Рассылка почтой по месту жительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассылка почтой по месту жительства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
occupant mailing
Translate
рассылка почтой по месту жительства -

- рассылка [имя существительное]

имя существительное: distribution

- почта [имя существительное]

имя существительное: mail, post, post office

сокращение: p.

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- жительство [имя существительное]

имя существительное: inhabitation



Ага, неограниченый вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, unlimited residence permit.

Касательно определения постоянного места жительства для Остина и Патти Норт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is regarding the permanent placement of Austin and Patty North.

Это зависит от места жительства, семейного положения, достатка, и того, насколько мы готовы принять риск кражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'll depend on where we live, whether we live alone or have a family, how much cool stuff we have, how much we're willing to accept the risk of theft.

Вы будете представлять себя сами, мистер Поппингтон без определённого места жительства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you intend to represent yourself, Mr. Poppington of no fixed address?

Если вы из налоговой, вид на жительство у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come from INS, I have a green card.

Они также относятся к этому как к смене места жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're also referring to it as re-homing.

Шведское консульство в Лондоне предоставило ему работу и вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swedish Consulate in London has given him work and residence permits.

Мало кто надеялся получить там вид на жительство и разрешение на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few dared hope to win a residence or work permit.

Зоны без ограничений по месту жительства и регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without limits on place of residence and registration.

Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences.

Рассылка сообщений, имеющихся на веб-сайтах 57,2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send messages available on websites 57.2.

Женщины имеют право на выбор места жительства, однако в соответствии с принципами патриархальной системы они должны жить со своими отцами до замужества, а затем со своими мужьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women had the right to choose where to live, but the patriarchal system meant that they lived with their fathers before marriage and then with their husbands.

Случается, что у беженцев, мигрантов и внутренних переселенцев при себе не оказывается документов, выданных по месту их прежнего жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees, migrants and internally displaced persons may no longer have their original documents in their possession.

Поэтому в отношении свободы выбора места жительства женщины пользуются теми же правами, что и мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women therefore have the same right as men as regards the freedom to choose their residence and domicile.

Например, лица, арендующие жилье, делают выбор в пользу того или иного места жительства на основе баланса потребностей, связанных с передвижением, интересами семьи, работой, отдыхом и укладом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Householders, for example, make choices about location, as they balance the demands of travel, family, work, leisure and lifestyle.

В юридическом порядке такое раздельное жительство супругов не ведет к их разводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal personal separation does not lead to divorce.

Они отменят его, если до завтра у него не появится места жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll revoke it if he doesn't have a place to live by tomorrow.

Согласно писаному праву, бродяга - это лицо без определённого рода занятий и места жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the written law, a tramp is a person without an occupation and without a home.

Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you and the young lady a fixed abode, sir.

В годы Реставрации он был переведен на половинный оклад, а затем отправлен на жительство -другими словами под надзор - в Вернон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Restoration had placed him on half-pay, then had sent him into residence, that is to say, under surveillance, at Vernon.

Я имею честь быть знакомым с вашею соседкой, — относясь к Эмме, — дамой, которая имеет жительство то ли в Хайбери, то ли поблизости от него, в семействе Фэрфаксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the honour of being acquainted with a neighbour of yours, (turning to Emma,) a lady residing in or near Highbury; a family of the name of Fairfax.

Остальные идут по месту жительства Гулино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of us will go to Gulino's residence.

Дом Сальваторе становится моим постоянным местом жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Salvatore House is about to become my official residence.

Почтальон говорит, это все равно нелегальное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mailman says it's still not a legal residence, though.

Запрос на место жительства Квон Ха-Гён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Searching for Inquiry recipient Gwon Ha-kyung.

Взамен они получают преимущество по их заявлениям на постоянное жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they get bonus points on their applications to remain here.

Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card.

Она сменила место жительства, но сообщила об этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recently changed residences, but she reported that.

Если вы покинете ваш дом, местные власти могут отдать ваш дом бездомным семьям, и если вы переедете, власти нового места жительства не смогут помочь вам с едой, размещением или чем-либо другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you leave your home, your local authority may take it over for homeless families, and if you move, the authorities in the new place will not help you with food, accommodation or other essentials.

Теперь в доме был госпиталь, а владелица была арестована в Петербурге, месте своего постоянного жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there was a hospital in the house, and the owner had been arrested in Petersburg, her place of permanent residence.

Досье содержит информацию о вашем новом имени, месте жительства, всю необходимую информацию, чтобы осуществить это мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dossier outlines your new identity, your new place of residence, all the information you're going to need to make this transition.

Эй, а 20 получили на месте жительства Антона. сарай/чердак на юго-востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, got a 20 on Anton's place of residence, a loft in the southeast.

Сведения оказались ложными, а она тут застряла на жительство, получив работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information proved false, but she got stuck living there, having found a job.

Ну, если ваша миссия провалится, вы сможете получить там постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if your mission fails, you could be taking up permanent residence.

У неё не было постоянного места жительства, но она попросила, чтобы результаты были отправлены доставившему её человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was of no fixed abode, but she asked for the results to be sent to the person who'd brought her in.

И вида на жительство нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've no residence permit.

Краутаген дал мне вид на жительство. Но при условии, что я стану его бойфрендом и останусь с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krauthagen got me a residence permit, but with the condition that I be his boyfriend and stay with him.

Все они показали ему фальшивый вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all showed him false residence permits

Ордер на арест выдан прокуратурой Токио. Подозреваемый задержан по месту жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrest warrant has been issued by the Public Prosecutor's Office and the suspect apprehended at his residence

Существует план взаимного признания виз с Беларусью, позволяющий безвизовый въезд для обладателей действующей визы или вида на жительство в Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a plan for mutual recognition of visas with Belarus allowing for visa-free entry for holders of a valid visa or residence permit of Belarus.

Если государство Шенгенского соглашения желает разрешить владельцу долгосрочной визы оставаться там более года, государство должно выдать ему вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a Schengen state wishes to allow the holder of a long-stay visa to remain there for longer than a year, the state must issue him or her with a residence permit.

После того, как она овдовела, она провела свои рабочие годы между работой и местом жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she was widowed, she spent her working years in between jobs and locales.

Он был писателем по месту жительства и преподавал творческое письмо в Тринити-колледже в соседнем Хартфорде до 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a writer-in-residence and taught creative writing at Trinity College in nearby Hartford until 1997.

Для получения банковской идентификационной карты необходим либо паспорт гражданина Северной Европы, либо другой паспорт вместе с норвежским видом на жительство и разрешением на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a bank ID card either a Nordic passport or another passport together with Norwegian residence and work permit is needed.

В 1837 году он поселился на постоянное жительство в Лондоне, где и прожил всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1837, he took up permanent residence in London, where he lived for the rest of his life.

После помилования Путиным и освобождения из тюрьмы в конце 2013 года Ходорковский немедленно покинул Россию и получил вид на жительство в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon being pardoned by Putin and released from prison at the end of 2013, Khodorkovsky immediately left Russia and was granted residency in Switzerland.

В Новой Зеландии многие мигранты проживают в пригородах Окленда после того, как около 1500 человек обратились за убежищем после потрясений 1998 года, из которых две трети получили вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, many migrants reside in the suburbs of Auckland after some 1,500 sought asylum from the 1998 upheaval, of which two-thirds were granted residency.

В 2005 году Испания ввела трехмесячную программу амнистии, в рамках которой некоторым до сих пор не имеющим документов иностранцам было предоставлено законное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Spain instituted a three-month amnesty programme through which certain hitherto undocumented aliens were granted legal residency.

В марте 1995 года Ли покинул Китай, чтобы сначала преподавать свою практику во Франции, а затем в других странах, и в 1998 году получил постоянное место жительства в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1995, Li had left China to first teach his practice in France and then other countries, and in 1998 obtained permanent residency in the United States.

При соблюдении дополнительных критериев инвесторы и специалисты в области здравоохранения, техники, науки и искусства будут иметь право на получение визы на постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subject to additional criteria, investors and professionals in healthcare, engineering, science and art would be eligible for permanent residence visa.

Непосредственно после выхода Бейтс стал художником в месте жительства в с skagaströnd, Исландия, в результате новая работа, включая туман шторм оч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directly after the release Bates became an artist in residence in Skagaströnd, Iceland, resulting in new work including Fog Storm pts.

Примерно через год Арчибальд возвращается в краден-Бей и готовит там постоянное место жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a year later, Archibald has returned to Cruden Bay and is preparing a permanent residence there.

Во время своего тюремного заключения он подал заявление о банкротстве во время процедуры обращения взыскания на его ранчо по месту жительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his imprisonment, he filed for bankruptcy amidst foreclosure proceedings for his ranch residence.

Право выбора места жительства, если оно приобретено animo et facto, может быть прекращено таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domicile of choice, if it is gained animo et facto, may be put an end to in the same manner.

Амбулаторное лечение позволяет людям оставаться на своем месте жительства и получать лечение по мере необходимости или в плановом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outpatient treatment allows individuals to remain at their place of residence and receive treatment when needed or on a scheduled basis.

Нисаб не включал в себя основное место жительства, основной транспорт, умеренное количество плетеных украшений и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nisab did not include one's primary residence, primary transportation, a moderate amount of woven jewelry, etc.

Жители Гонконга, Макао и Тайваня, имеющие вид на жительство, также освобождаются от требований TTP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hong Kong, Macau and Taiwan residents with Resident Permit are also exempt from TTP requirements.

Однако визы и виды на жительство, выданные Болгарией, Хорватией, Кипром или Румынией, не действительны для поездок в Шенгенскую зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, visas and residence permits issued by Bulgaria, Croatia, Cyprus or Romania are not valid for travel to the Schengen Area.

Каждая страна также может свободно устанавливать свои собственные условия для получения вида на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country is also free to establish its own conditions for residence permits.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассылка почтой по месту жительства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассылка почтой по месту жительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассылка, почтой, по, месту, жительства . Также, к фразе «рассылка почтой по месту жительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information