Ревнив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я был слишком ревнив, и она решила всё прекратить. |
I was a little possessive, I suppose, so she ended it. |
Запомни, он ужасно ревнив, так что не пялься на меня своими глазищами. |
Now, remember, he's insanely jealous, so no leering at me with your bug eyes. |
Мой папа очень ревнив, так что если ты с ней чуть позаигрываешь... |
My dad gets super jealous. So if you go lay some sweet game on her... |
Джейкс ревнив и очень презрителен к морсу, несмотря на очевидный ум молодого детектива. |
Jakes, is jealous and very contemptuous toward Morse, despite the young detective's obvious intelligence. |
He was hysterically jealous of Bedelia all his life. |
|
В упомянутой главе говорится, что Сет был невыразимо ревнив к своему юному племяннику гору, потому что Гор был очень молод и популярен. |
The chapter in question reports that Seth was unutterably jealous about his young nephew Horus, because Horus was very young and popular. |
Леннон был ревнив по своей природе и в конце концов стал собственником, часто пугая Пауэлла своим гневом и физическим насилием. |
Lennon was jealous by nature and eventually grew possessive, often terrifying Powell with his anger and physical violence. |
Был ли он ревнив к вам, когда на вас смотрели другие мужчины? |
Was he jealous of the way you revealed your body to other men? |
Боб из бухгалтерии ужасно ревнив. |
Bob in accounts gets awfully jealous. |
Он всегда хладнокровен и спокоен, но также ревнив, амбициозен и собственнически мало заботится о других, обращаясь с ними, как с простыми препятствиями. |
He is always cool and calm, but is also jealous, ambitious, and possessive with little care for others, treating them like they are mere obstacles. |
Г-н Бовари не был ревнив, и это его не задевало. |
Monsieur Bovary, little given to jealousy, did not trouble himself about it. |
Видный политик в Вашингтоне, но безумно ревнив и... - Ив рассмеялась. - Но это, конечно, не телефонный разговор. |
I got involved with a man who's a big political figure in Washington. He's insanely jealous and- She laughed. I can't go into the details over the telephone. |
Честно говоря, не будь мой муж так чертовски ревнив, я бы сама не прочь попробовать. |
Frankly, if my husband weren't so damned jealous, Fd go for George myself. |
Я буду к нему очень добр, не бойтесь, - сказал он со смехом. - Только уж пусть никто другой не будет к нему добр: я ревнив и хочу всецело властвовать над его чувствами. |
'I'll be very kind to him, you needn't fear,' he said, laughing. 'Only nobody else must be kind to him: I'm jealous of monopolising his affection. |
He's always frowned, taciturn, He's chilly, jealous, angry turned! |
|
Я был ревнив... ревнив сам к себе. |
I was jealous... Jealous of myself. |
Он чрезвычайно ревнив к Атару и преображается, когда приходит в ярость. |
He is extremely jealous of Ataru and transforms when enraged. |
Гарольд ужасно ревнив. |
Harold is very jealous, or would be. |
Иногда герою приходится спасаться бегством вместе с благом, если это то, что боги ревниво охраняют. |
Sometimes the hero must escape with the boon, if it is something that the gods have been jealously guarding. |
Просто звучит так, как будто ревнивый азиат положил это туда... |
Just sounds like a jealous Asian put that in there... |
Я не ревнивец, дорогая. |
Dear, I am not the jealous type. |
Дент делает это из ревнивой горечи и надежды, что Слоун совершит преступления, основанные на цифре два, тем самым сбивая с толку Бэтмена. |
Dent does this out of jealous bitterness and the hope that Sloane would commit crimes based on the number two, thus confusing Batman. |
Том, ревнивый и подозрительный, требует, чтобы Рик ушел из бизнеса, но Рик отказывается. |
Tom, jealous and suspicious, demands that Rick leave the business but Rick refuses. |
Ревнивый Франсуа борется с тем фактом, что марта замужем, в то время как она пытается доказать свою преданность своему молодому, вспыльчивому любовнику. |
Jealous François struggles with the fact that Marthe is married, while she tries to prove her devotion to her young, hotheaded lover. |
Он вспомнил, - он обладал прекрасной памятью, а память - это палач ревнивцев, - как странно звонарь однажды вечером глядел на плясунью. |
He recalled, for he had a good memory, and memory is the tormentor of the jealous, he recalled the singular look of the bellringer, bent on the dancer upon a certain evening. |
От клиентки приложения с ревнивым мужем? |
The client with the jealous husband? |
Почему-то я вообразила, что эта ревнивая барышня будет ангелом. |
For some reason I imagined this jealous young lady to be an angel. |
Они искали там убежища, спасаясь бегством от ревнивого Менелая, но были отвергнуты Тонисом, сторожем у входа в Нил. |
They sought refuge there on their flight from the jealous Menelaus, but were rebuffed by Thonis, the watchman at the entrance to the Nile. |
Многие мифы изображают Геру ревнивой к его любовным победам и последовательным врагом любовниц Зевса и их детей от него. |
Many myths render Hera as jealous of his amorous conquests and a consistent enemy of Zeus' mistresses and their children by him. |
Но и тут, среди безобразий актерского кочевья, Аннинька ревниво выделяла святые дни и отыскивала в душе отголоски прошлого, которые помогали ей по-детски умиляться и вздыхать. |
But even as a nomadic actress, Anninka had jealously observed the holy days, calling back echoes of her distant past and moods of childlike devotion. |
Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе. |
I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know. |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
О, я страшно ревнива! |
Oh, I know I am fearfully jealous. |
Джастина стала заглядывать, выбирая время, когда ревнивая миссис Дивайн не шныряла поблизости, и очень быстро наловчилась отбиваться от питеровых нежностей. |
Justine did, careful not to choose a time when Mrs. Devine was lurking jealously about, and got quite used to fighting Peter off. |
Не хочу выглядеть, как ревнивый подросток, - или ущемлять твою личную жизнь... |
And I'm not trying to act like some kind of jealous teenager, nor deny you your love life, be... |
Она не осмелилась выйти встречать его и рассказать, что ей пришлось делать весь день, чтобы смягчить ревнивое раздражение матери. |
She dared not go to meet him, and tell him what she had done all day, for fear of her mother's jealous annoyance. |
Деньги-это ревнивый Бог Израиля, перед лицом которого не может существовать никакого другого бога. |
Broadly, the importance of the study of history lies in the ability of history to explain the present. |
Счастлива была она, что выпала на долю неженатого мужчины, освободившись тем самым от досады китаянок, которые очень ревнивы к своим мужьям. |
Happy was she that fell to the lot of an unmarried man, being thereby freed from vexations by the Chinese women, who are very jealous of their husbands. |
Этот депутат считает, что Рошо пытался защититься от ревнивого мужа. |
This politician... got the impression that Roscio was trying to defend himself against a jealous husband. |
Боги были властны в жизни и смерти своих подданных и ревниво оберегали эту власть. |
The gods held the power of life and death over their subjects, and the gods were jealous of their power. |
Вернувшееся зрение также позволило ему по-новому взглянуть на Диан, и все, что он мог видеть, была ревнивая, собственническая девушка. |
The return of his sight also enabled him to take a fresh look at Dian, and all he could see was a jealous, possessive girl. |
Элиан также изображает ее ревнивой строптивицей в своем описании эпизода, в котором она топчет ногами большой и красивый торт, присланный Сократу Алкивиадом. |
Aelian also depicts her as a jealous shrew in his description of an episode in which she tramples underfoot a large and beautiful cake sent to Socrates by Alcibiades. |
Она была очень ревнивой и во всем контролировала меня. |
She was very jealous and possessive of my time. |
Ревнивая, Пеннина упрекала Ханну в том, что у нее нет детей, и это причиняло Ханне сильную душевную боль. |
Jealous, Penninah reproached Hannah for her lack of children, causing Hannah much heartache. |
Вместе с Рейесом Black Flag снова записал ревнивый 12-дюймовый EP и снялся в фильме Закат западной цивилизации. |
With Reyes, Black Flag recorded the Jealous Again 12-inch EP and appeared in the film The Decline of Western Civilization. |
Ведь они могли встретиться в ближнем лесу -почти на глазах у ревнивой соперницы, заслоненные лишь легкой листвой. |
They might have met in the woods-within eyeshot of that jealous spectator-but for the screening of the trees. |
Мы оба знаем, что Уитни может быть немного чересчур ревнивым но с характером у него все в порядке. |
We both know Whitney can be a little overzealous... but his heart's in the right place. |
Но чаще всего у него не было денег, и он просиживал около своей любовницы целыми вечерами, терпеливо и ревниво дожидаясь ее, когда Соньку случайно брал гость. |
But most frequently of all he had no money, and would sit whole evenings through near his mistress, patiently and jealously awaiting her when Sonka through chance was taken by some guest. |
Клузо видел ее чувственной женщиной, навязчивым видением для ревнивого мужа. |
Clouzot saw in her the sensual woman haunting her jealous husband's dreams. |
Через несколько дней подружке Хендрикса Кармен Борреро пришлось наложить швы после того, как он ударил ее над глазом бутылкой водки во время пьяной ревнивой ярости. |
A few days later, Hendrix's girlfriend Carmen Borrero required stitches after he hit her above her eye with a vodka bottle during a drunken, jealous rage. |
Ревнивый Майрон пытается создать научный клуб и построить собственную ракету. |
Jealous Myron tries to form a science club and build a rocket of his own. |
Он ревниво охраняет верховный жезл в своей старческой руке и очень хорошо знает, что ты стремишься получить этот жезл. |
He is jealous of the truncheon which he holds in his trembling gripe, and he knows thou stretchest thy bold hand towards it. |
Я становлюсь ревнивым, когда ты идешь куда-то в таком виде. |
I'm liable to get jealous with you out dressed like this. |
Джоди-ревнивый человек, и из-за этого он становится все более собственническим и контролирующим Джейни. |
Jody is a jealous man, and because of this he grows more and more possessive and controlling of Janie. |
- ревниво оберегающий - jealous
- ревнивый муж - jealous husband
- ревнивая любовница - jealous lover
- ревнивая жена - jealous wife
- ревнивый взгляд - jealous eye
- более ревнивы - more jealous
- ваш ревнивый - your jealous
- быть ревнивым - to be jealous
- задача о трех ревнивых мужьях - puzzle of three jealous husbands
- как ревнивая - how jealous
- ревнивый бойфренд - jealous boyfriend
- ревниво оберегать свои права - be jealous of rights
- я не ревнивый типа - i am not the jealous type
- очень ревнивый - jealous much
- ревнивы с - jealous with
- ревниво следить за мужем - keep a jealous eye on husband
- ревнивый достаточно - jealous enough
- он дьявольски ревнив - he is a daemon of jealousy
- я очень ревнив - i am very jealous
- невероятно ревнива - incredibly jealous
- ревнивая подруга - jealous girlfriend