Расплакаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Расплакаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burst into tears
Translate
расплакаться -

  • расплакаться гл
    1. tears
    2. cry, weep
      (плакать, заплакать)
    3. burst into tears
      (разрыдаться)

глагол
burst into tearsрасплакаться, залиться слезами
break forth into tearsрасплакаться
словосочетание
open the floodgatesдавать волю, расплакаться, залиться слезами
turn on the waterworksзалиться слезами, расплакаться

  • расплакаться гл
    • разрыдаться · заплакать · разреветься · зарыдать · прослезиться · поплакать · пустить слезу · удариться в слезы
    • закричать · крикнуть
    • зареветь · завыть

заплакать, горько заплакать, восплакать, всхлипнуть, заплакать навзрыд, развыться, разреветься, разрыдаться, разрюмиться, разнюниться, захныкать, расхныкаться, зарыдать, взвыть, захлюпать, завыть, возрыдать, прослезиться, раскиснуть, расслюнявиться, распустить слюни, зареветь, пустить слезу, облиться слезами, залиться слезами, заплакать в голос, всплакаться, заголосить, разразиться рыданиями, пролить слезы, всплакать, развести сырость, распустить нюни, удариться в слезы

Расплакаться Начать сильно плакать.



Я несу ответственность за ряд колких замечаний, которые заставили Чейза расплакаться, но по этому поводу я показаний давать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I responded with a number of trenchant remarks which made Chase cry, none of which I'm gonna testify about.

Когда сердце переполняется радостью, некоторые могут расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes.

Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears.

О, мне охота схватиться за голову и расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, oh, my, I wanna hang my head and cry.

Я хочу высказать тебе все свои чувства, но боюсь расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna communicate my feelings to you, but... I think I might start to cry.

Я просто... я так счастлива здесь, что готова расплакаться, но ведро со сточной водой слишком далеко, и я хочу сохранить слёзы, чтобы полить эти цветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just... like, I'm so happy here, I could cry, but the gray water bucket's too far away, and I want to save my tears to water these plants.

Я готов расплакаться при мысли, что наивная девочка вроде вас может быть так умна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd burst out crying to think a mere slip of an innocent little girl like you should be so clever.

Она нарочно не глядела в угол на Галиуллина, чтобы снова не расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She deliberately did not look at Galiullin in the corner, so as not to start crying again.

Держи. И не забудь разорвать на мелкие клочья, как только я уйду, - съехидничала она и закусила губу, чтобы не расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Here,' she taunted him sardonically, biting on her lip to still a delicate tremor. 'Don't forget. Don't forget to tear it into tiny pieces as soon as I am gone.'

А я просто хочу отыграть во Всех звёздах хотя-бы одну игру, чтобы не пришлось расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wish I could get through one All-Star Game without crying.

И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child

Если собираешься расплакаться, держишь подальше от этого платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you burst into tears, stay away from this dress.

Богатое воображение или 400 000 способов расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You Have a Big Imagination or 400,000 Ways to Cry.

Она боялась, что усталость снова заставит ее расплакаться, а ей этого совсем не хотелось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was afraid weariness would make her cry again, and she didn't want that at all.

Насколько стало бы ей легче, если бы она могла уткнуться головой ему в плечо, расплакаться и облегчить свою грешную душу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what a relief it would be to put her head on his shoulder and cry and unburden her guilty heart!

Моя бедная маленькая возлюбленная казалась готова была расплакаться от одной этой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My poor little lady-love looked ready to cry at the bare prospect of it.

Теперь, верно, мой черед расплакаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon it'll be my time to cry next.

Ты всё ещё готов расплакаться, когда по телевизору показывают Рональда МакДональда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you still bust out crying whenever you see Ronald McDonald on the television.

Я пытаюсь расплакаться ради Ласси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to shed tears for Lassie.

Нервы, истрепанные многочасовым допросом, не выдерживали, и он мог расплакаться даже от такого призыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his nerves were in rags after hours of questioning, even this appeal could reduce him to snivelling tears.

Это чувство было настолько сильным, что я чуть не расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling was so strong I was reduced to tears.

Я звонила, Шаряру - он сказал мне, что она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called Shahryar he told me she burst into tears

Она была так шокирована, когда рассказывала мне подробности, что даже расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so shaken up, giving me all the details... she broke down crying.

Услыхав это, Мелани испугалась и горько расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this Melanie began to cry in a frightened, heartbroken way.

Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant.

А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме истеричка и неуравновешенная не услышишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like hysterical and unbalanced being tossed around.

Он попытался было произнести какие-то слова утешения, но вместо этого неожиданно расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to murmur some consolatory words, and burst into tears.

Чувство принадлежности к народу подземелья нахлынуло столь внезапно, что я чуть не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden sense of belonging was overwhelming and I almost wept.

Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets.

После того как 10 августа 1788 года евнух Гулам Кадир ослепил Шаха Алама II, Типу Султан, как полагают, расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the eunuch Ghulam Qadir had Shah Alam II blinded on 10 August 1788, Tipu Sultan is believed to have broken into tears.

Я сказал: Убирайся отсюда! - крикнул Йоссариан и расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I said get out of here!' Yossarian shouted, and broke into tears.

Раз поутру она почувствовала неодолимое желание расплакаться, и потом это чувство нередко охватывало ее в самые неподходящие минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once when she arose in the morning she felt an uncontrollable desire to cry, and frequently thereafter this feeling would seize upon her at the most inopportune times.

Ты же не собираешься расплакаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not gonna start crying now, are you?

И, тут же поняв ужасную бестактность своих слов, подавленная к тому же чудовищным неприличием всего происходящего, она беззвучно расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then overcome with the knowledge of her tactlessness and also with horror at having discussed her condition with a man, she began to cry weakly.

Пойду, пока он не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I better go before he starts crying.

Тут чувство незаслуженной обиды победило моего маленького друга, и он расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here my little friend's sense of his unmerited misfortunes overpowered him, and he began to cry.

Дед вдруг расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning Grampa began to cry.

На этот раз он благополучно сдал все три экзамена, и, когда пришел ей об этом сказать, она вдруг расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed the three parts this time without mishap, and when he went to tell her she burst into tears.

Она накинула ночную рубашку, юркнула в постель и горько расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slipped into her nightdress, and went to bed, where she sobbed bitterly.

Начала было и вдруг расплакалась и выбежала из-комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to begin, and all at once burst into tears, and rushed out of the room.

Внезапно она расплакалась, присела на край кровати и закрыла лицо руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she was crying. She sat down on the edge of the bed and hid her face in her hands.

Сердитым жестом она скинула на пол книги с кресла, бросилась в него и расплакалась, теперь уже всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an angry gesture she swept the books on to the floor from an armchair, threw herself in it, and began to cry in earnest.

Когда пробило половину второго, а Себастьян так и не явился, она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When half-past one arrived, and no Sebastian, she began to cry.

Она расплакалась, и Мелани неожиданно очутилась в ее объятиях - она тоже плакала, но и всхлипывая, продолжала твердить, что не откажется ни от одного своего слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was crying and somehow, Melanie was in her arms, crying too, but declaring between sobs that she meant every word she said.

По дороге она расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way she breaks down in tears.

Тут она расплакалась по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she burst into real tears.

Полуодетый Коля вдруг бросил свой туалет, сел на кровать около Женьки и, закрыв ладонями лицо, расплакался искренно, совсем по-детски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The half-clad Kolya suddenly dropped his dressing, sat down on the bed near Jennka and, covering his face with his palms, burst into tears; sincerely, altogether like a child...

О, бабушка, конечно же, - расплакалась от облегчения девушка. - Я всегда любила тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve started to cry from relief. Of course I care. I've always cared.

Я задела рукой плитку, обожглась и расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I touched my arm on the stove and I got burned and I cried.

Сташа, он снова расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stasha, he started crying again.

Давайте выпьем, пока я не расплакался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have a drink before I start to cry?



0You have only looked at
% of the information