Рано принимать решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рано принимать решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
early to decide
Translate
рано принимать решение -

- рано [наречие]

наречие: early, betimes, soon, at an early hour, ere

- принимать [глагол]

глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace

словосочетание: take on board

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Серьезно, вы не обязаны принимать решение прямо сейчас, Вам нужен один номер или два?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you really don't have to decide this minute, but it's really about the one suite or two.

Однако в случае с Юридическим подкомитетом любое решение по поводу использования неотредактированных расшифровок стенограмм должно приниматься путем консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the case of the Legal Subcommittee, any decision on the use of unedited transcripts should be reached through consensus.

Это заставляет меня быстро принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's making me snappy.

Ты продолжаешь принимать одно плохое решение за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep making bad decision after bad decision.

Позволим вдовам с Вест Ривер Райдинг принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will leave the widowers of West River Riding to make a decision.

Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision.

Первый вице-премьер Игорь Шувалов сказал тогда, что подобные действия не являются обязательными и компании будут самостоятельно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First Deputy Prime Minister Igor Shuvalov said at the time that such moves weren’t mandatory, and companies would make independent decisions.

Теперь не придется принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to make our decision.

Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead.

Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain.

Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов людей... приносить в жертву тысячи, если в этом есть необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Miss Taggart, it's a great responsibility... to hold the decision of life or death... over millions of people... Sacrifice thousands, if necessary.

Когда есть разногласия в отношениях мужду мужчиной и женщиной, по вашему мнению, кому лучше принимать решение - мужчине или женщине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When there is a disagreement in a relationship between a man and a woman, do you think it's better for the man to decide, or the woman?

Если женщины собираются успешно использовать контрацепцию, они должны иметь возможность самим принимать решение об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If women are going to use contraception successfully, they must be able to make their own decisions about it.

Я действительно не тороплюсь принимать решение и у меня пять лет не было отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm really in no rush to make up my mind... and I haven't had a vacation in five years.

– Надо принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a decision, sir.

В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide?

Решение в отношении этой стратегии должны принимать сами африканские общины и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy must be decided upon by the African communities and States themselves.

Считаем, что решение о статусе Косово нельзя принимать изолированно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think that the status of Kosovo could not be decided in an isolated way.

Я не хочу принимать решение, пока не услышу мнение своего совещательного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to make a decision until I hear from my senior advisory board.

На протяжении всех своих сочинений Киргегард вновь и вновь подчеркивал, что единственный человек учится принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his writings Kierkegaard reiterated his emphasis on the single individual learning how to make a resolution.

Разве не безопаснее при таких обстоятельствах принимать решение о покупке, ориентируясь на определенный момент времени, а не на определенную цену?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these circumstances, isn't it safer to decide to buy at a certain date rather than a certain price?

Время принимать решение, Амелия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision time, Amelia.

Зачем тащить его в Арбком, если никто не собирается принимать их решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why take it to ArbCom if one isn't going to accept their judgement.

Но разумеется, конечно, ты президент и решение принимать тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, you realize of course as president the ultimate decision is yours.

Нет, думаю, она вызвала меня, чтобы сделать мне выговор за действия в ситуации с туманом, но потом туман исчез, и ей пришлось принимать решение прямо там и тогда, в той самой комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I think she summoned me to haul me over the coals for my handling of the fog, but then the fog lifted, and she had to make a decision right then and there, in the room.

Естественно, как Вы сказали, г-н Председатель, обычно в Комитете мы можем вносить устные поправки в проекты резолюций и соответственно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, as you mentioned, Sir, it is the custom of the Committee that we can orally amend draft resolutions and decide accordingly.

– Пора принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a decision.

Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all slept tight and you've had time to make up your mind.

Думаю, это решение принимать не тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that's a decision you can make.

Во-первых, он должен обладать достаточными полномочиями в области законодательства, чтобы заставить правительство дважды подумать, прежде чем принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that it must have adequate powers over legislation to make the government think twice before making a decision.

Иногда пехотинцу приходится принимать тяжелое решение вместо генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the infantryman has to make the hard call of a general.

А как же ваша собственная воля? Вы не можете принимать решение как военный человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you take initiative as a military man?

Да, м-р Спок, но вам не пришлось принимать это решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he would, Mr. Spock, but you didn't have that decision to make.

Ну, слава богу, что долбаное решение и не тебе принимать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thankfully it's not your bloody decision either...

Хотя должна признать, что мой муж всегда забывает опустить сиденье в туалете, так что, может быть, он предоставил мне право принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I must admit, my husband never remembers to put the toilet seat down, so he could be trying to make it up to me.

Нет, решение должны принимать вы, - возразил майор Дэнби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must make decisions,' Major Danby disagreed.

нельзя принимать решение, находясь в отчаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People often make poor decisions when they're desperate.

«Если Евросоюз не сможет вынести решение по этому вопросу, он не сможет принимать решения и по многим другим вопросам», — добавил де Йонг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If the EU is unable to rule on this, it can’t rule on much else,” de Jong said.

– Вы же понимаете, мы не будем принимать решение, основываясь на том, кто пишет быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize we're not gonna decide this on who writes the fastest.

Решение об отмене будет приниматься только в случае провала всех усилий на предшествующих этапах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withdrawal would be decided upon only in the event of failure of the previous phases.

Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку неопределенный пол, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined, she said.

Кажется, настало время принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it's decision time.

И на основе этого нам нужно принимать решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can then make decisions based on that.

Это решение принимать не мне, но эти органы - улики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision is way above my pay grade, but those organs are evidence.

Комиссия по помилованию, заседания которой проходят открыто, дает рекомендации главе государства, полномочному принимать окончательное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board held its hearings in public and made recommendations to the Head of State, with whom the final decision rested.

Мы понимали, что её жизнь принудительно продлена, но мы отказывались принимать какое бы то ни было решение по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew that her life was being needlessly prolonged but we were refused permission to do anything about it.

Правительство ответило ему, что оно не намеревается принимать за него решение, которое должно быть продиктовано исключительно его совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government replied that it did not intend to take any decision which it was the Chairman's prerogative to take as his conscience dictated.

Путину это на руку: он публично заявил, что мы не станем принимать решение за спортсменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s good for Putin — he says on a state level we’re not going to make a decision.

Однако следует тщательно изучить литературу, прежде чем принимать решение о том, что эти риски следует игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the literature should be considered carefully before determining that the risks should be disregarded.

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

Ваше решение уйти из ее величества Правительству и уйти из общественной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision to retire from Her Majesty's Government and retire from public life.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill.

Но если имеешь дело с каким-нибудь Путиным или Си Цзиньпином, нельзя найти политическое решение, в котором не было бы военной составляющей», — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you are dealing with a Putin or a Xi, there is no political solution that does not have a military element, he said.

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рано принимать решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рано принимать решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рано, принимать, решение . Также, к фразе «рано принимать решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information