Расходу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расходу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
consumption
Translate
расходу -


Они также гораздо более экономичны по расходу топлива, чем ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also much more fuel-efficient than rockets.

Исправлены проблемы, приводившие к высокому расходу заряда аккумулятора, если устройство с Windows 10 Mobile находилось в неактивном состоянии или при отключенном экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressed issues that cause high battery drain when a Windows 10 Mobile device is idle or the screen is off.

Сегодня никаких требований к расходу воздуха нет, несмотря на то, что для безопасной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов в транспортных средствах-рефрижераторах вторичный охладитель имеет исключительно важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently there is no airflow requirement despite the secondary coolant being vital for safe carriage of perishable cargoes in mechanically refrigerated vehicles.

А не мог бы ты сделать эту оценку по расходу топлива, чтобы ускорить камень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you make an estimate based on fuel expenditure when we begin to accelerate the thing?

Согласно Второму закону Ньютона, тяга ракетного двигателя равна массовому расходу, умноженному на среднюю скорость выхлопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Newton's Second Law, the thrust of a rocket engine equals the mass flow rate times the average exhaust velocity.

Согласно Второму закону Ньютона, тяга ракетного двигателя равна массовому расходу, умноженному на среднюю скорость выхлопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However those objecting to Talbott's view note that there are multiple biblical verses describing hell as the fate of the wicked.

Следовательно, фактический объемный расход выше по потоку при расширении до давления ниже по потоку приведет к более фактическому объемному расходу для условий ниже по потоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the upstream actual volumetric flow rate, when expanded to downstream pressure, will result in a more actual volumetric flow for the downstream condition.

Отношение давления ступени к расходу потока ниже, чем для ступени без потерь, как показано на рисунке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stage pressure ratio against flow rate is lower than for a no-loss stage as shown.

После этого можно выбрать одну из этих проводок, чтобы поставить ее в соответствие данной проводки по расходу, или промаркировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then select one of these transactions to match to, or mark, this issue transaction.

После этого можно выбрать одну из этих проводок, чтобы поставить ее в соответствие данной проводке по расходу, или промаркировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then select one of these transactions to match to, or mark, this issues transaction.

Предупреждаю вас, что я не для барышей, но очень желаю расходу книги и буду горда барышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of making a profit.

Затем произошли драматические изменения по расходу бензина в сторону уменьшения, снизилось потребление в других областях, и это остудило спрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then a dramatic improvement in gas mileage and other oil uses cooled demand.

Они работают по принципу, что при ламинарном течении разность давлений в трубе линейна по отношению к расходу потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They operate on the principle that, given laminar flow, the pressure difference across a pipe is linear to the flow rate.

Распространение при анионной аддитивной полимеризации приводит к полному расходу мономера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propagation in anionic addition polymerization results in the complete consumption of monomer.

Новый гоночный автомобиль оказался гораздо более экономичным по расходу топлива, чем его предшественник, останавливаясь только 21 раз за 24 часа для заправки топливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new race car proved to be much more fuel efficient than its predecessor, stopping only 21 times in 24 hours for fuel.

Он оставался в производстве довольно долго, вероятно, благодаря своей низкой цене, скромному расходу топлива, долговечности и надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained in production for quite a long time, probably due to its low price, modest fuel consumption, longevity and reliability.

Электрический ток эквивалентен гидравлическому объемному расходу, то есть объемному количеству текущей воды с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric current is equivalent to a hydraulic volume flow rate; that is, the volumetric quantity of flowing water over time.

Однако правительство фактически расходует меньше средств на полезные женщинам и детям продукты питания с улучшенными питательными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Government has actually been spending less on nutritionally enhanced food products that would benefit women and children.

На импорт нефтепродуктов и попутного газа в настоящее время расходуется порядка 90 процентов всех доходов от нашего экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of importing oil products and petroleum-derived gas is currently about 90 per cent of our combined domestic exports.

Поскольку он расходует меньше энергии, чем традиционные гребки, он часто используется пловцами для отдыха между периодами напряжения, не выходя из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it expends less energy than traditional strokes, it is often used by swimmers to rest between periods of exertion without having to leave the water.

Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.

Накопление гликогена расходуется, и уровень инсулина в кровообращении низок, а уровень глюкагона очень высок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glycogen storage is used up and the level of insulin in the circulation is low and the level of glucagon is very high.

В ЕС средства, расходуемые на эти заболевания, и связанные с ними проблемы с умственным здоровьем по оценкам составляют в среднем 3-4% от ВНП, что соответствует приблизительно 265 миллиардам евро в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the EU, the cost of these and related mental health problems is estimated to average 3-4% of GNP, amounting to approximately 265 billion euros annually.

Похоже, что тогда время AfD расходуется излишне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to then use up AfD time unnecessarily.

Кейн, расходует деньги на ОХара и как пьяный моряк захватывает власть Управления жилищного хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kane's spending money on O'Hare like a drunken sailor and grabbing power from the Housing Authority.

количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки - и объёме водозатрат. При каждом употреблении бумажной салфетки я расходую столько-то виртуальной энергии и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the amount of energy that goes into any paper towel or embodied water, and every time I use a paper towel, I am using this much virtual energy and water.

В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.

Образующаяся в результате этого процесса багасса не расходуется впустую, а используется на электростанциях для производства электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bagasse generated by the process is not wasted, but is used in power plants to produce electricity.

В любом случае... каждый год появляется новый урожай троллей и толкачей POV, и моя энергия лучше расходуется в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway... every year there is a new crop of trolls and POV pushers, and my energy is better spent elsewhere.

— А затем конгресс следит за тем, как военное командование расходует выделенные средства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Congress holds those military leaders accountable for how they spent the funds.

Использование большего количества жидкости, чем необходимо, расходует энергию, потому что нагревание занимает больше времени; количество жидкости указано в рецептуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using more liquid than necessary wastes energy because it takes longer to heat up; the liquid quantity is stated in the recipe.

И естественно, в режиме Эко Про можно забыть о кондиционере или климат-контроле, потому что они расходуют электричество, так что стекла начинают запотевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm in ECO PRO, I don't get any air-conditioning or climate control at all, because that wastes electricity, so the car is slowly steaming up.

По мере использования этих активов они расходуются и отражаются в отчете о прибылях и убытках за тот период, в котором они были произведены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As these assets are used they are expended and recorded on the income statement for the period in which they are incurred.

Она по-прежнему будет платить большие суммы в бюджет ЕС и придерживаться его законов, однако у нее не будет права говорить о том, как эти деньги расходуются или как эти законы принимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would still pay large sums into the EU budget and adhere to EU laws, but it would have no say over how that money is spent or how those laws are made.

Динамическое торможение расходует энергию торможения, преобразуя ее в тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamic braking wastes braking energy by transforming it to heat.

Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year.

Мы расходуем много энергии, и чем глубже мы находимся, тем меньше потери энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use a great deal of energy and if we're quite deep, the energy costs are lower.

Они расходуют бутылки за 1000 долларов так, как будто это вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go through $1,000 bottles like it's water.

В одном исследовании было замечено, что до 60-80% энергии мозга расходуется в то время, когда мозг не был активно вовлечен в какую-либо внешнюю задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one study, it was observed that up to 60-80% of brain energy was consumed while the brain was not actively engaged in any external task.

Поскольку поиск сигналов Bluetooth осуществляется только тогда, когда вы открываете вкладку Сегодня, Интернет вокруг нас почти не расходует заряд батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Physical Web scans for Bluetooth signals only when you open the Today view, it uses very little of your phone's battery.

Часть получаемого давления расходуется на ДРОБЛЕНИЕ в гидравлической дробилке, а оставшаяся энергия возвращается в гидравлический резервуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parts of the gained power makes the BREAKING work on hydraulic breaker, and the rest turns back to the hydraulic tank.

Этот Verano длиннее, но значительно легче, экономичнее расходует топливо и имеет больше внутреннего пространства, чем его предшественник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Verano is longer but significantly lighter, more fuel efficient and has more interior space than its predecessor.

Оптимальная высота полета на максимальной скорости и оптимальная скорость на максимальной высоте изменяются во время полета по мере того, как самолет расходует топливо и становится легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optimum altitude at maximum speed, and the optimum speed at maximum altitude, change during the flight as the plane consumes fuel and becomes lighter.

Таким образом, в отложениях содержится много органического вещества, и весь кислород расходуется на его потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several witnesses to the incident believed her access to sensitive material ought to have been withdrawn at that point.

Это стало возможным благодаря флюсовому сердечнику в трубчатом расходуемом электроде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is made possible by the flux core in the tubular consumable electrode.

Отводимая вода не обязательно полностью расходуется, и некоторая ее часть может быть возвращена для дальнейшего использования ниже по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water drawn off is not necessarily entirely consumed and some portion may be returned for further use downstream.

Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes.

Претензия Консорциума касается восстановительной стоимости утраченных станков, техники, оборудования, запасных частей, стройматериалов и расходуемых материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consortium's claim is for the replacement value of lost plant, machinery, equipment, spare parts, construction materials and consumables.

Дома она постоянно расходует всю горячую воду, оставляет кольца в ванне, и я уже не говорю о волосах, засоривших слив в раковине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home she uses up all the hot water, leaves rings in the tub, and don't get me started on the hair extensions clogging the sink.

Капельные баки обычно расходуются и часто выбрасываются за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop tanks are generally expendable and often jettisonable.

Таким образом, в отложениях содержится много органического вещества, и весь кислород расходуется на его потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, there is a lot of organic material in the sediments, and all the oxygen is used up in its consumption.

Производители и группы производителей расходуют эту социальную премию на поддержку социально-экономического развития различными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Producers and producer-groups spend this social premium to support socioeconomic development in a variety of ways.

Таким образом, в отложениях содержится много органического вещества, и весь кислород расходуется на его потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, especially after rock 'n' roll came along, I made the 'rumba' bass part heavier and heavier.

Полученный хлор и этилен используются для образования ПВХ-соединений, в то время как суспензия расходуется для производства цемента мокрым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, he destroys several of John's documents and sketches at Kerry's suggestion, but fails to provoke John.

Большая часть энергии коровы расходуется непосредственно на производство молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of a cow's energy consumption goes directly towards milk production.

То, что они работают до смерти, так же очевидно, как и то, что ломовые лошади в наших городах расходуются таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they are worked to death is as apparent as that the hack horses in our cities are used up in the same manner.


0You have only looked at
% of the information