Регламент Верховного суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Регламент Верховного суда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Rules of the Supreme Court
Translate
регламент Верховного суда -

- регламент [имя существительное]

имя существительное: regulations, order, standing order, time-limit

- верховный

имя прилагательное: supreme, sovereign, high, paramount, imperial, suzerain

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home.

Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office.

Или внести регламент, который будет защищать созданную ими частную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or there are systems in place that would protect the private property that they create.

Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it.

Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions.

Все секретные сообщения, направляемые верховному судье для просмотра, сначала попадали на мой стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All confidential reports intended for the High Justice's eyes would cross my desk first.

У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.

Могу ли я с абсолютной уверенностью Сказать, что регламент суда дальше распространится на это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I say with absolute certainty what the court might rule beyond that?

Поэтому я настоятельно призываю всех, кто собирается выступить с заявлением, соблюдать регламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore strongly appeal to everybody who is going to make a statement to observe the time limit.

В состав директорского совета этого института входят члены Верховного суда в отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The directorate consists of retired Superior Court Judges.

Работа Комиссии по общественным фондам и возврату имущества под руководством Верховного судьи продвигается вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of the Public Assets and Properties Recovery Commission, also chaired by a Superior Court Judge, is progressing steadily.

Нам нужен судья Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a superior court judge.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Сейчас женщины составляют 30 процентов членов правительства, назначаемых президентом, и двое из пяти членов Верховного суда также являются женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women now constitute 30% of cabinet ministers appointed by the President while two of five Associate Justices on the Supreme Court are women.

Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules.

З. Роль Операции, которая является практическим преломлением основного подхода Верховного комиссара к трагедии в области прав человека в Руанде, следует рассматривать на основе фактологического материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the Operation, as the principal approach of the High Commissioner to the Rwandan human rights tragedy, must be viewed against the factual background.

Сейчас он учит юриспруденцию в Йеле чтобы стать работником в Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he's law review at yale and about to clerk for the supreme court.

В общем, я говорил с секретаршей АПВ, очень милая леди, Шелли Кеннеди договорилась о встрече с уполномоченным по регламенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I spoke to the secretary at the ABV, a very nice lady, and Shelly Kennedy had made an appointment to speak to the head of regulatory compliance.

И женщины-врачи тоже стараются по этой части и стараются довольно противно. Ах, регламентация!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the women-physicians are also endeavouring in this matter, and endeavouring disgustingly enough. 'Oh, dear, regulation!

В 1978 г. ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1978, the FEC voted a rule that opened the door to soft money.

Потому что законы штата Нью-Йорк жёстко регламентируют принудительную госпитализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the laws in New York are pretty tough on involuntary commitment.

Он следит за соблюдением больничного регламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's like a hall monitor when it comes to hospital rules.

К вашему сведению, каждое лето я практиковал в общественной адвокатуре Эвансвилля, после выпуска два года работал с судьей Робертсом в верховном суде Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know... summers I interned at the public defender's office in Evansville. I also clerked two years for Justice Roberts on the Indiana Supreme Court.

Справимся с этим, и у нас будет шанс получить одобрение от комитета по регламенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We manage that, we have a shot at getting you past the scrutiny of the Senate Rules Committee.

Хотя по регламенту мы не выводим средства без вашей подписи, вы сопоручитель...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it's not protocol for us to proceed without your signature, you are cosigner...

Должен быть какой-то регламент ограничений на все ваши старые соседские пьяные клятвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's got to be some kind of statute of limitations on these old neighborhood six-beers oaths.

Всё еще веришь, что наш регламент их обезопасит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you still think our protocols will keep them safe?

Путь кортежа, регламенты на случай чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Path of the motorcade, emergency protocols.

Если следовать регламенту, то курс доллара должен... Быть зашифрован в компьютере, главы службы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orders to sell the dollar would be encrypted on the computer of the security director.

У меня есть регламент, господин спикер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a point of order, Mr. Speaker.

Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order.

Даже у вашей расы должен быть военный регламент, запрещающий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even your species must have articles of war forbidding...

Нижестоящие суды состоят из окружного суда и суда по семейным делам, оба из которых возглавляются магистратом-резидентом, который также является секретарем Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower courts consist of the District Court and the Family Court, both of which are headed by a Resident Magistrate, who also is the Registrar of the Supreme Court.

26 января 1796 года президент Джордж Вашингтон назначил Чейза помощником судьи Верховного суда Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 26, 1796, President George Washington appointed Chase as an associate justice of the Supreme Court of the United States.

Как для Верховного суда Канады, так и для апелляционного суда Квебека крайне предпочтительно иметь возможность работать как на английском, так и на французском языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For both the Supreme Court of Canada and the Quebec Court of Appeal, being able to work in both English and French is strongly preferred.

Первоначальный миф, возможно, был о меньшем Боге, Хелеле, пытающемся свергнуть ханаанского верховного бога Эла, который, как считалось, жил на горе к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original myth may have been about a lesser god, Helel, trying to dethrone the Canaanite high god El, who was believed to live on a mountain to the north.

Верховный суд назначил Гидеону известного вашингтонского адвоката, будущего судьи Верховного Суда Эйба Фортаса из юридической фирмы Arnold, Fortas & Porter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court assigned Gideon a prominent Washington, D.C., attorney, future Supreme Court justice Abe Fortas of the law firm Arnold, Fortas & Porter.

Суд бургера относится к Верховному суду Соединенных Штатов с 1969 по 1986 год, когда Уоррен Бургер занимал пост главного судьи Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burger Court refers to the Supreme Court of the United States from 1969 to 1986, when Warren Burger served as Chief Justice of the United States.

Президент Ющенко принял участие в праздновании 67-й годовщины УПА и 65-й годовщины Верховного Совета освобождения Украины 14 октября 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Yushchenko took part in the celebration of the 67th anniversary of the UPA and the 65th of Ukrainian Supreme Liberation Council on 14 October 2009.

После его возвращения в Англию в 1734 году царица, у которой он был фаворитом, предложила ему верховное командование Императорским русским флотом, от чего он отказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his return to England in 1734 the czarina, with whom he was a favourite, offered him supreme command of the imperial Russian navy, which he declined.

Ассамблея экспертов несет ответственность за избрание Верховного лидера и имеет право отстранить его от должности на основании квалификации и общественного уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly of Experts is responsible for electing the Supreme Leader, and has the power to dismiss him on the basis of qualifications and popular esteem.

Среди них были законодатели, правительственные чиновники и судья Верховного Суда Гавайского королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They included legislators, government officers, and a Supreme Court Justice of the Hawaiian Kingdom.

Я заместитель секретаря Верховного Суда острова Норфолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a Deputy Registrar of the Supreme Court of Norfolk Island.

Как правило, города располагаются так, что и дворец короля или верховного вождя, и Центральный рынок находятся в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, cities are laid out such that both the palace of the king or paramount chief and the central market are located in the city core.

Алито был утвержден в качестве 110-го судьи Верховного суда 31 января 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alito was confirmed as the 110th Supreme Court Justice on January 31, 2006.

После объявления отставки судьи Верховного Суда Сандры Дэй О'Коннор 1 июля 2005 года Буш назначил на ее место Джона Робертса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the announcement of Supreme Court Justice Sandra Day O'Connor's retirement on July 1, 2005, Bush nominated John Roberts to succeed her.

В последние месяцы своего пребывания на посту председателя Сената он курировал процесс импичмента Верховного Судьи Сэмюэля Чейза, состоявшийся в 1805 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the waning months of his tenure as president of the Senate, he oversaw the 1805 impeachment trial of Supreme Court Justice Samuel Chase.

Здесь Рават говорит о Верховном Господе, принявшем тело и пришедшем на эту землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Rawat talks about the Supreme Lord taking a body and coming on this earth.

Шериф выполнял судебные, избирательные, церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff had judicial, electoral, ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs.

В 1916 году президент Вудро Вильсон предложил Брандейсу стать членом Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1916, President Woodrow Wilson nominated Brandeis to become a member of the Supreme Court.

В 1993 году положения Хартии, касающиеся языка законодательной власти и судов, были приведены в соответствие с постановлением Верховного Суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, the Charter's provisions related to the language of the legislature and courts were made compliant with the Supreme Court's ruling.

К ним присоединился Джон Уэстбрук в роли Мегрона, верховного лорда Хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joining them was John Westbrook as Megron, High Lord of Chaos.

После того, как Нкрума принял титул Верховного Главнокомандующего в сентябре, он заменил коммодора Формана подполковником Даниэлем Хансеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Nkrumah assumed the title of Supreme Commander in September, he replaced Commodore Forman with Lieutenant-Colonel Daniel Hansen.

Верховное командование оставалось в стороне от вопросов военно-морской авиации, поскольку не предвидело войны с Британской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high command remained aloof from naval air power matters because it did not foresee a war with the British Empire.

Приглашение от Верховного Суда просто не может быть отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An invitation from the Supreme Court just can't be rejected.

Черчилль и британское верховное командование предполагали, что наступление с фланга завершится захватом Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Churchill and the British high command envisioned an outflanking movement ending with the capture of Rome.

Эта связь осуществлялась в форме передачи разведданных верховному командованию и ответов на конкретные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form of this liaison took the form of passing intelligence to the Supreme Command and answering specific questions.

Это предложение, как сообщается, было широко одобрено иранским правительством, включая верховного лидера аятоллу Хаменеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal reportedly was widely blessed by the Iranian government, including Supreme Leader Ayatollah Khamenei.

Конечно же, германское верховное командование отреагировало на развязанный в Аррасе штурм вермахта с ужасом и чувством, что время уходит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely the German high command reacted to the materialschlacht unleashed at Arras with horror and a sense that time was running out?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «регламент Верховного суда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «регламент Верховного суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: регламент, Верховного, суда . Также, к фразе «регламент Верховного суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information