Рекомендации федеральных приговоров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет давать рекомендации - will make recommendations
рекомендации РИФМ - RIFM recommendations
даст рекомендации - will give recommendations
разумные рекомендации - reasonable recommendations
рекомендации и вносить - review and make recommendations
сформулировать рекомендации - formulate a recommendation
общие рекомендации н.у.к. - general recommendations nos
рекомендации от друзей - recommendations from friends
рекомендации о нарушении - abuse guidelines
приложенные рекомендации - enclosed guidelines
Синонимы к рекомендации: совет, представление, предложение, характеристика, указание, консультация, рецепт, отзыв, пожелание, предписание
федеральная трасса - federal motorway
федеральная партия - federal party
амер. выборы в федеральные органы - federal election
федералистская партия - federalist party
награжден федеральным - awarded by the federal
Федеральный конституционный акт - federal constitutional act
Федеральный департамент иностранных дел - federal department of foreign affairs
федеральный номер - federal number
федеральная инициатива - federal initiative
федеральный министр по европейским и международным делам - federal minister for european and international affairs
были приговорены к семи годам - were sentenced to seven years
как сообщается, был приговорен - was reportedly sentenced
вынесение приговора к заключению в реформатории - reformatory sentencing
модели вынесения приговора - sentencing patterns
приговорен к общественным работам - sentenced to community service
подавать прошение об отсрочке приговора - petition for reprieve
на исполнение приговоров - on the enforcement of sentences
Приговор к трем годам - sentence to three years
перейти к приговору - proceed to sentencing
Оправдательный приговор обвиняемому - acquittal of the accused
В июле 2015 года федеральные власти рекомендовали приговорить Парнелла к пожизненному заключению. |
In July 2015, federal authorities recommended a sentence of life imprisonment for Parnell. |
Федеральный комитет рекомендовал не проводить общенациональное интернет-голосование. |
A federal committee has recommended against national Internet voting. |
В октябре 2012 года сообщалось, что сотрудники Федеральной Торговой Комиссии США готовили рекомендацию правительству подать в суд на Google по антимонопольным основаниям. |
In October 2012, it was reported that the U.S. Federal Trade Commission staff were preparing a recommendation that the government sue Google on antitrust grounds. |
Говоря между нами, Генеральный прокурор всегда прислушивается к моим рекомендациям, кого следует назначить в федеральный суд. |
Well, off the record, the, uh, Attorney General's always happy to take my recommendations on who to appoint to the federal bench. |
В докладе за 2012 год было рекомендовано сократить расточительные и экологически вредные федеральные расходы почти на 700 миллиардов долларов. |
The 2012 report recommended nearly $700 billion in cuts to wasteful and environmentally harmful federal spending. |
Федеральная торговая комиссия рекомендует потребителям учитывать репутацию автомобильного ритейлера при принятии решения о покупке подержанного автомобиля. |
The Federal Trade Commission recommends that consumers consider a car retailer’s reputation when deciding where to purchase a used car. |
Федеральное управление по борьбе с эпидемиями опубликовало новые рекомендации по сдерживанию возникшей вспышки вируса. |
The Federal Pandemic Agency has released new guidelines for combating the emerging viral outbreak. |
В июле 2015 года федеральные власти рекомендовали приговорить Стюарта Парнелла к пожизненному заключению. |
In July 2015, Federal authorities recommended a sentence of life imprisonment for Stewart Parnell. |
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства рекомендовала принять четкое положение, придающее преступлениям, связанным с рабским трудом, статус правонарушений федерального значения. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery recommended that slave labour offences clearly fall under federal jurisdiction. |
Комиссия рекомендовала улучшить преемственность правительственных мер для федерального правительства. |
The Commission recommended improvements to continuity of government measures for the federal government. |
Министерство здравоохранения штата Нью-Йорк рекомендует не употреблять в пищу рыбу, выловленную с плотины Саут-Гленс-Фоллс до федеральной плотины в Трои. |
The New York State Department of Health recommends eating no fish caught from the South Glens Falls Dam to the Federal Dam at Troy. |
После этих аварий в марте 2011 года Федеральное бюро гражданской авиации России рекомендовало вывести из эксплуатации оставшиеся ту-154мс. |
Following these accidents, in March 2011 the Russian Federal Bureau of Aviation recommended a withdrawal of remaining Tu-154Ms from service. |
Комиссия рекомендовала внести изменения, направленные на укрепление способности президента управлять федеральным правительством. |
The commission recommended changes designed to strengthen the president's ability to manage the federal government. |
Однако в соответствии с его рекомендациями федеральное правительство в августе 1991 года учредило канадскую группу по вопросам насилия в отношении женщин. |
However, following its recommendations, the federal government established the Canadian Panel on Violence Against Women in August 1991. |
Федеральное управление пробации рекомендовало наказание в виде лишения свободы сроком от 15 до 21 месяца, в то время как прокуроры запросили целых 30 лет. |
The federal probation office had recommended a 15- to 21-month sentence, while prosecutors had requested as much as 30 years. |
В октябре 2012 года рабочая группа по Индустрии 4.0 представила федеральному правительству Германии ряд рекомендаций по внедрению Индустрии 4.0. |
In October 2012 the Working Group on Industry 4.0 presented a set of Industry 4.0 implementation recommendations to the German federal government. |
В соответствующих случаях омбудсмен может также выносить рекомендации федеральному правительству. |
Where appropriate, the Ombudsman may also make recommendations to the federal government. |
В октябре того же года DES был вновь утвержден в качестве федерального стандарта, но на этот раз стандарт рекомендовал тройной DES. |
In October of that year, DES was reaffirmed as a federal standard, but this time the standard recommended Triple DES. |
Федеральная служба защиты конституции Германии рекомендует руководителям компаний рассмотреть возможность использования простых предоплаченных мобильных телефонов во время зарубежных поездок из-за уязвимости смартфонов. |
Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised. |
В январе 2013 года чиновники Министерства юстиции США рекомендовали присоединиться к Федеральному иску, направленному на то, чтобы выцарапать деньги у Армстронга. |
In January 2013, US Justice Department officials recommended joining the federal lawsuit aimed at clawing back money from Armstrong. |
Тайлер не участвовал в выборе Кабинета Министров и никого не рекомендовал на федеральную должность в новую администрацию вигов. |
Tyler did not participate in selecting the Cabinet, and did not recommend anyone for federal office in the new Whig administration. |
Всемирная организация здравоохранения и Федеральное управление здравоохранения Германии рекомендуют половое воспитание для детей всех возрастов. |
The World Health Organization and the German Federal Office of Health Education recommend sex education for children of all ages. |
Первоначальная цель комитета состояла в том, чтобы изучить проблему голода и рекомендовать многосторонние федеральные ответные меры. |
The committee's initial goal was to study the problem of hunger and recommend a multi-faceted federal response. |
Этот план был рекомендован корпусу и получил федеральное разрешение в соответствии с законом О реформе и развитии водных ресурсов в 2016 году. |
The plan was recommended to the Corps and was federally authorized through the Water Resources Reform and Development Act in 2016. |
Агент федерального бюро оторвался от газеты, мельком взглянул на него и продолжил чтение. |
The fed with the newspaper glanced up, then went back to his reading. |
Но, пока у вас нет доказательств отмывания денег или рэкета, федеральное правительство и близко не подступится к серверам моего клиента. |
But unless you have evidence of money laundering or racketeering, federal government's not going anywhere near my client's servers. |
Всегда существовала внутренняя оппозиция плану создания федеральной Европы. |
There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe. |
Завтра к этому времени, вы уже можете оказаться в федеральной тюрьме, по обвинению в терроризме за атаку на Борт №1. |
By this time tomorrow, you could be in federal court, being arraigned on terrorism charges for attacking Air Force One. |
Так как они передали подпространственный сигнал в направлении федерального пространства именно тогда. |
They have been transmitting a subspace signal towards Federation space ever since. |
По приказу Федерального Чрезвычайного Комитета все невоеннообязанные население эвакуировать на расстояние 50 миль |
By order of the Federal Emergency Dekret: All non-essential personnel should evacuate... the area within a 50 miles radius. |
We have a distress call from a Federation ship under attack. |
|
Я не верю что кто-то, только что убивший федерального агента, пригонит свою машину на первую попавшуюся автосвалку. |
I don't believe someone who murdered a federal agent will dump their car at some random salvage yard. |
Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства. |
Mm, making a dental mold is a federal offense. |
С 1945 по 1966 год не было Федерального закона о летнем времени, поэтому местные жители могли выбирать, когда оно начинается и заканчивается, или полностью отказаться от него. |
From 1945 to 1966 there was no federal law on daylight saving time, so localities could choose when it began and ended or drop it entirely. |
Карьера в государственном секторе на городском, окружном, государственном, федеральном или военном уровне предлагает интересные и полезные карьерные возможности, связанные с недвижимостью. |
Careers in the public sector at the city, county, state, federal or military level offer interesting and rewarding career opportunities related to real estate. |
Карлос Ромеро Очоа убил федерального иммиграционного офицера после того, как его поймали на контрабанде нелегальных иммигрантов через границу недалеко от Эль-Сентро, Калифорния. |
Carlos Romero Ochoa had murdered a federal immigration officer after he was caught smuggling illegal immigrants across the border near El Centro, California. |
По состоянию на март 2015 года с помощью федерального судьи велись переговоры об урегулировании, и Бюро тюрем внесло некоторые улучшения. |
As of March 2015, settlement negotiations were underway with the help of a federal magistrate and some improvements had been made by the Bureau of Prisons. |
Облачный посев также используется в Баден-Вюртемберге, федеральном государстве, особенно известном своей виноградарской культурой. |
Cloud seeding is also used in Baden-Württemberg, a federal state particularly known for its winegrowing culture. |
Федеральные органы, обладающие юрисдикцией в отношении потенциальных источников загрязнения, должны соблюдать все требования государственной программы защиты устья скважин. |
Federal agencies having jurisdiction over potential sources of contaminants must comply with all requirements of the state wellhead protection program. |
В США банковское дело регулируется как на федеральном уровне, так и на уровне штатов. |
In the U.S., banking is regulated at both the federal and state level. |
Основными статутами являются закон Шермана 1890 года, закон Клейтона 1914 года и закон Федеральной торговой комиссии 1914 года. |
The main statutes are the Sherman Act of 1890, the Clayton Act of 1914 and the Federal Trade Commission Act of 1914. |
Он отсидел менее пяти лет в тюрьме, прежде чем начал работать на федеральное правительство. |
He served less than five years in prison before starting to work for the federal government. |
Было также исключено замечание об успехе самопредставительства по гражданским делам в Федеральном суде, сделанное американским судьей. |
An observation as to the success of self-representation in civil matters in federal court made by a U.S. judge was also deleted. |
Макинтайр был одним из первых архитекторов в Соединенных Штатах, и его работы представляют собой яркий пример ранней архитектуры федерального стиля. |
McIntire was one of the first architects in the United States, and his work represents a prime example of early Federal-style architecture. |
Согласно закону штата Арканзас и Федеральному закону, заключенный с серьезными психическими расстройствами не может быть казнен. |
According to both Arkansas state law and Federal law, a seriously mentally impaired inmate cannot be executed. |
Также в 1958 году сегрегационистская политика государственных школ Атланты была успешно оспорена в Федеральном суде. |
Also in 1958, Atlanta Public Schools' segregationist policies were successfully challenged in federal court. |
Большинство в Верховном суде, возглавляемое этой четверкой, не позволяло правительству, как федеральному, так и местному, принимать меры по регулированию экономики. |
The Supreme Court majority, led by the four, prevented government, both federal and local, from acting to regulate the economy. |
Росс Макмаллин в своей истории Лейбористской партии свет на холме описывает его как одного из худших лейбористских лидеров в федеральном масштабе или в любом штате. |
Ross McMullin, in his history of the Labor Party, The Light on the Hill, describes him as one of the worst Labor leaders federally or in any state. |
Это вполне может представлять собой нарушение постоянного федерального судебного запрета, действующего с конца 70-х годов. |
This may well constitute a violation of a permanent federal injunction in place since the late 70's. |
Эта программа привела к проектированию и строительству зданий в пределах федерального треугольника. |
Take your crusade to the masses, educate them and make them believe your delusions. |
Окончательное правило было опубликовано в Федеральном регистре в 2000 году. |
The final rule was published in the Federal Register in 2000. |
Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны. |
A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection. |
Кроме того, к 1985 году федеральное правительство решило, что новые телевизионные станции будут транслироваться на СВЕРХВЫСОКОЧАСТОТНОМ диапазоне. |
In addition, by 1985 the federal government decided new TV stations are to be broadcast on the UHF band. |
Эти дети были намеренно неправильно аттестованы, чтобы незаконно присвоить дополнительные субсидии от федерального правительства. |
The children were deliberately wrongly certified in order to misappropriate additional subsidies from the federal government. |
В то время Л'анфан все еще разрабатывал свой план для федерального города и еще не был уволен с работы. |
At that time, L'Enfant was still developing his plan for the federal city and had not yet been dismissed from his job. |
Многие критические замечания в адрес Федеральной резервной системы основаны на недостаточном понимании банковского дела и того, как работает ФРС. |
Many of the critiques of the Federal Reserve System are based on lack of understanding of banking and how the Fed works. |
Были введены новый флаг и гимн федеральной территории Куала-Лумпур. |
The new federal territory Kuala Lumpur flag and anthem were introduced. |
Законы о разжигании ненависти в Канаде включают положения Федерального Уголовного кодекса и некоторых других федеральных законов. |
Hate speech laws in Canada include provisions in the federal Criminal Code and in some other federal legislation. |
В 1988 году государство признало племя и согласилось одобрить его для восстановления на федеральном уровне. |
In 1988 the state recognized the tribe and agreed to endorse them for federal restoration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендации федеральных приговоров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендации федеральных приговоров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендации, федеральных, приговоров . Также, к фразе «рекомендации федеральных приговоров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.