В его нынешнем виде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вставлять в оправу - frame
доносить в полицию - report to the police
поймать в ловушку - snare
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
ссыпать в мешок - pour into a bag
бросить в тишину - throw into a tizzy
полет по линии пути станции ВОР в направлении от станции - flying on the outbound VOR radial
пересмотр в сторону повышения - revising upwards
способ консервирования в банках - canning procedure
заменять в горячем режиме - hot plugging
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
что касается меня, его и т.п. - as for me, him, etc.
как бишь его - how is it
вытащить его из одного - take it out of one
потерять его - lose it
нюхать его - snuff it
Упакуйте его! - Pack it in!
бросать камень в его огород - needle him
была бы его воля - if he had his way
его дни сочтены - his days are numbered
по его просьбе - at his instance
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
нынешний рекламодатель - current advertiser
Синонимы к нынешний: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, сидящий, сидячий, являющийся
Значение нынешний: Относящийся к этому году, настоящий.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
широкий вид - wide view
живописный вид - scenic view
творожистый вид - curdled appearance
альпийский вид - alpine view
ужасный вид - terrible state
усталый вид - tired face
несократимый вид - lowest terms
иметь внушительный вид - have an impressive dignity
вертикальный вид сбоку - side elevation view
вымерший вид - deleted species
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
Существует проблема с этим определением, поскольку UTC не существовал в его нынешнем виде до 1972 года; этот вопрос обсуждается ниже. |
There is a problem with this definition, in that UTC did not exist in its current form until 1972; this issue is discussed below. |
Только люди с расистскими наклонностями могли написать эту статью в ее нынешнем виде. |
Only people with racist inclination could have written the article as it stands in its existing form. |
В нынешнем виде статья, по-видимому, предполагает, что все они являются частью одной и той же большой организации. |
As it currently stands, the article seems to assume that these are all part of the same big organization. |
Они берут свое начало в средневековых византийских кодексах, но в их нынешнем виде являются продуктом европейского Возрождения. |
These have their origin in medieval Byzantine codices, but in their current form are a product of the European Renaissance. |
Сохранение действующего эмбарго на поставки вооружений в его нынешнем виде будет иметь эффект, обратный желаемому. |
Maintaining this arms embargo as it is presently applied will ensure the opposite of what was intended. |
В нынешнем виде статья четырнадцатой главы несколько избыточна. |
As it stands, the Chapter Fourteen article is somewhat redundant. |
Я вполне доволен статьей в ее нынешнем виде, без упоминания о Наутилусе. |
I'm fairly happy with the article as it stands, with no mention of the Nautilus. |
Однако в 1850-х годах фермерский дом и земли были куплены Генри Ридом, который был движущей силой парка в его нынешнем виде. |
However, in the 1850s the farmhouse and lands were purchased by Henry Reed who was the driving force behind the park as it stands today. |
В нынешнем виде вы тоже окажетесь затянуты в изменения пространственно-временного континуума. |
you will also be affected by the spacetime alteration. |
Глядя на проект WikiProject в его нынешнем виде, я задаюсь вопросом, почему бы нам не расширить его сферу охвата, включив в нее современные, постдейтонские темы. |
Looking at the WikiProject as it is now, I wonder why we shouldn't expand its scope to include modern-day, post-Dayton topics. |
Хейес понимал, что изменения в телефонных сетях в конечном счете сделают модем в его нынешнем виде устаревшим. |
Hayes realized that changes in the telephone networks would eventually render the modem, in its current form, obsolete. |
В своем нынешнем виде, с таким высоким уровнем насилия, коррупции, нищеты и преступности Мексика не может считаться развитой страной. |
In its present form, with such a high level of violence, corruption, poverty and criminality Mexico cannot be considered a developed nation. |
Я считаю, что в нынешнем виде этот раздел следует полностью исключить. |
I submit that, as it currently stands, this section should be eliminated entirely. |
Различные современные ученые предлагают датировать сборку текста приблизительно в его нынешнем виде, начиная с 10-го и 4-го веков до н. э. |
Various modern scholars suggest dates ranging between the 10th and 4th centuries BC for the assembly of the text in approximately its current form. |
В своем нынешнем виде они сбивают с толку и выглядят уродливо. Кроме того, я согласен с техническими проблемами, выделенными пользователем Edgar Bonet выше. |
In their current form they are confusing, and ugly to look at. Also, I agree with the technical problems highlighted by user Edgar Bonet above. |
Вся жизнь была создана в её нынешнем виде 7000 лет назад фантастическими существами из космоса! |
All life was created in its present form 7,000 years ago by a fantastical creature from outer space! |
Далее, этот раздел в его нынешнем виде относится к одному конкретному случаю преследования толпой, а не к преследованию, которому он подвергся в целом. |
Further, the section, as it now stands, refers to one particular instance of mob persecution, rather than the persecution that he suffered as a whole. |
Я был бы решительно против того, чтобы эта программа продолжалась так скоро в нынешнем виде, без того, чтобы новый процесс сначала был должным образом проверен. |
I would be strongly opposed to this program continuing this soon in the current form, without the new process being vetted properly first. |
«В своем нынешнем виде, ВЭБ — это якобы бюджетный фонд для финансирования приоритетных проектов», — говорит Карен Вартапетов, аналитик в S&P. |
“In its current form, VEB is a quasi-budget fund for financing priority projects,” said Karen Vartapetov, analyst at S&P. |
Он невероятно предвзят в своем нынешнем виде, плюс, похоже, идет кампания по удалению любого упоминания о военных преступлениях, совершенных ополченцами МВД/ХДС. |
It is incredibly biased as it stands, plus there seem to be a campaign going on to remove any mention of the war crimes committed of the MUP/HDZ militias. |
Будут ли они двигаться к автаркии или к либерализму, покажет время, однако определенно системе в ее нынешнем виде будет затруднительно справиться с грядущими трудностями. |
Whether that shift is towards autarky or towards liberalism remains to be seen, but in its current contours the system will have trouble dealing with the stresses now confronting it. |
Первоначально я предлагал адаптировать запись в ее нынешнем виде к записи в Викисловаре, но главный автор не хочет этого делать. |
I originally proposed adapting the entry in its current form to a Wiktionary entry, but the main author doesn't want to do this. |
За исключением терминологии, основные правила идентичны логическим правилам, впервые предложенным в их нынешнем виде в сентябре 1996 года Джоном Тромпом и Биллом Тейлором. |
Except for terminology, the basic rules are identical to the Logical Rules first proposed in their current form in September 1996 by John Tromp and Bill Taylor. |
Здание в его нынешнем виде восходит по большей части к позднему Романскому зданию, построенному в последней трети XII века и завершенному около 1225 года. |
The building as it stands today dates back for the most part to the late Romanesque building constructed in the last third of the 12th century and completed around 1225. |
Многие коллективные права, предусматриваемые проектом декларации в его нынешнем виде, не будут применимы к отдельным лицам. |
Many of the collective rights accorded by the draft declaration as currently drafted would not be applicable to individuals. |
Похоже, что приступившее к работе в декабре 2015 года Национальное антикоррупционное бюро положило хорошее начало. Но в своем нынешнем виде оно совершенно не соответствует возложенным на него обязанностям. |
The National Anti-Corruption Bureau, which became operational in December 2015, seems to provide a good start, but it is grossly inadequate in its present form. |
Церковь в ее нынешнем виде была построена в девяностые годы. |
The church in its present form was built in the nineties. |
Самое раннее известное применение бочковых бомб в их нынешнем виде было израильскими военными в 1948 году. |
The earliest known use of barrel bombs in their current form was by the Israeli military in 1948. |
Большинство правительственных зданий были быстро отремонтированы; однако Капитолий в то время в основном строился и не был завершен в его нынешнем виде до 1868 года. |
Most government buildings were repaired quickly; however, the Capitol was largely under construction at the time and was not completed in its current form until 1868. |
Во-первых, туда надо включить положение, предусматривающее условия для завершения действия данного закона, поскольку в своем нынешнем виде он может действовать вечно. |
The first is that there needs to be a sunset provision for such legislation allowing it to expire, rather than to continue along in perpetuity. |
The article as it stands is simply confusing. |
|
В нынешнем виде все четыре шаблона должны быть пересмотрены или удалены. |
As they stand, all four templates should be revised or deleted. |
Я не думаю, что это достаточно информативно в его нынешнем виде. |
I do not think it is sufficiently informative as it stands. |
Я говорю, что в нынешнем виде в этом фильме не будет никакой папиной музыки, и я не могу себе представить, что это изменится. |
I'm saying that as it stands, this movie won't have any of dads music in it, & I can't imagine that changing. |
Дело в том, что в нынешнем виде введение не сбалансировано. |
The point is that, as it stands, the introduction lacks balance. |
Я думаю, что в нынешнем виде нет достаточных признаков того, что такого рода дискуссии вокруг знаменитостей вообще происходят. |
I think, as it stands, there is not enough indication that this type of discussion around celebrities is even happening. |
62% отрицают эволюцию человека и считают, что люди всегда существовали в их нынешнем виде. |
62% deny human evolution and believe that humans have always existed in their present form. |
Этот законопроект в его нынешнем виде требует от Пентагона подготовить для конгресса доклад с изложением разных вариантов создания такой ракеты меньшей/средней дальности. |
The NDAA, as it currently stands, also requires the Pentagon to produce a report for Congress examining various options to develop such an INF range missile. |
Я думаю, что в этой статье в ее нынешнем виде не хватает фактического описания того, что произошло с ее экономикой и культурой при советской власти. |
I think that this article in its present state lacks factual description of what happened to its economy and culture under Soviet rule. |
Кампания бесплатных объятий в ее нынешнем виде была начата Хуаном Манном 30 июня 2004 года, когда он начал раздавать объятия в торговом центре Pitt Street в центре Сиднея. |
The Free Hugs campaign in its present form was started by Juan Mann on June 30, 2004, when he began giving out hugs in the Pitt Street Mall in central Sydney. |
Комментарии по поводу домового воробья и Саксаулового Воробья в их нынешнем виде также приветствуются. |
Comments on House Sparrow and Saxaul Sparrow as they stand would also be welcomed. |
Большинство делегаций согласились с тем, что план в его нынешнем виде не вполне соответствует тем важным функциям, для выполнения которых он предназначается. |
Most delegations agreed that the plan as currently conceived was not well suited for the important functions it was meant to fulfil. |
Он считается автором первой Пураны, Вишну Пураны, еще до того, как его сын Вьяса написал ее в нынешнем виде. |
He is accredited as the author of the first Purana, the Vishnu Purana, before his son Vyasa wrote it in its present form. |
As it stands, the article is well written and edited. |
|
Поэтому, несмотря на то, что в докладе указывается, что эта система в ее нынешнем виде открыта для злоупотреблений, до настоящего времени не было получено никаких реальных доказательств того, что имели место какие-либо злоупотребления. |
Thus, even though the report points out that the system as it presently stands is open to abuse, as of now there is no actual proof that there has been any abuse. |
Лично я не думаю, что VE должен быть доступен для anons в его нынешнем виде. |
Personally, I don't think the VE should be available to anons in its present form. |
Однако этот пример более поучителен в его нынешнем виде. |
However, the example is more edifying in its current form. |
В нынешнем виде вступление содержит слишком много обобщений и неэнциклопедического языка. |
As it stands, the intro has too much generalization and unencyclopedic language. |
Пока этот список не будет возвращен в прежнее состояние, он бесполезен в своем нынешнем виде. |
Until this is returned to the way it was, this list is useless in its current form. |
В нынешнем виде список языков вводит в заблуждение, поскольку он увеличивается с шагом в десять, создавая впечатление, что ни один язык не прошел отметку в 100 000. |
As it currently stands, the language list is misleading, because it moves up in increments of ten, giving the impression that no language has passed the 100,000 mark. |
В виде графика можно отобразить связь между понятиями, идеями, людьми и другой информацией. |
It's a way to create diagrams of relationships between concepts, ideas, people and other pieces of information. |
I'll ask you to submit that plan written up in more detail. |
|
They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat. |
|
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Она может быть в виде безвозмездных займов нуждающимся студентам или в виде дарения домашней утвари молодоженам. |
It provides non-refundable loans to needy student for their studies and also arranges household goods for newly married brides and bridegrooms. |
Восхитись оригинальностью мысли в ее элементарном виде. |
Admire ingenuity in its most rudimentary form. |
Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки. |
It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot. |
Можно есть в чистом виде, но ещё вкусно, если разбавить горячей водой. |
You can eat it as is, and it's delicious melted into hot water... |
Эшли Макайвор из Канады выиграла первое золото для женщин в этом виде спорта. |
Ashleigh McIvor of Canada won the inaugural gold for women in the sport. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в его нынешнем виде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в его нынешнем виде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, его, нынешнем, виде . Также, к фразе «в его нынешнем виде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.