Род сухопутных войск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: genus, race, kind, sort, family, kin, generation, type, gender, clan
женский род - feminine
род азартной игры - kind of gambling
род коктейля - cocktail race
ведут свой род - are descended
водяные козлы (род) - waterbuck (b)
казахский род - Kazakh race
луны-рыбы (род) - moon-fish (genus)
нут (род) - chickpeas (b)
род имён прилагательных - adjective gender
род существительного - noun gender
Синонимы к род: род, сорт, вид, класс, тип, разновидность, гонки, раса, гонка, состязание в беге
Значение род: Основная общественная организация первобытнообщинного строя, являющаяся объединением родственных семей.
сухопутный планер - land glider
сухопутный краб - land crab
сухопутный краб-отшельник - land hermit crab
сухопутный национальный парк Mananara - mananara terrestrial national park
сухопутный биом - terrestrial biome
сухопутный житель - landlubber
плата за перегрузку на сухопутный транспорт - landing rate
сухопутный путь доставки - overland freight link
сухопутный вертолет - land helicopter
сухопутный перевозчик - land carrier
Синонимы к сухопутный: земельный, сухопутный, наземный, проходящий целиком по суше, земной, светский
Значение сухопутный: Относящийся к действиям на суше.
нестроевое войско - noncombatant troops
победоносное войско - victorious army
вторгшееся войско - invading troop
бугское казачье войско - Buh Cossacks
византийское войско - Byzantine army
вражеское войско - enemy army
зулусское войско - impi
императорское войско - Imperial army
многочисленное войско - large army
новое войско - new army
Синонимы к войско: армия, войско, масса, множество, хозяин, хозяин гостиницы, содержатель гостиницы, трактирщик, когорта, отряд
Значение войско: Вооружённые силы государства или часть их.
Сухопутная война сопровождалась русским флотом в Черноморском регионе Османской империи. |
The land warfare was accompanied by the Russian navy in the Black Sea Region of the Ottoman Empire. |
Впоследствии сухопутная кампания Чили одержала победу над боливийской и перуанской армиями. |
Afterwards, Chile's land campaign bested the Bolivian and Peruvian armies. |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
If you're so great, why'd they let you out of Spec Ops? |
|
Сухопутные горожане, они пришли сюда из своих переулков и тупиков, улиц и проспектов, с севера, юга, запада и востока. |
Inlanders all, they come from lanes and alleys, streets and avenues-north, east, south, and west. |
Troops unaccounted for at the West Tower! |
|
Настал уже май, а в боевых действиях участвовало только двенадцать американских дивизий, и лишь летом восемнадцатого началась систематическая переправка наших войск в Европу. |
It was May before we had as many as twelve divisions in the field, and summer had come before our troops began to move across the sea in numbers. |
У войск закончилась провизия, топливо и боеприпасы. А гражданское население голодает. |
The troops are out of food, fuel, ammunition, and the civilian population is starving. |
Ни слова о расположении войск, о местностях, частях, передвижениях; никаких названий. |
Nothing about positions, locations, troop disposal, or troop movements. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Смерть Иоанна Баварского в январе 1425 года привела к короткой кампании Бургундских войск в погоне за притязаниями Филиппа, и англичане были вытеснены. |
The death of John of Bavaria in January 1425 led to short campaign by Burgundian forces in pursuit of Philip's claim and the English were ousted. |
До сих пор сухопутные войска Китая никогда не имели собственного штаба. |
China's ground forces have never had their own headquarters until now. |
Сулла также использовал эту новость, чтобы укрепить решимость своих собственных войск. |
Sulla also used the news to stiffen the resolve of his own troops. |
Первый блокпост гонки требовал, чтобы один член команды участвовал в сухопутном серфинге в Хе-хоуа. |
The first Roadblock of the Race required one team member to participate in the land surfing sport of heʻe hōlua. |
Дивизии в Сухопутных войсках Эстонии существовали до 1940 года. |
Divisions in the Estonian Ground Forces existed till 1940. |
Следующий список действующих самолетов Народно-освободительной армии-это список военных самолетов, находящихся в настоящее время на вооружении четырех родов войск Народно-освободительной армии. |
The following list of active People's Liberation Army aircraft is a list of military aircraft currently in service with four branches of the People's Liberation Army. |
Доктрина тактической воздушной мощи конингема должна была воплотиться в жизнь в начале 1943 года, когда истребители и бомбардировщики ВВС США и ВВС США нанесли удар по Сухопутным войскам противника. |
Coningham's doctrine of tactical air power would reach its fruition in early 1943, when RAF and USAAF fighter-bombers and bombers attacked enemy land forces. |
Во время войны Палестина была местом военных действий, плацдармом для британцев и источником войск. |
During the war, Palestine was a location of hostilities, a staging area for the British and a source of troops. |
Сражение при Ангамосе 8 октября 1879 года оказалось решающим, и Перу было сведено почти исключительно к сухопутным войскам. |
The Battle of Angamos, on October 8, 1879 proved decisive and Peru was reduced almost exclusively to land forces. |
в 2016 году бывшие силы общего назначения преобразованы в Сухопутные войска Вооруженных сил. |
in 2016 former General purpose force is transformed into Ground force of the Armed forces. |
В первую чеченскую войну русские в основном опустошали район артиллерийскими и авиационными ударами, прежде чем наступать на сухопутные войска. |
In the first Chechen war, the Russians primarily laid waste to an area with artillery and airstrikes before advancing the land forces. |
Инспектор Сухопутных войск, двухзвездный, генерал-майорский эквивалент, подчиняется командующему, Главное командование Вооруженных Сил, трехзвездный, генерал брони. |
The Inspector Land Forces, a two-star, major-general equivalent, reports to Commander, Armed Forces General Command, a three-star, general broni. |
Главнокомандующий Сухопутными войсками и Военно-морскими силами Соединенных Штатов, а также ополченцами ряда штатов, когда их призывают на действительную службу в Соединенные Штаты. |
Commander in Chief of the Army and Navy of the United States, and of the Militia of the several States, when called into the actual Service of the United States. |
Короткие сухопутные миграции могут включать в себя сотни черепах вместе. |
Short overland migrations may involve hundreds of turtles together. |
Обескураженный известием о том, что там нет никаких текстов, Анкетиль-Дюперрон вернулся в Пондишери сухопутным путем в течение ста дней пути. |
Discouraged by news that there were no texts to be found there, Anquetil-Duperron returned overland to Pondicherry over the course of a hundred-day trek. |
Именно тогда он решил, что должен отдать приказ о крупном контрнаступлении против русских войск, прорывающихся через Приречный район Юго-Восточной Молдавии. |
It was then he decided that he had to order a grand counterattack against the Russian force forcing its way across the riverine region of southeastern Moldavia. |
Согласно статье, это соотношение для немецких войск составило бы почти 38%, В отличие от только около 23,5% для англо-французских. |
According to the article, that ratio for the Germans forces would be nearly 38%, as opposed to only about 23.5% for the Anglo-French. |
В первые же дни своего пребывания на посту Обама издал указы и президентские меморандумы, предписывающие американским военным разработать планы вывода войск из Ирака. |
In his first few days in office, Obama issued executive orders and presidential memoranda directing the U.S. military to develop plans to withdraw troops from Iraq. |
На протяжении всей войны против оккупационных войск велось активное сопротивление. |
An active Resistance fought against the occupying forces throughout the war. |
Энергичные и кропотливые усилия Сухопутных войск Армии были направлены на оптимизацию дивизий для ведения боевых действий. |
Energetic and painstaking efforts were made by Army Ground Forces to optimize the divisions for combat operations. |
Генералы были немедленно проинформированы об этом убийстве и вынуждены начать заранее запланированное перемещение войск в Сайгон. |
The generals were immediately informed of the killing and forced to bring forward intended troop movements into Saigon ahead of schedule. |
Он ввел дисциплину и победил попытку мятежа со стороны некоторых войск. |
He imposed discipline and defeated an attempted mutiny by some of the troops. |
Дезертиры из Советской Армии в 1984 году также подтвердили зверства советских войск в отношении афганских женщин и детей, заявив, что афганские женщины были изнасилованы. |
Deserters from the Soviet Army in 1984 also confirmed the atrocities by the Soviet troops on Afghan women and children, stating that Afghan women were being raped. |
6 августа немецкие войска применили газообразный хлор против русских войск, оборонявших крепость Осовец. |
On 6 August, German troops used chlorine gas against Russian troops defending Osowiec Fortress. |
В конце концов он сдался объединенной депутации бурских и британских войск 2 декабря 1879 года. |
He eventually surrendered to a combined deputation of Boer and British forces on 2 December 1879. |
В 2012 году, по оценкам ИСС, численность сухопутных войск составляла 135 000 человек, а военно-воздушных сил-3000 человек. |
In 2012, the IISS estimated that the ground forces had 135,000 personnel and the air force 3,000. |
Еще шесть лет лемпира командовал тысячами войск Ленка в Сальвадоре и Гондурасе, пока не погиб в бою. |
Lempira fought in command of thousands of Lenca forces for six more years in El Salvador and Honduras until he was killed in battle. |
Сухопутные Войска Республики Молдова - это сухопутное подразделение Вооруженных сил Республики Молдова. |
The Moldovan Ground Forces is the land armed-forces branch of the Moldovan Armed Forces. |
Эти две дивизии положили начало расширению Сухопутных войск, поскольку в каждом военном округе все больше бригад переформировываются в полноценные дивизии. |
These two divisions marked the beginning of the expansion of the Ground Forces as more brigades are being reformed into full divisions within each military district. |
К августу 1944 года во Франции воевали 260 000 французских регулярных войск и 300 000 FFI. |
By August 1944, 260,000 French regulars and 300,000 FFI were fighting in France. |
Это число погибших не включало потери внутренних войск, ФСБ, полиции и местных военизированных формирований, из которых к октябрю 2003 года погибло по меньшей мере 1720 человек. |
This death toll did not include losses of Internal Troops, the FSB, police and local paramilitaries, all of whom at least 1,720 were killed by October 2003. |
Он создал первый Черный отряд в Арканзасе, сражаясь на стороне Союза в составе Бюро цветных войск, которое было создано Военным Министерством 22 мая 1863 года. |
He created the first black troop in Arkansas, fighting for Union side as part of Bureau of Colored Troops, which was created by the War Department on May 22, 1863. |
Калифорнийская золотая лихорадка привела к многочисленным заказам на быстроходные суда; многие сухопутные пионеры также полагались на консервы из Балтимора. |
The California Gold Rush led to many orders for fast vessels; many overland pioneers also relied upon canned goods from Baltimore. |
Они являются опорой современных сухопутных войск 20-го и 21-го веков и ключевой частью общевойскового боя. |
They are a mainstay of modern 20th and 21st century ground forces and a key part of combined arms combat. |
Когда они отступили перед северокорейским натиском, Макартур получил разрешение ввести в бой сухопутные войска США. |
As they retreated before the North Korean onslaught, MacArthur received permission to commit U.S. ground forces. |
Он имеет три сухопутных и одну морскую дверь для доступа в спокойные моря. |
It has three land and one marine door for access in calm seas. |
30 июля 1942 года Сухопутные войска армии отдали приказ об активизации двух воздушно-десантных дивизий не позднее 15 августа 1942 года. |
On 30 July 1942, the Army Ground Forces ordered the activation of two airborne divisions not later than 15 August 1942. |
Его экспедиция наметила маршрут, по которому впоследствии прошла австралийская сухопутная телеграфная линия. |
His expedition mapped out the route which was later followed by the Australian Overland Telegraph Line. |
Гюнтер предположил, что все гигантские черепахи произошли от одной предковой популяции, которая распространялась по затонувшим сухопутным мостам. |
Günther hypothesized that all the giant tortoises descended from a single ancestral population which spread by sunken land bridges. |
Самого старшего офицера сухопутных войск звали Chef der Heeresleitung, этот пост занимал в начале 1920 года генерал Вальтер Рейнхардт. |
The most senior officer of the land forces was called Chef der Heeresleitung, a post held in early 1920 by General Walther Reinhardt. |
Вскоре после этого сирийская государственная телекомпания SANA объявила о начале развертывания войск Сирийской армии на севере страны. |
Shortly thereafter, Syrian state broadcaster SANA announced that Syrian Army troops had started to deploy to the country's north. |
Сухопутные войны подразумевают, что конфликты были исключительно из-за земли. |
Land Wars implies the conflicts were solely about land. |
В более поздние периоды войны британские и канадские войска использовали сухопутный матрас-буксируемую ракетную установку. |
During later periods of the war, British and Canadian troops used the Land Mattress, a towed rocket launcher. |
В этот период сухопутная половина наступления Гранта терпела неудачу. |
During this period, the overland half of Grant's offensive was failing. |
Офицеры связи люфтваффе, назначенные в состав немецких сухопутных войск, могли направлять близкие подразделения воздушной поддержки для проведения точечных атак. |
Luftwaffe liaison officers allotted to German ground forces were able to guide the close air support units to carry out pinpoint attacks. |
Она имеет общие сухопутные границы с Албанией на северо-западе, Северной Македонией и Болгарией на севере и Турцией на северо-востоке. |
It shares land borders with Albania to the northwest, North Macedonia and Bulgaria to the north, and Turkey to the northeast. |
К концу правления династии Каджаров Персия сформировала первую в мире объединенную армию, состоящую из Сухопутных, Военно-морских и Военно-Воздушных Сил. |
By the late Qajar dynasty, Persia formed the world's first unified military consisting of the Ground, Naval and Air Forces. |
В сентябре 2011 года Индия подписала дополнительный протокол к соглашению о сухопутной границе 1974 года с Бангладеш. |
In September 2011, India signed the Additional Protocol for the 1974 Land Boundary Agreement with Bangladesh. |
На следующий день 19-я сухопутная армия и 5-я армия отступили из Шанхая, что стало официальным завершением сражения. |
The next day, the 19th Route Army and the 5th Army retreated from Shanghai, marking the official end of the battle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «род сухопутных войск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «род сухопутных войск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: род, сухопутных, войск . Также, к фразе «род сухопутных войск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.