Раку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
легче, легко, удовольствие, музыка
Фрэнк Галлагер, консьерж по раку. |
Frank Gallagher, cancer concierge. |
В ноябре 2011 года Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов постановило отменить показание к раку молочной железы. |
The FDA ruled to withdraw the breast cancer indication in November 2011. |
Разрывы ДНК могут увеличить вероятность неправильной репликации и, следовательно, мутации, а также привести к раку, если повреждение происходит с геном-супрессором опухоли . |
DNA breaks can increase the likelihood of wrong replication and thus mutation, as well as lead to cancer if the damage is to a tumor suppressor gene . |
Западные гончары раку редко используют свинец в качестве ингредиента глазури, из-за его серьезного уровня токсичности, но могут использовать другие металлы в качестве ингредиентов глазури. |
Western raku potters rarely use lead as a glaze ingredient, due to its serious level of toxicity, but may use other metals as glaze ingredients. |
Если он останется здоров, значит мы сможем вводить генетический код сопротивляемости раку, код для улучшения координации движений, для управления сахаром в крови. |
If he stays healthy, that means we can introduce genetic code for resisting cancer or enhancing motor skills, controlling blood sugar. |
Sister, bring out the reliquary. |
|
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку. |
Holes in the ozone layer exposed Australians to cancer-causing radiation. |
Это всё равно, что шептать комплименты раку-отшельнику. |
That's like whispering sweet nothings to a hermit crab. |
Эстетические соображения включают цвет глины и текстуру обожженной поверхности, а также химическое взаимодействие глины с глазурью раку. |
Aesthetic considerations include clay color and fired surface texture, as well as the clay's chemical interaction with raku glazes. |
Они представляют собой безвредную доброкачественную опухоль, содержащую аномальное разрастание кровеносных сосудов, и не имеют никакого отношения к раку. |
They are a harmless benign tumor, containing an abnormal proliferation of blood vessels, and have no relationship to cancer. |
Следовательно, кусок Раку кажется черным или белым, что зависит от количества кислорода, которое было потеряно из каждой области куска. |
Consequently, the Raku piece appears black or white, which depends upon the amount of oxygen that was lost from each area of the piece. |
Хотя химическая токсичность невелика, возможно локализованное лучевое поражение легких, приводящее к раку. |
… Although chemical toxicity is low, there may be localised radiation damage of the lung leading to cancer. |
Сэр, сигарный дым не только вызывает рак гортани и пищевода, но и способствует раку поджелудочной железы. |
Sir, not only does cigar smoking cause malignancies in the larynx and esophagus, but it also can contribute to pancreatic cancers. |
Хроническая инфекция может привести к холангиокарциноме, злокачественному раку желчных протоков. |
Chronic infection may lead to cholangiocarcinoma, a malignant cancer of the bile ducts. |
Обзор исследований рекомендует людям, чувствительным к раку кожи, проявлять осторожность при использовании УФ-терапии в качестве лечения. |
A review of studies recommends that people who are susceptible to skin cancers exercise caution when using UV light therapy as a treatment. |
Синдром Блума характеризуется предрасположенностью к раку с ранним началом, со средним возрастом начала заболевания 24 года. |
Bloom syndrome is characterized by a predisposition to cancer with early onset, with a mean age-of-onset of 24 years. |
Этот материал токсичен, и вдыхание волокон может привести к асбестозу, раку легких и мезотелиоме плевры и брюшины. |
This material is toxic, and inhaling the fibers can lead to asbestosis, lung cancer and both pleural and peritoneal mesothelioma. |
Если мы позволим подобным раку религиозным взглядам испортить усвоение знаний, мы проиграем. |
If we allow cancer-like religious views to spoil the absorption of knowledge, we've lost. |
Эта болезнь поражает около полумиллиона человек в США. Поликистозные почки восприимчивы к инфекциям и раку. |
This disease affects about half a million people in the US. Polycystic kidneys are susceptible to infections and cancer. |
In other words, loyalty gave him cancer. |
|
Ракушка установлена на фоне голливудских холмов и знаменитого знака Голливуда на северо-востоке. |
The shell is set against the backdrop of the Hollywood Hills and the famous Hollywood Sign to the northeast. |
Первоначальный пол, выложенный большими блоками ракушечного камня, был покрыт водостойкой известью, которая, возможно, помогла защитить слоновую кость статуи от влажности. |
The original floor, paved with large blocks of shell stone, was covered with water-resistant lime, which may have helped protect the statue's ivory against humidity. |
They are harmless, having no relation to cancer at all. |
|
Ракушка-съедобный морской двустворчатый моллюск. |
A cockle is an edible, marine bivalve mollusc. |
Молони... Он пытается забраться обратно на борт. царапается о ракушки. |
Molony - he tries to climb back on board, scraping himself on the barnacles. |
I want to give you a new perspective. |
|
Разработчикам предоставляется свобода добавлять новые режимы игры и пересматривать концепцию с разных ракурсов. |
Developers are given freedom to add new modes of play and revisit the concept from different angles. |
Еще один ракурс состоит в том, чтобы посмотреть на гармонизацию норм за счет внутренней политики. |
Another possible angle is to look at harmonizing norms through domestic policy. |
Дорога идет мимо верхней Saxondale, затем отвечает А46 в большом Saxondale перекрестке, который имеет гараж ракушка Saxondale. |
The road goes past Upper Saxondale, then meets the A46 at the large Saxondale roundabout, which has the Shell Saxondale garage. |
Он неизлечим и прогрессирует, приводя к раку печени или печёночной недостаточности. |
And it has no treatment and leads to liver cancer or liver failure. |
И как я полагаю, следует поставить в верном ракурсе некоторые факты, дабы напомнить, вероятно, делегату Сирии несколько фактов - фактов исторического свойства. |
I hope that some facts should be put in the right record in order to remind probably the delegate of Syria of a few facts that are historical facts. |
Статуей, не человеком. Осматриваемая с каждого ракурса, обсуждаемая, открытая. |
A statue, inhuman, viewed from every angle, discussed, exposed. |
Менее драматичные ракурсы, по-видимому, позволяют более простое похищение до тех пор, пока не произойдет столкновение. |
Less dramatic angles seem to allow more basic abduction until impingement occurs. |
Первоначальное решение состояло в том, чтобы в битвах появились смещающиеся ракурсы камеры. |
The initial decision was for battles to feature shifting camera angles. |
Для того, чтобы сделать смертельные случаи более интересными, они решили сделать некоторые из смертельных случаев повтором с разных ракурсов. |
In order to make the Fatalities more entertaining, they decided to make some of the Fatalities replay from different camera angles. |
Конечно, я всегда их любила, но мозг Эмили открыл мне новый ракурс. |
I've always loved them, ofcourse, Butemily'sbrain gavemeanew perspective. |
Когда интенсивно ионизирующие частицы, обнаруженные в космосе, поражают ткани человека, это может привести к повреждению клеток и в конечном итоге привести к раку. |
When the intensely ionizing particles found in space strike human tissue, it can result in cell damage and may eventually lead to cancer. |
Скопление песка и ракушек приводит к гладкой и низкой береговой линии, а также к многочисленным косам и песчаным отмелям. |
Accumulation of sand and shells results in a smooth and low coastline, as well as in numerous spits and sandbanks. |
Он видит Флатландию в таком ракурсе, в каком никто не видел ее раньше. |
He is seeing Flatland from a perspective no one has ever seen it before, to his knowledge. |
Для арабов они рассказывали эту историю в таком ракурсе, что Кахина казалась колдуньей, и все это в попытке дискредитировать ее. |
For the Arabs, they told the story in a perspective that made the Kahina seem like a sorcerer, all in an attempt to discredit her. |
The prototype was covered with barnacles and colored. |
|
Я представляю её очень привлекательной, стройной девушкой, необычной с каждого ракурса. |
I see her as a very attractive, wondrous kind of very angular, slim person. |
Длительное воздействие может привести к повреждению клеток и, в свою очередь, к раку. |
Prolonged exposure can lead to cells being damaged and in turn lead to cancer. |
Стены были усыпаны галькой, ракушками и имитировали грот. |
The walls were studded with pebbles, seashells and imitated grotto. |
Go sell sea shells on the sea shore! |
|
Управление ужасно головокружительное,а плохие ракурсы камеры приводят к тому, что игроки пропускают приближающихся врагов. |
The controls are horribly dizzying, and bad camera angles lead players to miss approaching enemies. |
В отличие от традиционного японского Раку, который в основном представляет собой чаши ручной работы скромного дизайна, западный раку имеет тенденцию быть ярким по цвету и поставляется во многих формах и размерах. |
Unlike traditional Japanese raku, which is mainly hand built bowls of modest design, western raku tends to be vibrant in color, and comes in many shapes and sizes. |
Сэр, но ведь она не ракушка на пляже, которую можно подобрать и выбросить. |
But, sir, you can't take a girl up like that as if you were picking up a pebble on the beach. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Если бы я все еще был твоим наставником, я бы напомнил, насколько может быть полезно изучить место преступления с разных ракурсов. |
If I was still your mentor, I would remind you how helpful it can be to study a crime scene from alternate perspectives, but... |
Нога Христа в ракурсе все-таки была не то. |
Christ's foreshortened leg was not right, though. |
Теперь мы можем в буквальном смысле изменить его ракурс, потому что будем вращать его вокруг всех осей и смотреть на него с разных сторон. |
Now we can quite literally change our perspective, because we can rotate it around all of the axes and view it from different perspectives. |
В таком ракурсе постмодернизм предстает лишь как гипертехнологическая версия современности. |
In such a perspective, postmodernism appears only as a hyper-technological version of modernity. |
Поместите ее в наше отделение в Ракун Сити и соберите команду |
Take her to the Raccoon City facility and assemble the team. |
Я проводила каникулы коллеционируя ракушки. |
I spent vacations collecting shells. |
- помещать в раку - enshrine
- керамика раку - raku ware
- восприимчивость к раку - susceptibility to cancer
- специалист по раку - cancer specialist
- по отношению к раку - in relation to cancer
- привести к раку - lead to cancer