Разворошить старые сплетни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разворовывать - plunder
третий разворот - turn onto base lag
разворовать - to plunder
заход на посадку с разворотом на 180 градусов перед приземлением - 180-degree overhead approach
разворот на угол - turn through
быстрые развороты - whipsaws
разворотная планка шлюпбалки - spectacle eye
кнопка разворота - turnkey knob
чистый разворот - net reversal
разворот в сторону удаления (от оси ВПП) - outbound turn
Синонимы к разворошить: расшевелить, разбередить старые раны, разворошить старое, раскидать, растревожить, разбросать, разрыть, разгрести, растрясти, раскурочить
залатать старые брюки - seat an old pair of trousers
старые плакаты - old posters
старые представления - old perceptions
старые банки - old cans
старые платформы - older platforms
старые активы - old assets
старые образцы - old specimens
старые рваные - old torn
старые и новые заветы - old and new testaments
самые старые методы - the oldest techniques
Синонимы к старые: далекий, знакомый, не новый, бывший, старого образца, прошлый, преклонного возраста, старший, старик
имя существительное: gossip, tittle-tattle, tattle, slander, whispering, retailment
сплетни - gossip
сплетница - gossip
грязные сплетни - dirty gossip
злая сплетница - tabby
злонамеренные сплетни - malicious gossip
злобные сплетни - malicious gossip
сплетни сайты - gossip sites
семейные сплетни - family gossip
сплетник хуже вора - a tattler is worse than a thief
новости сплетни - news gossip
Синонимы к сплетни: разговоры, звон, лапша, треп, пересуды, брехня, толки, трезвон, злословие
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Сплетни упоминали ее в качестве одного из своих влияний на их альбом 2009 года Music for Men. |
Gossip cited her as one of their influences for their 2009 album Music for Men. |
Можно предположить, что это были сплетни, распространенные преемниками ягоды после его ухода из власти. |
It can be assumed that this was gossip put around by Yagoda's successors after his fall from power. |
Она читает ему сплетни с мобильника. |
She's got the gossip news on her BlackBerry. |
Они не будут распускать сплетни обо мне без его молчаливого одобрения. |
They wouldn't gossip about me without his tacit approval. |
Так что если кто хочет послушать бабьи сплетни о полиции, то это не ко мне. |
So anyone wanting to whine about the force will have to go elsewhere. |
Я пытаюсь не слушать сплетни, но здесь даже стены сплетничают. |
I try not to listen to gossip, but this is a very gossipy pce. |
Это своего рода банк, куда собираются все сплетни. |
It's a clearing house for gossip. |
И я никогда не полагал, что Кори сможет использовать этот... рассказ, чтобы кого-то ограбить вот.. это всё мне за сплетни |
And it never occurred to me that Cory would, you know, use that... anecdote to rob somebody. This is... this is what I get for gossiping. |
Я слышал сплетни в полиции, что тебя куда-то сослали, но чтоб сюда? |
I'd heard on the police grapevine you'd been shipped off somewhere, but here? |
Ну, я слышал сплетни. |
Well, I had heard something on the grapevine. |
Anything on any grapevine anywhere. |
|
Стайка мамочек плюс алкоголь - получаются сплетни. |
A gaggle of prep school moms plus alcohol equals gossip. |
What's all this... scuttlebutt with the new job assignment? |
|
Не могу поверить, что ты публикуешь сплетни. |
I can't believe that you're publishing gossip. |
В ней печатают сплетни о людях из высшего света и их друзьях? |
The one that reveres the gossip of the English upper classes and their friends? |
Я имею в виду, кроме кровати, которая была разворошена, и на одной подушке не было наволочки. |
I mean, except the bed was messed up, and there was one pillowcase gone. |
Сплетни ползли, разъединяя жителей города, -разъединяя и тесно спаянный клан Гамильтонов, Уилксов, Бэрров, Уитменов и Уинфилдов. |
So the gossip ran, tearing the town apart, tearing apart, too, the close-knit clan of Hamiltons, Wilkeses, Burrs, Whitemans and Winfields. |
Love-letter secrets on six sheets, The fraud, the gossip, rings, the tears, |
|
Эх, Степан Трофимович, хорошо вам кричать, что сплетни да шпионство, и заметьте, когда уже сами от меня всё выпытали, да еще с таким чрезмерным любопытством. |
Stepan Trofimovitch, it's all very well for you to cry out about slander and spying, and at the very time observe that you wring it all out of me, and with such immense curiosity too. |
Ты использовала фото со мной и Рейчел, чтобы подтвердить сплетни Это уже не просто мстительная ложь |
You used this photo of rachel and me to back up a rumor that is nothing more than a vengeful lie. |
Это было случайно и сплетни. |
It was an accident and a rumor. |
And that, my friend, is what's not a rumor. |
|
Это не сплетни,это правда |
It's not a rumor, it's the truth. |
Надо было любой ценой, пока не поздно, предупредить, пресечь сплетни, а если весть уже распространилась, замять, затушить слухи при самом возникновении. |
He had at all costs to forestall, to cut short any gossip before it was too late, and if the news had already spread, to hush up, to stifle the rumors at their source. |
Потом этот муравейник, который мы разворошили в Остине? |
And all of them son of bitches we mowed down in Austin? |
Твоя популярность возрастёт, а сплетни обо мне скоро утихнут. |
You will continue to be popular, and rumors about me will soon be forgotten. |
Джерри Маркэм разворошил тайник со змеями, когда пришёл поговорить с вами, так? |
Jerry Markham opened up a whole can of worms when he came to talk to you, didn't he? |
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. |
For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand. |
Такую девушку, как ты, мальчики любят, а не распускают о ней сплетни. |
You're the kind of girl that boys like to like, not spread rumors about. |
You were the one that started spreading all those rumors about her. |
|
Хотелось бы, чтобы ты так же хорошо разносил навоз, как сплетни. |
Is wish you were as good at spreading manure as gossip. |
Он лишь проявил галантность! Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа. |
He was being gallant! So you'd better stop spreading lies about my husband. |
Время оставить в стороне эти детские сплетни и продолжить дела правительства. |
And it is time to lay aside nursery gossip and to proceed with the business of government. |
You want to grind 10.000 feet of hard luck. |
|
Но вы не можете не признавать тот факт, что пути господни неисповедимы. Не следует впадать в истерику и распускать сплетни, порочащие репутацию школы. |
But you must accept that this was an act of God, and not allow rumour and hysteria to tarnish this school's reputation. |
Мерзости, которую разворошили люди старше нас, а им следовало быть разумнее. |
Filth stirred up by people who are older than we and ought to be wiser. |
We just needed to stir up the hornet's nest a bit. |
|
Drawing rooms, gossip, balls, vanity, night after night. |
|
У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой. |
So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy. |
She catches me up on all the latest prison gossip. |
|
I've heard rumors since junior high. |
|
I've just heard rumors. |
|
Я люблю слушать сплетни о других, а сплетни обо мне меня не интересуют. |
I love scandals about other people, but scandals about myself don't interest me. |
Но я так не люблю слушать сплетни, что повторять их, конечно же, не стану. |
I dislike hearing scandal too much to wish to repeat it. |
So you wrote this ridiculous scandal? |
|
I heard the rumours, same as everyone else. |
|
Глупости! - пробурчал ван дер Мерв. - Кто только распространяет все эти сплетни! |
Van der Merwe grumbled, Myn magtigl Who spreads these stories? |
Они орут свои сплетни. |
They shout out stories. |
We will be the talk of the town! |
|
Я тоже порождаю сплетни. |
I generate gossip too. |
Он, должно быть, услышал сплетни о том, что один из нас был зачат от этого пастуха. |
He must have heard the rumours that one of us was fathered by this goatherd. |
Natalie? Do you take gossip requests? |
|
Затем вокальный груминг постепенно превратился в вокальный язык—первоначально в форме сплетни. |
Vocal grooming then evolved gradually into vocal language—initially in the form of 'gossip'. |
Верить в сплетни СМИ вы можете, но вы совершенно неправы, и этот сайт-фарс и сплетни. |
Believing in media gossip you may but you are completely wrong and this site is a farce and gossipy. |
Основной интерес сообщества-это сплетни о знаменитостях, и большинство его постов берутся и берутся из других блогов сплетен. |
The community's primary interest is celebrity gossip, and most of its posts are taken and sourced from other gossip blogs. |
Murder was suspected, and there was some newspaper gossip. |
|
Я не хочу начинать здесь войну редактирования, но где именно я создавал сплетни? |
I do not want to start an edit war here, but where exactly was I creating gossip? |
Это наказание приходит во многих формах, одна из которых-сплетни. |
This punishment comes in many forms, one of which is gossip. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разворошить старые сплетни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разворошить старые сплетни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разворошить, старые, сплетни . Также, к фразе «разворошить старые сплетни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.