, were abolished in 1929. |
Канадские адаты никогда не были оперативно развернуты в Боснии или Афганистане. |
Canadian ADATS were never operationally deployed in Bosnia or Afghanistan. |
Чтобы получить доступ к значению внутри, предполагая, что оно не равно нулю,его необходимо развернуть, чтобы открыть экземпляр внутри. |
To access the value inside, assuming it is not nil, it must be unwrapped to expose the instance inside. |
Я согласен с вами, что эти единицы оцениваются как ФА, но, по крайней мере, они должны быть выбраны из ряда ФА. |
I agree with you that these one are Rated FA but at least these should be chosen from a range of Fa ones. |
Деградация ядерной ДНК в нуклеосомальные единицы является одним из признаков апоптотической гибели клеток. |
A number of websites offer the possibility to play Scrabble online against other users, such as ScrabbleScores. |
While unrolling the map, a dagger was revealed. |
|
Эти семантические единицы не могут быть поняты на основе значений отдельных частей, но должны быть взяты в целом. |
These semantic units cannot be understood based upon the meanings of the individual parts but must be taken as a whole. |
Сам Ротко описывал эти картины как обладающие более органичной структурой и как самодостаточные единицы человеческого выражения. |
Rothko himself described these paintings as possessing a more organic structure, and as self-contained units of human expression. |
У каждой единицы есть сильные и слабые стороны, оптимальные стили использования и соответствующие единицы, против которых она уязвима или хорошо подходит. |
Each unit has strengths and weaknesses, optimal styles of use, and corresponding units against which it is vulnerable or well-suited. |
На момент окончания производства во всем мире было произведено в общей сложности 2885 374 единицы продукции. |
A total of 2,885,374 units had been produced worldwide at the end of production. |
Стоимость последней единицы равна стоимости первой единицы и всех остальных единиц. |
The cost of the last unit is the same as the cost of the first unit and every other unit. |
Брайль - это система рельефных точек, сформированных в единицы, называемые ячейками Брайля. |
Braille is a system of raised dots formed into units called braille cells. |
Однако ради сохранения преемственности Кандела была сохранена в качестве базовой единицы. |
However, for the sake of continuity the candela was kept as base unit. |
В синоптическом масштабе геологические единицы совпадают с топографическими единицами. |
On a synoptic scale, geological units coincide with topographical units. |
Прогнозы предполагают, что к 2100 году РН поверхностного океана может снизиться еще на 0,3-0,4 единицы. |
Projections suggest that surface-ocean pH could decrease by an additional 0.3–0.4 units by 2100. |
В любом случае, я полагаю, что мы можем отметить, что на одной веб-странице используются метрические единицы, а на другой-имперские единицы. |
In any case, I believe we can note that a web page metric units and another uses Imperial units. |
Его можно химически расщепить на глюкозные единицы, обработав концентрированными минеральными кислотами при высокой температуре. |
It can be broken down chemically into its glucose units by treating it with concentrated mineral acids at high temperature. |
Тиреоглобулин содержит 123 единицы тирозина, который реагирует с йодом в просвете фолликула. |
Thyroglobulin contains 123 units of tyrosine, which reacts with iodine within the follicular lumen. |
Может ли кто-то удалить тег быстрого удаления на цене единицы измерения? |
Can someone remove the speedy deletion tag on Unit price? |
Префикс метрики - это префикс единицы измерения, который предшествует базовой единице измерения для обозначения кратности или доли единицы измерения. |
A metric prefix is a unit prefix that precedes a basic unit of measure to indicate a multiple or fraction of the unit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развернутые единицы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развернутые единицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развернутые, единицы . Также, к фразе «развернутые единицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.