Рассказец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В короткометражном рассказе Крылья Лорри Мур есть пара, которая обнаруживает крысиного короля на своем чердаке. |
The Lorrie Moore short story Wings features a couple who discover a rat king in their attic. |
Unfortunately certain details of your story are slightly skewed. |
|
Впоследствии он писал о ее природных особенностях в рассказе о путешествии корабля гремучая змея, опубликованном в Англии в 1852 году. |
He subsequently wrote of its natural features in the Narrative of the Voyage of HMS Rattlesnake, published in England in 1852. |
В этом рассказе говорится, что Дионис был сыном Зевса и Деметры, богини земледелия. |
In this account, Dionysus is said to be the son of Zeus and Demeter, the goddess of agriculture. |
Когда Луна появляется в рассказе, она возвещает о трагическом событии и отрицательных эмоциях, это может быть связано с внутренним опустошением и страданием персонажа. |
When the moon appears in the story, it announces a tragic event and negative emotions, this could be associated with the character's inner desolation and misery. |
Этот тип литературы был отражен в ее рассказе Memorias de Idhún. |
This type of literature was reflected in her story ’Memorias de Idhún’. |
Там нет упоминания о внешнем мире или каких-либо других сверхъестественных элементах, хотя сам турнир является основной частью сюжетной линии в этом коротком рассказе. |
There is no mention of Outworld or any other supernatural elements, although the tournament itself is a main part of the storyline in this short. |
Perhaps this could be a starting point. |
|
В одном рассказе говорится, что Сигрдрифа объясняет Сигурду, что два короля сражались друг с другом. |
A narrative relates that Sigrdrífa explains to Sigurd that there were two kings fighting one another. |
Гарриет Джейкобс сказала в своем рассказе, что, по ее мнению, ее хозяйка не пыталась защитить ее, потому что она ревновала к сексуальному интересу своего хозяина к ней. |
Harriet Jacobs said in her narrative that she believed her mistress did not try to protect her because she was jealous of her master's sexual interest in her. |
Армен Фирман не упоминается в рассказе аль-Маккари. |
Armen Firman is not mentioned in al-Maqqari's account. |
Часть третьей книги, которая резко обрывается в рассказе о Тесее, была утеряна. |
Part of the third book, which breaks off abruptly in the story of Theseus, has been lost. |
Пьеса Лэнса Тейта Овальный портрет 2002 года основана на рассказе По. |
Lance Tait's 2002 play The Oval Portrait is based on Poe's tale. |
Есть ли какая-то справедливость в рассказе ведьмы о том, что домашняя фермерская индейка съест себя до смерти? |
Is there any validity to the wive's tale that a domestic farm turkey will eat itself to death? |
Источник этой антиномической интерпретации британской свободы можно проследить в рассказе Юма о самих революционных дебатах. |
The source of this antinomian interpretation of British freedom can be traced in Hume's account of the revolutionary debates themselves. |
Я утверждаю, что он достиг величия; но в рассказе - вернее, в глазах слушателей - его достижение покажется не весьма большим. |
I affirm he had achieved greatness; but the thing would be dwarfed in the telling, or rather in the hearing. |
Впрочем, ее общественное положение теперь так сильно отличалось от положения девушки в рассказе Хенчарда, что уже одно это должно было ввести его в заблуждение. |
Indeed, her present position was so different from that of the young woman of Henchard's story as of itself to be sufficient to blind him absolutely to her identity. |
Списки потерь печатались изо дня в день; вы останавливались посредине, как в рассказе, продолжение которого обещано в следующем номере. |
The lists of casualties are carried on from day to day: you stop in the midst as in a story which is to be continued in our next. |
Вы намеревались показать, что в вашем рассказе о спорном судебном решении по делу Оксфорда нет ни капли честности. |
You intended to show that the Oxford case had no probity in your narrative about the moot court decision. |
Даже в рассказе Ливингстона об этой встрече не упоминаются эти слова. |
Even Livingstone's account of this encounter does not mention these words. |
После того, как его обвинитель был подвергнут перекрестному допросу и были выявлены противоречия в ее рассказе, Спелл был оправдан. |
After his accuser was cross-examined and contradictions in her story exposed, Spell was acquitted. |
Несмотря на памятную ценность работы, никаких подробностей о ее первой выставке не известно, и она не упоминается ни в одном сохранившемся рассказе современников. |
Despite the work's commemorative value, no details about its first exhibition are known, and it is not mentioned in any surviving contemporaneous accounts. |
Она спасает брошенную кобылу, называет ее красавицей в честь лошади в рассказе и планирует оставить ее. |
She rescues the neglected mare, names her Belle after the horse in the story and plans to keep her. |
Чтобы поделиться фото или видео в рассказе. |
To share a photo or video to your story. |
Судья Юрген Гриффин впервые появился в prog 27 в рассказе Джона Вагнера и Яна Гибсона. |
Judge Jürgen Griffin first appeared in prog 27 in a story by John Wagner and Ian Gibson. |
Чтобы увидеть, есть ли слабое место в этом рассказе, и оно есть. |
To see if there was any wiggle room in his story, - and there is. |
Вчера-это британский романтический комедийный фильм 2019 года режиссера Дэнни Бойла и сценариста Ричарда Кертиса, основанный на рассказе Джека Барта и Кертиса. |
Yesterday is a 2019 British romantic comedy film directed by Danny Boyle and written by Richard Curtis, based on a story by Jack Barth and Curtis. |
И, основываясь на твоем рассказе, образование некачественное. |
And based on what you've told us, it's a defective product. |
В рассказе Драво и его сообщник Пичи Карнехан являются членами третьей степени масонства. |
In the short story, Dravot and co-conspirator Peachey Carnehan are members of the Third Degree of Freemasonry. |
Его сценарий основан на рассказе украинского писателя и журналиста Дмитрия Белянского индуктор. |
Its script is based on the story Inductor by the Ukrainian writer and journalist Dmytro Belyanskyi. |
Эта дружба нашла отражение в рассказе 1865 года Макс и Мориц. |
This friendship was echoed in the 1865 story, Max and Moritz. |
И в этом прогоне, и в песочном рассказе дуги прелюдий и ноктюрнов, и в добрых арках изображены пожилые геи. |
Both this run and The Sandman story arcs Preludes and Nocturnes and The Kindly Ones arc featured elderly gay men. |
In his story, the characters create a game out of this notion. |
|
После их дебюта в рассказе Лавкрафта морские обитатели вновь появились в работах других авторов, особенно Августа Дерлета. |
After their debut in Lovecraft's tale, the sea-dwelling creatures resurfaced in the works of other authors, especially August Derleth. |
Одна из таких историй содержится в рассказе о том, как Кухулин искал трех сыновей Дуила Дермайта. |
One such is in the tale involving Cúchulainn's search for the three sons of Duil Dermait. |
Что в рассказе Синке о его злоключениях показалось Вам правдоподобным? |
What, if anything, in his account of his ordeal, do you find believable? |
В каждом романе и рассказе, написанном для Марии, есть четкое различие между тем, как думают и ведут себя женщины и мужчины. |
In every novel and story written for Maria, there is a strong distinction between how women and men think and behave. |
Скорее всего, это произошло из-за беспокойных отношений Шарлотты с ее мужем Уолтером, олицетворенным в рассказе врач. |
Rather it emerged from Charlotte's troubled relationship with her husband Walter, personified in the story's physician. |
Джексон появляется, под своим собственным именем, как полу-вымышленный персонаж в рассказе Айена Синклера о пешеходном путешествии вокруг лондонской орбитальной станции М25. |
Jackson appears, under his own name, as a semi-fictional character in Iain Sinclair's account of a pedestrian journey around the M25, London Orbital. |
Несчастный - это часть серии книг Мистер Мен Роджера Харгривза. Мистер несчастный появляется только в одном рассказе-о мистере счастливом. |
Miserable is part of the Mr. Men series of books, by Roger Hargreaves. Mr. Miserable only appears in one story, that of Mr. Happy. |
Азимов наслаждался сочинениями Дж. Р. Р. Толкина, используя Властелина колец в качестве сюжетной точки в рассказе черные вдовцы. |
Asimov enjoyed the writings of J. R. R. Tolkien, using The Lord of the Rings as a plot point in a Black Widowers story. |
В рассказе о царе Яяти также упоминается, что мужчина, которого домогается женщина, которая плодится и не исполняет ее желания, считается убийцей эмбриона. |
It also mentions in the story of King Yayati that a man solicited by a woman who is fertile and doesn't grant her wishes is regarded as a killer of the embryo. |
Среди читателей постоянно возникает вопрос, отражают ли взгляды, содержащиеся в рассказе, взгляды автора. |
There is a perennial question among readers as to whether the views contained in a story reflect the views of the author. |
Основываясь на восприятии рассказчика и ограниченных деталях, представленных в рассказе, его персонаж остается неуловимым, даже когда история подходит к концу. |
Based on the perception of the narrator and the limited details supplied in the story, his character remains elusive even as the story comes to a close. |
Самаряне кратко упоминаются в христианских Евангелиях, особенно в рассказе о самарянке у колодца и притче о добром самарянине. |
Samaritans appear briefly in the Christian gospels, most notably in the account of the Samaritan woman at the well and the parable of the Good Samaritan. |
Словарный запас, используемый при рассказе одной и той же шутки на вечеринке университетского братства и бабушке, может сильно отличаться. |
The vocabulary used in telling the same joke at a university fraternity party and to one's grandmother might well vary. |
В 1899 году он написал либретто для Александра Маккензи, основанное на рассказе Диккенса Сверчок у камина и озаглавленное так же. |
In 1899 he wrote a libretto for Alexander Mackenzie based on, and with the same title as, Dickens's story The Cricket on the Hearth. |
Есть какая-то неловкость в рассказе о счастливой любви. |
There's something indecent about relating a happy love affair. |
Ощущение безвременья было преобладающим в рассказе, поскольку совершенная утопическая община оставалась неизменной, то есть у нее не было ни упадка, ни необходимости совершенствоваться. |
The sense of timelessness was predominant in the story as a perfect utopian community remains unchanged, that is, it had no decline nor the need to improve. |
Что поражает в этом рассказе, так это не беззаконие арендаторов аббатства, а их трогательная вера в судебный процесс. |
What strikes one about this account, is not the lawlessness of the abbey's tenants but their touching faith in the legal process. |
В коротком рассказе Коломбо не фигурировал как персонаж. |
The short story did not include Columbo as a character. |
Никогда не говори, преувеличения в твоём рассказе совершенно непропорциональны тому, что ты хочешь поведать. |
You're never told, the embroidery of your speech is completely out of proportion to anything you have to say. |
Итак, я не могла больше найти никаких нестыковок в его рассказе. |
So I couldn't find any other discrepancies in his story. |
I see a couple problems with your story. |
|
Eashwar Mime Co. это хинди-драматический фильм режиссера и продюсера Шьямананда Джалана, основанный на рассказе Дибьенду Палита Мукабхиной. |
Eashwar Mime Co. is a Hindi drama film directed and produced by Shyamanand Jalan based on Dibyendu Palit's short story, Mukabhinoy. |
В вымышленном рассказе, несмотря на некоторые ранние трения с их различными личностями, эти двое стали хорошими друзьями. |
In the fictionalized account, despite some early friction with their differing personalities, the two became good friends. |
Другая известная теория, основанная на рассказе китайского буддийского монаха 7-го века Ицзина, указывает на то, что родина Гупты находится в современной Бенгалии. |
Another prominent theory locates the Gupta homeland in the present-day Bengal region, based on the account of the 7th century Chinese Buddhist monk Yijing. |
Вы увидите количество людей, а также имена тех людей, которые посмотрели фото или видео в вашем рассказе. |
You'll see the number as well as the names of the people who have seen each photo or video in your story. |