Решение было принято - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
окончательное решение - final decision
судебное решение на основе мирового соглашения - consent judgment
решение для резервного копирования - backup solution
решение отказать истцу в преследовании по иску - judgement of non pros
неэффективное решение - inefficient solution
предложенное окончательное решение - proposed final judgement
долговременное решение - durable decision
ответственное решение - responsible decision
необдуманное решение - rash decision
оттягивать решение - delay decision
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
было сказано, что - having said that
если было известно о возможности нанесения такого ущерба - if advised of possibility of such damage
было здорово - was cool
нельзя было - It could not be
что было бы - what would be
было не по вкусу - It was not like
и был (была, было) таков - and was (was there) is as follows
и в помине не было - and there was no trace
по нутру было - against the grain was
как бы там ни было - anyway
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
не принять - not accept
принять решение - make a decision
отказ принять - refusal to accept
принять по его номинальной стоимости - accept at its face value
принять предложение - accept an offer
принять акт - take in the act
принять наркотики - take drugs
принять решительные меры по - take drastic measures
принять форму чего-л. - take the form of smth.
принять христианство - convert to Christianity
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
Было также принято решение о сохранении существующей практики, предусматривающей отказ от обложения таможенными пошлинами электронных операций. |
It was also agreed to maintain the current practice of not imposing customs duties on electronic transmissions. |
Решение о том, какая процедура должна в конечном счете использоваться, так и не было принято. |
It was not decided which procedure should finally be adopted. |
По этой же причине было принято решение не проводить расследование обстоятельств гибели израильских солдат во время этих беспорядков. |
For the same reasons, it was decided not to probe into the circumstances in which Israeli soldiers died during the riots. |
Вскоре было принято решение воплотить в реальность Исход, экспедицию нескольких сотен тысяч людей к Земле Обетованной, нового большого мира для жизни цивилизации. |
A new mass religious movement has emerged. Members of the movement popularized the idea of a mass exodus from Earth that stuck in sin, passions and political wars. |
Сегодня стало известно, что истец дважды не явился в суд, из-за чего и было принято решение об отказе в рассмотрении. |
Today, it came to light that the claimant failed to appear in court twice, which is why the decision was made to deny the hearing. |
В отношении 2543 практикующих врачей было принято решение о прямой регистрации. |
Some 2,543 practitioners were deemed eligible for direct registration. |
Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств. |
The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed. |
В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году. |
Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019. |
Решение было принято в связи со смертью командира воздушного судна и бортинженера. |
The decision was made in relation to the death of the captain and the on-board engineer. |
Было принято решение возобновить обсуждение этого проекта решения в ходе совещания на более позднем этапе. |
It was agreed to resume discussion of this draft decision later in the meeting. |
Он внимательно слушал предыдущие выступления и чувствовал, какое решение будет принято. |
He had listened carefully to the other presentations and he felt he knew where the decision was going to go. |
По его расчетам, окончательное решение будет принято в начале 1996 года. |
He expected that a final decision would be taken early in 1996. |
Решение о поддержании особых отно-шений с ЮНИДО было принято, когда в 1996 году Центр стал независимой организацией. |
It had decided to maintain its privileged relationship with UNIDO when it had become independent in 1996. |
Поэтому было принято решение предложить целевой группе провести еще одно совещание для более подробного изучения существа различных возможных вариантов. |
It was therefore agreed to invite the task force to reconvene to examine the merits of the various possible options in more detail. |
По результатам данной конференции будет принято окончательное решение об открытии института по изучению йети». |
Based on its results, we will take a decision on opening a scientific research institute to study the yeti.” |
Во-первых, всем 15 членам Совета были предоставлены равные условия в отношении списка ораторов и было принято решение о проведении жеребьевки или лотереи. |
First, a level playing field was created for all 15 members on the speakers list with the decision to go for balloting or lottery. |
Окончательное решение по этому вопросу может быть принято на августовской сессии 2002 года. |
A final decision could be taken at the August 2002 session. |
Они обсудят эту возможность сегодня, и решение будет принято 12-го февраля. |
They will discuss the possibility today, and an agreement could be made on 12th Feb. |
Если решение о реформах будет принято и они будут осуществлены, наш ограниченный мандат в качестве специального Трибунала закончится гораздо раньше. |
Should these reforms be adopted and implemented, our limited mandate as an ad hoc Tribunal will be accomplished much sooner. |
Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение. |
When urging a colleague to come to the meeting, one committee member noted that if somebody were to catch cold, a completely different decision might be reached. |
Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну. |
The final decision was made en route to Saturn. |
В Швейцарии решение о прописывании наркотических средств наркоманам было принято Федеральным советом этой страны в 1992 году в качестве эксперимента на трехлетний период. |
A three-year trial of prescription of narcotic drugs to drug addicts was approved by the Council of Ministers of Switzerland in 1992. |
Окончательное решение по этому проекту будет принято в 2003 году. |
A final decision on the project is due in 2003. |
На этой неделе прошла встреча стран ОПЕК, на которой было принято решение не сокращать квоты на добычу нефти. |
OPEC MET THIS WEEK and decided not to cut the oil production quotas of its members. |
Окончательное решение по этому вопросу, как ожидается, будет принято в октябре 2002 года на Ассамблее ГЭФ. |
A final decision in that regard is expected during the GEF Assembly to be held in October 2002. |
Он сообщает, что принято решение наложить административное взыскание на Чэнь Юнчжоу в виде отзыва его репортерской лицензии. |
It said it had decided to impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license. |
По второй группе в составе 330 человек решение будет принято во второй половине года после улучшения ситуации с финансами, когда правительство сможет обеспечить погашение задолженности и выплату пособий по увольнению. |
The second batch of 330 will be dealt with later in the year as Government finances improve to provide for payment of their arrears and retirement benefits. |
Вместе с тем в 2005 году было принято решение о том, что объект для круизных судов в «Уэст Бей» строиться не будет. |
Instead, the pier at the Royal Walter Cruise Terminal would be lengthened and the North Terminal upgraded to create more capacity. |
Решение о том, каким образом и где создать секретариат, будет принято в ходе переговоров. |
How and where to establish the secretariat will be decided through negotiations. |
Решение о реальной конверсии будет принято после дополнительной оценки ее экономических последствий. |
The decision about conversion would be made after an additional assessment of its economic impact. |
Было принято, в частности, решение пригласить Южную Африку стать стороной Конвенции. |
Among its decisions was an invitation to South Africa to become a party to the Convention. |
После этого было принято решение об изменении профиля завода и установки на нем оборудования для их производства. |
Then a decision was made to change the profile of the factory and install within it equipment for their production. |
Прогноз бюджета и повышение зарплат оказались в центре внимания центробанка в июле, когда было принято решение оставить ключевую ставку на уровне 10,5% после ее уменьшения на 50 базисных пунктов. |
The budget outlook and higher wages were in focus for the central bank in July, when it kept its benchmark at 10.5 percent after a 50 basis-point cut the previous month. |
Первоначально срок движения автоколонны был намечен на 21 - 29 июля, однако решение по ней пока не принято. |
The convoy was originally planned for 21 to 29 July and remains pending. |
Я считаю, что Комитетом также должно быть принято решение о том, чтобы приступить к голосованию, с тем чтобы мы могли обойтись без поправок. |
I believe that a decision to proceed to a vote would also need to be taken by the Committee if we are to discard the amendments. |
Кроме того, было принято решение ограничить сферу действия конвенции договорным правом на платеж определенной денежной суммы. |
It had also been decided to limit the scope of the Convention to contractual rights to payment of a monetary sum. |
Рынок интерпретировал это тем, что решение по сокращению не будет принято на этом заседании. |
The market interpreted that to mean no cut at this meeting. |
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение. |
But one highly significant decision has now effectively been made. |
Возможно, что окончательное решение будет принято на следующем заседании. |
The final decision will probably be made at the next session. |
Она считает, в частности, что такое решение могло бы быть принято после Конференции в Пекине. |
A decision could be taken after the Beijing Conference. |
Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс. |
It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly. |
Мы хотели бы, чтобы Генеральный секретарь разъяснил Совету Безопасности, почему было принято это решение и почему теперь нельзя частично или полностью отменить этот мораторий. |
We would like the Secretary-General to tell the Security Council why that decision was taken, and why it is not now possible to lift the freeze, either partially or fully. |
Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего. |
So it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester as a house guest, while she considers her future with the Order. |
Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию. |
It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation. |
По предложению секретариата было принято решение построить отдельные служебные помещения для решения этих проблем. |
Following the proposal by the secretariat, a decision had been taken to erect a separate office premises to solve those problems. |
Однако решение Великобритании относительно присоединения к единой европейской валюте евро было принято давно, и при любых обстоятельствах должно было обернуться той или иной формой отказа. |
But Britain's decision whether to join the single European currency, the Euro, was taken long ago, and it was always going to be some version of No. |
Кроме того, на правительственном уровне принято решение сделать улицу в выходные дни пешеходной. |
Furthermore, a decision has been made at the government level to make the street a pedestrian zone on weekends. |
Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций. |
The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice. |
Пока никакого анализа воздействия предлагаемого закона не проводилось, однако недавно было принято решение провести такой анализ. |
Although no analysis of the impact of the proposed law had yet been performed, one had recently been commissioned. |
Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций. |
A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements. |
Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым. |
My resolution to always cook the meat soon proved futile. |
Теперь не принято переводить отношения с женщиной на язык денежных расчетов. |
It has become disagreeable to think of women in terms of money. |
Мы предлагали палестинцам всеобъемлющее решение без террора - решение, которое было близко их национальным чаяниям. |
We offered the Palestinians a comprehensive solution without the terror - a solution that was close to their national aspirations. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
Именно это оказывает прямой или опосредованный эффект на решение работодателя. |
So this is what's driving the effect, or mediating the effect. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы. |
Abolishing the legislation on public works is not the solution. |
Может, Мария искала способ сформулировать своё решение так, чтобы оно звучало не так резко, чем было на самом деле |
Maybe Maria found a way to phrase her decision so it sounded less drastic than it was. |
Um, I may have found a solution to keeping you at 51. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решение было принято».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решение было принято» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решение, было, принято . Также, к фразе «решение было принято» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.