Раскалывающий нож, расклинивающий нож - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раскалывающий нож, расклинивающий нож - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
splitter blade
Translate
раскалывающий нож, расклинивающий нож -

- нож [имя существительное]

имя существительное: knife, chopper



Таким образом, каждый взрыв будет раскалывать на кусочки скалу, и расчищать место, которое затем может поразить следующий взрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, each explosion will fragment the rock, and open up a face that can then be hit by subsequent explosions.

От его голоса голова раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's voice causes skull to ache.

Правильно. Гора раскалывается на части и погребает под собой Железного Счетовода!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right. The mountain splits apart smashing Iron Abacus to the ground.

О боже. Голова просто раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I have a splitting headache!

В глотке саднило от беспрерывной болтовни, и голова раскалывалась от попыток привести мысли в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My throat was sore from yapping and my brain ached from trying to keep my thoughts orderly.

Голова раскалывалась от неясных и тягостных дум, причинявших ей физическую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pain began in her head; her ideas became painful and disturbed.

Давай, скажи мне, что ты не раскрашивал свое лицо как варвары индейцы и не раскалывал черепа своих сослуживцев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare you to tell me that you did not paint your face as a heathen Indian and smash the skulls of men in your own company!

Ваши специалисты очень ловко умеют раскалывать шифры и кодированные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your people are very clever at cracking cipher systems.

С его бедра свисал колчан с молниями, что раскалывали желтые небеса над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his hip hung a quiver of thunderbolts that matched the yellow sky above him.

Я услышал тяжелые удары и треск раскалываемого дерева, но тогда это не обеспокоило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The riot rose and fell; I heard heavy blows and the splintering smash of wood, but it did not trouble me then.

На такую частоту, при которой металл начинает бесконтрольно вибрировать и в конце концов раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would go through a frequency at which the metal would basically vibrate uncontrollably and essentially shatter.

Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency.

Они залезают тебе в голову, раскалывают её изнутри, и пытаются нас рассорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get inside your head, chisel their way in, and they try to break us.

Обрядовый топор, которым более тысячи лет назад раскалывали черепа неверных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a ceremonial ax used a thousand years ago to cleave the skulls of unbelievers.

Но вы вдвоём всю дорогу так спорили, что у меня голова от вас раскалывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what, with you two bickering the whole way, I couldn't hear myself think.

Льдины или раскалывались с хрустом, или выскальзывали из-под косаря и прыгали по всей кухне, пальцы у Николки занемели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lumps of ice either split with a crunch or slithered out from under the hatchet and jumped all over the kitchen, whilst Nikolka's fingers grew numb.

В такую погодку разрываются храбрые сердца на берегу и раскалываются в море крутоносые корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sort of weather when brave hearts snap ashore, and keeled hulls split at sea.

Однако, она свободно течёт подо льдами, смывая ледяной щит в море, где он раскалывается на айсберги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, it flows under the ice, carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs.

Нью-Йоркская полиция может продолжать его раскалывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NYPD can continue to poke and prod him.

С другой стороны, клювы птиц, живущих в районе, где много орехов, большие, тяжелые, способные раскалывать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one, on the other hand, which came from an environment where there were a lot of nuts, has a big, heavy beak, which enables it to crack them.

Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my head's splitting and my back's aching.

А у меня от него голова раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave me a splitting headache.

Я в порядке, только голова раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm fine, other than a splitting headache.

Они начинали расшатываться и в конце концов раскалывались и распадались на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd begin to wobble and essentially shatter and fall apart.

Поэтому голова так раскалывается?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that why the god-awful headaches?

Я пил пол ночи, у меня раскалывалась голова и я просто хотел поскорее убраться оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been up half the night drinking, had a headache, and I just wanted to get the hell out of there.

Шахтеры используют взрывчатку, чтобы раскалывать астероиды и добывать минералы из обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are miners who use explosive charges to break apart the asteroids, so they can collect minerals from the debris.

Голова у Йоссариана раскалывалась от шума, в ушах гудело и пищало: это рассвирепевший Макуотт настойчиво требовал указаний курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head was throbbing from a shrill clamor that drilled relentlessly into both ears. It was McWatt, begging for directions in an incoherent frenzy.

Она меня заберет, потому что моя голова раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gonna come pick me up 'cause my head's really hurting, man.

Когда они вырывают тебе ногти один за другим, или раскалывают твои яйца как орешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they're plucking your fingernails out one by one, or they're cracking your balls open like walnuts.

Кейл сидел за столом, подпирая раскалывающуюся голову ладонями и надавливая пальцами на виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his room Cal sat at his desk, elbows down, palms holding his aching head together, hands pushing against the sides of his head.

Власть расшатывается, единовластие раскалывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authority wavers, unity is divided.

Босс, но я только начал ее раскалывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss, I'm just getting into the thick of it in there.

Я сегодня проснулась с раскалывающейся головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke up today with a fly buzzing in my brain.

Безумие смеётся, под давлением мы раскалываемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insanity laughs under pressure we're cracking

Ты затащил меня на рейс в Рим с раскалывающейся головой, и все благодаря твоему приятелю Эдику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pull me onto a flight going to rome, With a splitting headache, courtesy of your pal edick,

Все свои выкрики, явно неожиданные и для него самого, он сопровождал таким жестом, какой делает дровосек, раскалывая полено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sort of affirmations which he seemed to fling out before him at random came like hiccoughs, and to each he added the gesture of a wood-cutter who is splitting wood.

Говорят, Линкольн начинал, раскалывая брусья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say Abe Lincoln got his start splitting rails.

Человек раскалывает свою душу и прячет часть ее в предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One splits one's soul and hides part of it in an object.

Я думаю, мы раскалываемся под давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're cracking under the pressure.

Ну, больше нечему будет ее раскалывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there'll be nothing to make it break up.

Раскалывать подозреваемых - это то, чем я занимаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking suspects is what I do.

Я никогда не раскалываюсь во время представления, никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never broken during a performance, ever.

Видите, он раскалывает наше общество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See how it disrupts our community?

Как будто звуки издавала какая-то птица или раскалывающийся ледник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was like the sound of a strange bird or a glacier breaking.

Представляете себе, если бы мы рождались в раковинах, а потом большие звери раскалывали нас, чтобы съесть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine if we were born inside shells, and then even bigger animals cracked us open to eat?

Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly.

Сказать мне правду. - Слушай, я знаю, что это так вы раскалываете всех, но у нас правда нет времени на эту хрень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know that this is the way you do things, but we really just don't have time for this shit.

У федералов есть люди, которые мастерски умеют раскалывать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feds have got guys that spend their whole lives - tying people in knots ...

Но, знаешь, даже тогда... ходить в туалет за деревом, и спина раскалывается, когда просыпаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, even then popping a squat behind a tree and your back kills when you wake up.

Западноафриканские шимпанзе также используют каменные молотки и наковальни для раскалывания орехов, как это делают обезьяны-капуцины из Боа-Виста, Бразилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West African chimpanzees also use stone hammers and anvils for cracking nuts, as do capuchin monkeys of Boa Vista, Brazil.

Они передавали свои знания в искусстве раскалывать и резать камень посредством этого тайного языка из поколения в поколение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They handed down their knowledge in the art of how to split and cut stone by means of this secret language from generation to generation.

Купол Собора раскалывается, открывая взору медузу, которая затем используется для разрушения гораздо большего города, преследующего Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cathedral's dome splits open to reveal MEDUSA, which is then used to destroy a much larger city pursuing London.

Она портит пшеницу и не только то, к чему прикасается, но и то, где она дышит, трава высыхает, а камни раскалываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spoils the wheat and not only that which it touches, but where it breathes the grass dries and the stones are split.

Это было также причиной раскалывания широких досок, которые обычно использовались в тот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also the cause of splitting of wide boards, which were commonly used during that period.

Затем древесину раскалывают, сжигают или распыляют инсектицид, чтобы убить личинку Сойера и куколку в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the timber chipped, burned or sprayed insecticide to kill the sawyer larva and pupa in them.

Это раскалывает породу резервуара, а затем подпирает трещины открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cracks the reservoir rock and then props the cracks open.

Одна из веских причин носить шлем-Юрий раскалывает себе голову, когда спотыкается во время рельсового скрежета своими роликами, и впускает его в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Good Reason To Wear A Helmet - Yuri splits his head open when tripping during a rail grind with his rollerblades and let him in a coma.

По крайней мере, вы раскалываете волосы, чтобы не допустить этого в статью просто потому, что вам не нравится то, что они говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least, you are splitting hairs to keep things out of the article simply because you don't like what they say.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раскалывающий нож, расклинивающий нож». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раскалывающий нож, расклинивающий нож» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раскалывающий, нож,, расклинивающий, нож . Также, к фразе «раскалывающий нож, расклинивающий нож» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information