Руководители и заместители руководителей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
адвокат руководитель - attorney head
ведущие руководители - leading heads
встречи с руководителем - meeting with the head
в передней части этого руководства - at the front of this manual
Выборы руководителя - election of the chief
руководить командой - to lead a team
руководите этим - preside over this
руководитель торговли - head of trade
руководитель руководитель и заместитель - head and deputy head
руководитель медицинской - head of medical
Синонимы к руководители: игумен, игуменья, настоятель монастыря, старший, глава, руководитель, лестница, приставная лестница, стремянка, заведующий
одно и то же - same
за и против - pros and cons
раз и навсегда - Once and for all
каждый и всякий - everyone and everyone
уничтожение по ночам посевов и скота - moonlighting
сердце и душа - heart and soul
способность взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - short-field capability
выставка кожи и меха - exhibition of leather and fur
штифт с головкой и отверстием под шплинт - clevis pin
антенна и преобразователь частоты - antenna mixer
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
заместитель министра по развитию Дальнего Востока - Deputy Minister for the Development of the Russian Far East
секретариат заместителя председателя Госдумы - Office of the Deputy Chairman of the State Duma
замести следы - cover your tracks
-Заместитель Генерального секретаря по коммуникации - under-secretary-general for communications
заместитель генерального директора объединенного - the director-general of the united
заместитель главного - associate chief
заместитель резидента - deputy resident
их заместители - their alternates
множество заместителей по периферии - multiple peripheral substituents
помощник заместителя командира - assistant deputy commander
Синонимы к заместители: галогеносодержащие, заполнитель, замещение, калийсодержащие
руководитель фитнесс-центра - Head fitness center
руководитель отделения ООН - Resident Director
ип совета руководителей - un chief executives board
их руководителей - their supervisors
связанные руководства - related manuals
седьмое совещание руководителей - seventh meeting of heads
руководитель бизнеса - head of business
он руководил - he steered
Младший руководитель - junior executive
озабоченность руководителей - executives concerned
Макс, если они хотят, чтобы ты руководил сопротивлением в день Д, то не устроили бы собеседование. |
Max, if they want you to run the resistance in France on D-Day, you should know they wouldn't just call you in for a job interview. |
Руководивший испытаниями отставной полковник Джим Райдер (Jim Rider) вспоминает, что находясь в тот момент на вышке, он «очень явно представил себе, как карьера летит псу под хвост». |
The test director, retired Colonel Jim Rider, remembers being “up in the control tower, watching my career go down the tubes.” |
Дэвид Кэмерон руководил заседанием, посвященным возможному применению военной силы в Сирии. |
David Cameron is chairing a discussion about military options in Syria. |
Мой отец, один из самых уважаемых и почитаемых граждан Миэрина, руководил восстановлением и содержанием величайших памятников города, включая эту пирамиду. |
My father, one of Meereen's most respected and beloved citizens, oversaw the restoration and maintenance of its greatest landmarks. This pyramid included. |
Большевистский центр возник из группы, руководившей газетой Пролетарий. |
The Bolshevik Centre emerged from the group that ran the newspaper Proletarian. |
Он внедрился в бандгруппу, которой руководил Гэри Мэдисон. |
He infiltrated a militia group started by Gary Madison. |
Рубин ранее руководил банком Голдман Сакс, и под его руководством в банке было создано множество компьютерных моделей, которые поддерживали этот бум. |
Rubin had previously run Goldman Sachs and under his leadership the bank had created many of the computer models that underpinned the boom. |
Ященко постоянно был чем-то занят — руководил волонтерами, занимался ремонтом, а также налаживал работу радиостанции для того, чтобы можно было слушать что-то кроме трансляции российских программ в этом регионе. |
Yaschenko dashed about constantly, directing volunteers, making repairs, and tending to the radio station he set up to offset the constant Russian programming beamed into the region. |
Ты поклоняешься богу, который руководил Холокостом. |
You worship a god who presides over the Holocaust. |
Джим отправился в глубь страны, где пробыл уже больше недели, и первыми военными действиями руководил Даин Уорис. |
Jim had been away in the interior for more than a week, and it was Dain Waris who had directed the first repulse. |
If you so much as smell mutiny on him, take command by any means. |
|
Учениями руководил командующий группой российских войск на Кавказе генерал-лейтенант Владимир Андреев. |
The training was directed by the commander of a group of Russian troops in the Caucasus, Lieutenant-General Vladimir Andreev. |
Первое восхождение было совершено в 1881 году швейцарскими альпинистами Александром Бургенером и Бенедиктом Венецем, руководившими Альбертом Ф. Маммери из Англии. |
The first ascent was made in 1881 by the Swiss climbers Alexander Burgener and Benedikt Venetz guiding Albert F. Mummery from England. |
Однажды он поручил группе теоретиков, руководивших партийным экономическим журналом, провести анализ индустриального спада, охватившего Соединенные Штаты Америки. |
Once he had demanded an analysis of the American industrial crisis from the committee of experts who edited the Party's economic periodical. |
Нет слов рассказать о том, с какой твердостью и уверенностью в себе он руководил нашим возвращением. |
The steadiness and confidence with which he had directed our journey back I could not account for. |
Мать Мехтильда, руководившая пением на клиросе, охотно привлекала в свой хор пансионерок. |
Mother Sainte-Mechtilde, intrusted with the singing and the choir, was fond of making use of the pupils in this quarter. |
Показания очевидцев свидетельствуют, что обвиняемый лично руководил грабежом. |
Witnesses will testify that the accused personally directed the plunder. |
Вместе с ним туда переехали несколько его коллег, в том числе два врача, интересующихся оргоном, и Лоис Вайвелл, руководившая Институтом Оргон пресс. |
Several colleagues moved there with him, including two physicians with an interest in orgone, and Lois Wyvell, who ran the Orgone Press Institute. |
Родольф сам руководил этой игрой, и сейчас он думал о Бовари, думал о том, что нельзя быть таким благодушным в его положении, что он смешон и даже отчасти гадок. |
Rodolphe, who had managed the fatality, thought the remark very offhand from a man in his position, comic even, and a little mean. |
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований. |
And Dan led the team for the synthesis of this over one-million-base pair chromosome. |
Излишне уточнять вам, что я, как и вы, предпочел бы, чтобы вами руководил Люка. |
Fortunately, he left us explicit notes... as to the staging. |
С 1940-х годов Гамбра умеренно занимался Кальво Серрером, руководившим Арбором. |
Since the 1940s Gambra was moderately engaged in Calvo Serrer directed Arbor. |
Он руководил командой, писавшей новый исходный код для защиты банковской системы Фед.резерва. |
He led the team that wrote the new source code to protect the Federal Reserve Banking System. |
Повинуйся сильному, угнетай слабого - вот закон, который руководил им. |
The code he learned was to obey the strong and to oppress the weak. |
Kristian's dad managed a theatre in the city, I think. |
|
Президент был главным исполнительным директором, руководившим университетом. |
The president was the chief executive officer directing the university. |
Я делился с вами мудростью, руководил и дарил вам свои знания. |
I've given you much wisdom and guidance and bestowed much of my knowledge. |
Вечером, после ухода приказчиков, он снова накрывал чехлами прилавки и манекены и опять руководил уборкой. |
Then, in the evening when the assistants left, he had to put back the sheets on the models and the cases and 'gang' the sweepers again. |
Белозубый определённо не руководил схемой по лишению статуса Таггартского музея, но он был крупной шишкой в сфере недвижимости. |
Bleach-teeth was obviously not in charge of the scheme to decertify the Taggart Museum, but he was big in real estate. |
Чтение для них обоих было лакомством, и опять-таки выбором произведений руководил вкус Любки, а Соловьев шел только по его течению и изгибам. |
The reading was a delectation for both of them, and here again the choice of works was directed by the taste of Liubka, while Soloviev only followed its current and its sinuosities. |
Через день его сменил Ежов, руководивший основными чистками в 1937-1938 годах. |
A day later, he was replaced by Yezhov, who managed the main purges during 1937–1938. |
Речь идет о Григории Родченкове, который руководил лабораторией, проводившей допинг-тестирование тысяч олимпийских спортсменов. |
She’s referencing Grigory Rodchenkov, who ran the laboratory that handled testing for thousands of Olympians. |
Так вот им дали средства, и они хотят, чтобы я руководил процессом. |
Well, an extended fellowship just got funded, and they want me to oversee the entire thing. |
Мы также признательны Вашему предшественнику, послу из Мьянмы, который превосходно руководил работой нашего Комитета на прошлой сессии. |
We also compliment your predecessor, the Ambassador of Myanmar, who brilliantly led the work of our Committee at last year's session. |
В начале 80-х он руководил секретной операцией под названием Вольт. |
In the early '80s he oversaw a Black Ops project called MJ Volt. |
Это был психиатр, который руководил закрытием этой больницы. |
That was the psychiatrist who supervised the closure of that hospital. |
На Земле англичанин руководил экспедицией, искавшей истоки Нила. |
On Earth he'd led an expedition to find the source of the Nile. |
Мистер Прендергаст, интонации которого выдавали бывшего священника, руководил хором. |
Prendergast's voice led them in tones that testified to his ecclesiastical past. |
Мареску тестировал их системы и руководил установкой оборудования для транспортировки. |
Marescu tested systems and supervised the installation of special shipping aids. |
Этли являлся активнейшим членом совета местного самоуправления, энергично руководил бесчисленными комитетами и конференциями. |
At various times he served on every local board, council, conference, and ad hoc committee. |
Проблема в том, что Билл Джеймс сам никогда не играл и не руководил клубом. |
The problem is that Bill James never played, never managed. |
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. |
Hussar cornet Zherkov had at one time, in Petersburg, belonged to the wild set led by Dolokhov. |
Кроме того, я руководил научной работой студентов в Кении и Уганде в области африканского обычного права. |
I also supervised student research on African customary law in Kenya and Uganda. |
Пять лет руководил Генеральным Штабом Академии до его теперешней должности. |
Head of the General Staff Academy for five years before his present position. |
В 1985 году суд над Хунтами вынес приговор высшим офицерам, руководившим военными правительствами, за акты государственного терроризма. |
The 1985 Trial of the Juntas convicted top officers who ran the military governments for acts of state terrorism. |
Он руководил охотой на Джека Саймона в Афганистане. |
He led the manhunt for Jack Simon in Afghanistan. |
Эрик Адал и Итан Ван дер Рин, руководившие звукорежиссерами, работали в тихом месте. |
Supervising sound editors Erik Aadahl and Ethan Van der Ryn worked on A Quiet Place. |
Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим. |
Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it. |
На борту снаряда собралось семь человеческих существ: я, четверо рабов и двое марсиан в черной форме, руководившие полетом. |
There were seven human beings aboard that craft: myself and the four slaves, and the two black-suited city-Martians who were in control. |
Это лучшее, что я могу сделать для тебя, это просто напомнить американскому народу как я руководил этой страной, как я руководил партией, придать значимости фамилии Грант. |
The best thing that I can do for you is to simply remind the American people how I've led this country, how I've led the party, to burnish the Grant name. |
Они удовлетворяют всем требованиям для выдачи виз... рекомендательные письма их американских руководителей, доказательства реальных угроз из-за их места работы. |
They hit all the benchmarks for visas... recommendation letters from U.S. commanders, proof that they received a credible threat as a result of their employment. |
Мною руководила надежда установить местонахождение города, и я ничтоже сумняшеся продолжал свой путь в сторону скал. |
My only hope was to locate the city, and so I continued on my way to the rocks. |
Все руководители отделов Империи подключились к работе. |
I'm putting all of Empire's department heads to work. |
Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов . |
Now he runs an illegal organ-transplant ring. |
Руководители студии были удивлены показом, который был в два раза больше, чем они ожидали. |
Studio executives were surprised by the showing, which was twice what they had expected. |
2 февраля 1910 года Холт открыл завод в Восточной Пеории, штат Иллинойс, которым руководил его племянник Плини Холт. |
On February 2, 1910, Holt opened up a plant in East Peoria, Illinois, led by his nephew Pliny Holt. |
В 1918 году он стал музыкальным руководителем Бостонского симфонического оркестра всего на один сезон, а затем вернулся в Париж. |
In 1918 he became musical director of the Boston Symphony Orchestra for only one season before returning to Paris. |
Он стал руководителем Дальневосточного отделения Общероссийской общевойсковой союзной организации. |
He became the head of the Far East chapter of the Russian All-Military Union organization. |
Брайант, который теперь руководит своей собственной юридической фирмой, борющейся с трудностями, соглашается и дает Джуэллу понять, что он является главным подозреваемым. |
Bryant, now running his own struggling law firm, agrees and makes Jewell aware he is a prime suspect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «руководители и заместители руководителей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «руководители и заместители руководителей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: руководители, и, заместители, руководителей . Также, к фразе «руководители и заместители руководителей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на испанский
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на хинди
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на немецкий
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на французский
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на итальянский
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на арабский
› «руководители и заместители руководителей» Перевод на узбекский