Регламент Верховного суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: regulations, order, standing order, time-limit
действующий регламент - existing regulations
дополнительный регламент радиосвязи - additional radio regulations
технический регламент - technical regulation
экологический регламент - ecological regulation
регламент выступлений - time limit on speeches
арбитражный регламент юнситрал - UNCITRAL Arbitration Rules
градостроительный регламент - town-planning regulations
органический регламент - organic regulations
регламент ФИФА - FIFA regulations
регламент техобслуживания - maintenance schedule
Синонимы к регламент: порядок, норма, режим, свод правил, постановление, устав, инструкция, церемония, расписание, правила
Значение регламент: Правила, регулирующие порядок какой-н. деятельности.
верховный понтифик - supreme pontiff
верховный представитель ЕС - EU High Representative
верховный представитель ЕС по иностраным делам - EU High Representative for Foreign Affairs
верховный главнокомандующий - Supreme Commander
Верховный суд по уголовным делам - highest criminal tribunal
Верховный суд Окленда - auckland high court
Верховный Суд - supreme court
Верховный апелляционный суд - supreme court of appeal
Верховный суд Англии - supreme court of judicature
верховный представитель Евросоюза по иностранным делам и политике безопасности - High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
Синонимы к верховный: высший, верховный, высочайший, величайший, последний, предельный, суверенный, полновластный, независимый, державный
Антонимы к верховный: нижний, начальный, первичный, подчиненный, второстепенный, низший
Значение верховный: Высший, главный.
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
обращаться в суд - take to court
Суд казначейства - court of exchequer
Федеральный административный суд Германии - federal administrative court of germany
Лондонский центральный уголовный суд - London Central Criminal Court
лицо, расписавшееся на обороте приказа о вызове в суд - face painted on the reverse order of the court call
поручительство за явку в суд - common bail
отдельный конституционный суд - a separate Constitutional Court
товарищеский суд - friendly court
суд графства - county court
суд наказуемого смертной казнью - capital trial
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Или внести регламент, который будет защищать созданную ими частную собственность. |
Or there are systems in place that would protect the private property that they create. |
Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно. |
But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
Все секретные сообщения, направляемые верховному судье для просмотра, сначала попадали на мой стол. |
All confidential reports intended for the High Justice's eyes would cross my desk first. |
У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию. |
I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory. |
Могу ли я с абсолютной уверенностью Сказать, что регламент суда дальше распространится на это? |
Can I say with absolute certainty what the court might rule beyond that? |
Поэтому я настоятельно призываю всех, кто собирается выступить с заявлением, соблюдать регламент. |
I therefore strongly appeal to everybody who is going to make a statement to observe the time limit. |
В состав директорского совета этого института входят члены Верховного суда в отставке. |
The directorate consists of retired Superior Court Judges. |
Работа Комиссии по общественным фондам и возврату имущества под руководством Верховного судьи продвигается вперед. |
The work of the Public Assets and Properties Recovery Commission, also chaired by a Superior Court Judge, is progressing steadily. |
We need a superior court judge. |
|
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава. |
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute. |
Сейчас женщины составляют 30 процентов членов правительства, назначаемых президентом, и двое из пяти членов Верховного суда также являются женщинами. |
Women now constitute 30% of cabinet ministers appointed by the President while two of five Associate Justices on the Supreme Court are women. |
Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента. |
The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules. |
З. Роль Операции, которая является практическим преломлением основного подхода Верховного комиссара к трагедии в области прав человека в Руанде, следует рассматривать на основе фактологического материала. |
The role of the Operation, as the principal approach of the High Commissioner to the Rwandan human rights tragedy, must be viewed against the factual background. |
Сейчас он учит юриспруденцию в Йеле чтобы стать работником в Верховного Суда. |
Now he's law review at yale and about to clerk for the supreme court. |
В общем, я говорил с секретаршей АПВ, очень милая леди, Шелли Кеннеди договорилась о встрече с уполномоченным по регламенту. |
Anyway, I spoke to the secretary at the ABV, a very nice lady, and Shelly Kennedy had made an appointment to speak to the head of regulatory compliance. |
И женщины-врачи тоже стараются по этой части и стараются довольно противно. Ах, регламентация! |
And the women-physicians are also endeavouring in this matter, and endeavouring disgustingly enough. 'Oh, dear, regulation! |
В 1978 г. ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными. |
1978, the FEC voted a rule that opened the door to soft money. |
Потому что законы штата Нью-Йорк жёстко регламентируют принудительную госпитализацию. |
Because the laws in New York are pretty tough on involuntary commitment. |
Он следит за соблюдением больничного регламента. |
He's like a hall monitor when it comes to hospital rules. |
К вашему сведению, каждое лето я практиковал в общественной адвокатуре Эвансвилля, после выпуска два года работал с судьей Робертсом в верховном суде Индианы. |
Just so you know... summers I interned at the public defender's office in Evansville. I also clerked two years for Justice Roberts on the Indiana Supreme Court. |
Справимся с этим, и у нас будет шанс получить одобрение от комитета по регламенту. |
We manage that, we have a shot at getting you past the scrutiny of the Senate Rules Committee. |
Хотя по регламенту мы не выводим средства без вашей подписи, вы сопоручитель... |
Although it's not protocol for us to proceed without your signature, you are cosigner... |
Должен быть какой-то регламент ограничений на все ваши старые соседские пьяные клятвы. |
There's got to be some kind of statute of limitations on these old neighborhood six-beers oaths. |
Всё еще веришь, что наш регламент их обезопасит? |
Do you still think our protocols will keep them safe? |
Путь кортежа, регламенты на случай чрезвычайных ситуаций. |
Path of the motorcade, emergency protocols. |
Если следовать регламенту, то курс доллара должен... Быть зашифрован в компьютере, главы службы безопасности. |
The orders to sell the dollar would be encrypted on the computer of the security director. |
I have a point of order, Mr. Speaker. |
|
Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент. |
The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order. |
Даже у вашей расы должен быть военный регламент, запрещающий... |
Even your species must have articles of war forbidding... |
Нижестоящие суды состоят из окружного суда и суда по семейным делам, оба из которых возглавляются магистратом-резидентом, который также является секретарем Верховного Суда. |
Lower courts consist of the District Court and the Family Court, both of which are headed by a Resident Magistrate, who also is the Registrar of the Supreme Court. |
26 января 1796 года президент Джордж Вашингтон назначил Чейза помощником судьи Верховного суда Соединенных Штатов. |
On January 26, 1796, President George Washington appointed Chase as an associate justice of the Supreme Court of the United States. |
Как для Верховного суда Канады, так и для апелляционного суда Квебека крайне предпочтительно иметь возможность работать как на английском, так и на французском языках. |
For both the Supreme Court of Canada and the Quebec Court of Appeal, being able to work in both English and French is strongly preferred. |
Первоначальный миф, возможно, был о меньшем Боге, Хелеле, пытающемся свергнуть ханаанского верховного бога Эла, который, как считалось, жил на горе к северу. |
The original myth may have been about a lesser god, Helel, trying to dethrone the Canaanite high god El, who was believed to live on a mountain to the north. |
Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter. |
The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter. |
Суд бургера относится к Верховному суду Соединенных Штатов с 1969 по 1986 год, когда Уоррен Бургер занимал пост главного судьи Соединенных Штатов. |
The Burger Court refers to the Supreme Court of the United States from 1969 to 1986, when Warren Burger served as Chief Justice of the United States. |
Президент Ющенко принял участие в праздновании 67-й годовщины УПА и 65-й годовщины Верховного Совета освобождения Украины 14 октября 2009 года. |
President Yushchenko took part in the celebration of the 67th anniversary of the UPA and the 65th of Ukrainian Supreme Liberation Council on 14 October 2009. |
После его возвращения в Англию в 1734 году царица, у которой он был фаворитом, предложила ему верховное командование Императорским русским флотом, от чего он отказался. |
After his return to England in 1734 the czarina, with whom he was a favourite, offered him supreme command of the imperial Russian navy, which he declined. |
Ассамблея экспертов несет ответственность за избрание Верховного лидера и имеет право отстранить его от должности на основании квалификации и общественного уважения. |
The Assembly of Experts is responsible for electing the Supreme Leader, and has the power to dismiss him on the basis of qualifications and popular esteem. |
Среди них были законодатели, правительственные чиновники и судья Верховного Суда Гавайского королевства. |
They included legislators, government officers, and a Supreme Court Justice of the Hawaiian Kingdom. |
Я заместитель секретаря Верховного Суда острова Норфолк. |
I am a Deputy Registrar of the Supreme Court of Norfolk Island. |
Как правило, города располагаются так, что и дворец короля или верховного вождя, и Центральный рынок находятся в центре города. |
Typically, cities are laid out such that both the palace of the king or paramount chief and the central market are located in the city core. |
Алито был утвержден в качестве 110-го судьи Верховного суда 31 января 2006 года. |
Alito was confirmed as the 110th Supreme Court Justice on January 31, 2006. |
После объявления отставки судьи Верховного Суда Сандры Дэй О'Коннор 1 июля 2005 года Буш назначил на ее место Джона Робертса. |
Following the announcement of Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor's retirement on July 1, 2005, Bush nominated John Roberts to succeed her. |
В последние месяцы своего пребывания на посту председателя Сената он курировал процесс импичмента Верховного Судьи Сэмюэля Чейза, состоявшийся в 1805 году. |
In the waning months of his tenure as president of the Senate, he oversaw the 1805 impeachment trial of Supreme Court Justice Samuel Chase. |
Здесь Рават говорит о Верховном Господе, принявшем тело и пришедшем на эту землю. |
Here Rawat talks about the Supreme Lord taking a body and coming on this earth. |
Шериф выполнял судебные, избирательные, церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда. |
The sheriff had judicial, electoral, ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs. |
В 1916 году президент Вудро Вильсон предложил Брандейсу стать членом Верховного Суда. |
In 1916, President Woodrow Wilson nominated Brandeis to become a member of the Supreme Court. |
В 1993 году положения Хартии, касающиеся языка законодательной власти и судов, были приведены в соответствие с постановлением Верховного Суда. |
In 1993, the Charter's provisions related to the language of the legislature and courts were made compliant with the Supreme Court's ruling. |
К ним присоединился Джон Уэстбрук в роли Мегрона, верховного лорда Хаоса. |
Joining them was John Westbrook as Megron, High Lord of Chaos. |
После того, как Нкрума принял титул Верховного Главнокомандующего в сентябре, он заменил коммодора Формана подполковником Даниэлем Хансеном. |
After Nkrumah assumed the title of Supreme Commander in September, he replaced Commodore Forman with Lieutenant-Colonel Daniel Hansen. |
Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей. |
The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire. |
Приглашение от Верховного Суда просто не может быть отклонено. |
An invitation from the Supreme Court just can't be rejected. |
Черчилль и британское верховное командование предполагали, что наступление с фланга завершится захватом Рима. |
Churchill and the British high command envisioned an outflanking movement ending with the capture of Rome. |
Эта связь осуществлялась в форме передачи разведданных верховному командованию и ответов на конкретные вопросы. |
The form of this liaison took the form of passing intelligence to the Supreme Command and answering specific questions. |
Это предложение, как сообщается, было широко одобрено иранским правительством, включая верховного лидера аятоллу Хаменеи. |
The proposal reportedly was widely blessed by the Iranian government, including Supreme Leader Ayatollah Khamenei. |
Конечно же, германское верховное командование отреагировало на развязанный в Аррасе штурм вермахта с ужасом и чувством, что время уходит? |
Surely the German high command reacted to the materialschlacht unleashed at Arras with horror and a sense that time was running out? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «регламент Верховного суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «регламент Верховного суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: регламент, Верховного, суда . Также, к фразе «регламент Верховного суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.