Размыв песчаной пробки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
терраса размыва - degradation terrace
катастрофический размыв - extraordinary scour
размыв жидкостью - fluid erosion
размывание берега - bank erosion
является размывание - is a blur
равнина размыва - apron plain
размывание между - blurring between
размывает границы между - blurs the lines between
размывание различия - blurring of the distinction
размыв парафина паром - paraffin steam erosion
Синонимы к размыв: размывание, размытие, разрушение
Значение размыв: Размытое водой место.
формовка в песчано-глинистой смеси - sand molding
песчаное дно - sandy bottom
вариант песчаного механического состава - sandy phase
гипсовая штукатурка на песчаном заполнителе - sanded plaster
песчано-коричневый - sandy brown
узкий пролив между песчаными мелями или между сушей и песчаной мелью - swash channel
песчано-глинистый алевролит - sandy-argillaceous aleurolite
почва песчаной холмистой пустыни - erg soil
песчано-силикатный - sandy silicate
песчаное основание - sandy subgrade
мембрана цементировочной пробки - cementing plug diaphragm
алюминиевые пробки - aluminium slugs
привкус корковой пробки - corky flavor
вино с привкусом пробки - corky wine
деревянные пробки для крепления столярных изделий - first fixings
пластмассовый наконечник на стебле стеклянной пробки - plastic fitment
прекращение работ для установки пробки и ликвидации скважины - shut down to plug and abandon
размыв песчаной пробки - sand plug washout тех.
рецептура раствора для установки цементной пробки - cement plug formulation
цепочка пробки ванны, умывальника - plug-chain
Синонимы к пробки: гадости, ляпы, заклепки, засоры
Они выступают против генной инженерии человека, потому что боятся размывания границы между человеком и артефактом. |
They argue against the genetic engineering of human beings because they fear the blurring of the boundary between human and artifact. |
При конвергенции границы размываются, поскольку компании диверсифицируются за пределами своих первоначальных рынков. |
With convergence, lines are blurred as companies diversify outside of their original markets. |
I tore along the sandy track through the wood to the house. |
|
Осевший осадок, разрушенный осыпанием, легко размывается и переносится к середине канала. |
The slumped sediment, having been broken up by slumping, is readily eroded and carried toward the middle of the channel. |
Преобразование NTSC в PAL также имеет тенденцию размывать каждый кадр фильма в следующий, и поэтому рассматривается как неоптимальный способ просмотра отснятого материала. |
NTSC to PAL conversion also tends to blur each film frame into the next, and so is seen as a sub-optimal way to view film footage. |
Эти произведения искусства размывают границу между печатью, живописью и скульптурой. |
These art works blur the boundary between printing, painting, and sculpture. |
Однако примерно в 2009 году границы между коммерческим и параллельным кинематографом начали размываться такими фильмами, как 3 идиота и Dev. |
However it was around 2009 that the lines between commercial and parallel cinema began to blur with movies like 3 idiots and Dev. |
It does sort of undermine our raison d'etre. |
|
Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия. |
But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority. |
Это позволило бы избежать дальнейшего размывания режима нераспространения и способствовало бы повышению уровня координации. |
That would avoid further erosion of the non-proliferation regime and promote more coordinated action. |
И она научила меня, что люди на моей стороне, должны иногда размывать эту линию, чтобы остановить ваших. |
And it taught me that people on my side sometimes need to blur the line to stop people on your side. |
Одна из особенностей современных военных действий - это размывание границ между солдатами и контрактниками. |
One of the consequences of modern warfare is a blurring of the lines between soldiers and contract workers. |
Было жарко; жар струился от асфальта, размывая знакомые здания на площади как бы в ореоле, в живой и зыбкой светотени. |
It was hot; heat quivered up from the asphalt, giving to the familiar buildings about the square a nimbus quality, a quality of living and palpitant chiaroscuro. |
I have a tendency to blur the boundaries. |
|
Преклонение перед доминирующей ролевой моделью вследствие трагедии часто приводит к размыванию границ между понятиями добра и зла. |
Idolization of a dominant role model in the wake of tragedy could often blur the lines between right and wrong. |
We heard a cell phone ring up by the sand dune. |
|
Оставив Майкла и его дрон на песчаной косе, команда возвращается в открытые воды. |
Leaving Michael and his drone on the sand spit, the crew head back to open water. |
Which means Hughes wasn't in the sand trap. |
|
Stanton dropped me at the sand trap, where I remained. |
|
У Песчаной бури есть цель – стереть эту страну с лица земли, и ты, возможно, единственный способ их остановить. |
Sandstorm's stated goal is to burn this country down to the ground, and you might be our only hope at stopping them. |
You can be finding the ground is washing away beneath your feet. |
|
Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель. |
In all such local tragedies time works like a damp brush on water color. |
Я упал, обессиленный, на глазах у марсиан на широкой песчаной отмели, где под углом сходятся Уэй и Темза. |
I fell helplessly, in full sight of the Martians, upon the broad, bare gravelly spit that runs down to mark the angle of the Wey and Thames. |
Лужица, пожираемая песком, дамба, размываемая набегающей волной... |
A puddle sucked by the sand, a dike licked by the swell. |
Он размывал понятие. |
He floated a notion. |
Понасмотришься того, что видим мы, и границы нормы начинают понемногу размываться. |
You see enough of what we see, and what's normal starts to change. |
My tears are smudgling my words. |
|
They're washed out from the, uh, the light in the background there. |
|
А они размывают лица, или... |
Do they blur the faces, or... |
Вскоре все общество уже шло по песчаной дорожке, которая вилась в траве между купами деревьев и, как объяснил мистер Кейсобон, вела прямо к церкви. |
They were soon on a gravel walk which led chiefly between grassy borders and clumps of trees, this being the nearest way to the church, Mr. Casaubon said. |
From Sandstorm's point of view. |
|
Тектоническое давление подняло горные цепи, которые размывались, чтобы высвободить питательные вещества в океан для питания фотосинтетических цианобактерий. |
Tectonic pressure thrust up mountain chains, which eroded to release nutrients into the ocean to feed photosynthetic cyanobacteria. |
Они чувствуют единение с обществом, с миром, с Богом, а также ощущают размывание перцептивных и концептуальных границ. |
They feel a unification with society, with the world, God, and also feel washing out the perceptive and conceptual borders. |
Тропические циклоны изменяют геологию вблизи побережья, размывая песок с пляжа, а также на море, перестраивая кораллы и изменяя конфигурацию дюн на берегу. |
Tropical cyclones reshape the geology near the coast by eroding sand from the beach as well as offshore, rearranging coral, and changing dune configuration onshore. |
Дождь, падающий на горячие камни, может привести к их разрушению, и в результате обломки и щебень, разбросанные по поверхности пустыни, еще больше размываются ветром. |
Rain falling on hot rocks can cause them to shatter and the resulting fragments and rubble strewn over the desert floor are further eroded by the wind. |
Изображения показывали, что потоки воды прорывали плотины, прорезали глубокие долины, размывали канавки в скальных породах и преодолевали тысячи километров. |
Images showed that floods of water broke through dams, carved deep valleys, eroded grooves into bedrock, and traveled thousands of kilometers. |
Характерное террасирование холмов происходило тогда, когда вертикальные стыки выветривались и большие блоки известняка отваливались и далее размывались. |
The characteristic terracing of the hills occurred when vertical joints weathered and large blocks of limestone fell off and were further eroded away. |
Многие из них размывают грань между новыми изменениями темпа и плохо приспособленными переключениями. |
Many of them blur the line between fresh changes of pace and ill-suited switch-ups. |
Ясно, что в течение последующих 200 миллионов лет пойма неоднократно затоплялась, иногда размывалась, и осадки вновь оседали. |
It is clear that for the next 200 million years the flood plain was repeatedly inundated, sometimes eroded, and sediments re-deposited. |
Поплавковый башмак также направляет обсадную колонну к центру скважины, чтобы свести к минимуму попадание в выступы породы или размывы при спуске обсадной колонны в ствол скважины. |
The float shoe also guides the casing toward the center of the hole to minimize hitting rock ledges or washouts as the casing is run into the wellbore. |
Строгие границы между сальсой романтика и классической сальсой в последние годы размываются. |
The strict lines between salsa romántica and classic salsa have been blurring in recent years. |
Реки также способны размываться в скальную породу и создавать новые отложения, как из собственного русла, так и за счет сцепления с окружающими склонами холмов. |
Rivers are also capable of eroding into rock and creating new sediment, both from their own beds and also by coupling to the surrounding hillslopes. |
Google Street View будет размывать дома для любого пользователя, который делает запрос, в дополнение к автоматическому размыванию лиц и номерных знаков. |
Google Street View will blur houses for any user who makes a request, in addition to the automatic blurring of faces and licence plates. |
О'Догерти описывает плоскостность Моне как размывание линии ребра и видит белый куб как переопределение плоскости изображения. |
O'Doherty describes the flatness of Monet as eroding the line of an edge, and sees the White Cube as redefining the picture plane. |
Ветры сдували пепел с пирокластических потоков, а дождь размывал только что образовавшиеся пирокластические отложения. |
Winds blew ash from the pyroclastic flows, and rain eroded freshly emplaced pyroclastic deposits. |
Rock-cut basins with the eroding pebble in situ. |
|
Сканирование щелей удерживает изображения от простого размывания, и пользователь видит быструю последовательность изображений, создавая иллюзию движения. |
The scanning of the slits keeps the pictures from simply blurring together, and the user sees a rapid succession of images, producing the illusion of motion. |
После забастовки против Солеймани будут подняты как соображения против дальнейшего размывания норм, так и вопросы, касающиеся эффективности. |
Both the consideration against further eroding norms and the questions regarding effectiveness would be raised in the wake of the strike against Soleimani. |
Однако границы не фиксируются, и некоторые лодки размывают категории, поскольку новые дизайнеры пробуют различные схемы и комбинации. |
However, the boundaries are not fixed, and some boats blur the categories as new designers try out different arrangements and combinations. |
Протестантские миссионеры проповедовали идеалы эгалитаризма, которые размывали социальную иерархию традиционной африканской власти. |
Protestant missionaries preached the ideals of egalitarianism which diluted the social hierarchy of African traditional authority. |
Хребты и долины образовались, когда открытая глина размывалась быстрее, чем открытый мел, зеленый песок или песчаник. |
The ridges and valleys formed when the exposed clay eroded faster than the exposed chalk, greensand, or sandstone. |
Классический фильтр размыва состоит из линейных низкочастотных и высокочастотных фильтров. |
The classical washout filter comprises linear low-pass and high-pass filters. |
Базовый CF-100 продолжал совершенствоваться в течение этого периода, и его преимущества постоянно размывались. |
The basic CF-100 continued to improve through this period, and the advantages were continually eroded. |
Цвета несколько размываются у более старых животных, но интенсивный желтый цвет часто сохраняется. |
The colors wash out somewhat in older animals, but the intense yellow is often maintained. |
На практике различия между физическими и психологическими пытками часто размываются. |
In practice, the distinctions between physical and psychological torture are often blurred. |
Из-за дипломатического давления признание постепенно размывалось, и в 1970-х годах многие страны переключили свое признание на КНР. |
Due to diplomatic pressure, recognition gradually eroded and many countries switched recognition to the PRC in the 1970s. |
Этот подъем создавал вертикальные стыки, которые со временем преимущественно размывались. |
This uplift created vertical joints, which over time were preferentially eroded. |
Если два соседних цирка размываются навстречу друг другу, образуется арет, или крутой боковой гребень. |
If two adjacent cirques erode toward one another, an arête, or steep sided ridge, forms. |
Мелкая почва Великих Равнин легко размывалась и уносилась на восток сильными континентальными ветрами. |
The fine soil of the Great Plains was easily eroded and carried east by strong continental winds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «размыв песчаной пробки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «размыв песчаной пробки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: размыв, песчаной, пробки . Также, к фразе «размыв песчаной пробки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.