Рынок квалифицированной рабочей силы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рынок квалифицированной рабочей силы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
professional labour market
Translate
рынок квалифицированной рабочей силы -

- рынок [имя существительное]

имя существительное: market, mart, emporium, rialto

- силы [имя существительное]

имя существительное: energy, energies



Более ста квалифицированных работников, большинство из них - одной расы, наняты в один день... и это в условиях нехватки рабочей силы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 100 skilled employees, most of them the same species, acquired in a single day... during a labor shortage?

Венгерская высокотехнологичная промышленность выиграла как от квалифицированной рабочей силы страны, так и от сильного присутствия иностранных высокотехнологичных фирм и исследовательских центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungary's high technology industry has benefited from both the country's skilled workforce and the strong presence of foreign high-tech firms and research centres.

Джераш также является основным источником высокообразованной и квалифицированной рабочей силы в Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerash is also a main source of the highly educated and skilled workforce in Jordan.

Истинная угроза общественному здоровью – это недостаток рабочей силы, а единственное лечение – найти квалифицированных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true public health threat is the labor shortage, and the only cure is to find more skilled workers.

Только после того, как стена была запечатана квалифицированной рабочей силой, Восточная Германия смогла подняться на первое экономическое место в Восточном блоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after the wall sealed in skilled labor was East Germany able to ascend to the top economic spot in the Eastern Bloc.

Восточногерманское жилье страдало от недостатка качества и нехватки квалифицированной рабочей силы, с нехваткой материалов, участков и разрешений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East German housing suffered from a lack of quality and a lack of skilled labor, with a shortage of materials, plot and permits.

ASO проводит кампании по улучшению медицинского и социального обслуживания и созданию квалифицированной рабочей силы для поддержки людей с деменцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ASO campaigns for improved health and social services and a workforce qualified to support people with dementia.

Недостаток в квалифицированной рабочей силе делает затруднительным идти в ногу с постоянно растущим числом поступающих заказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of qualified labor makes it ever more difficult for us to keep pace with the increasing number of incoming orders.

Это были, как правило, клоны существующих конструкций и, как правило, низкого качества из-за нехватки сырья и квалифицированной рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were usually clones of existing designs and tended to be poor quality due to shortages of raw material and skilled labor.

Потребности военной экономики в рабочей силе, особенно в квалифицированных рабочих, привели к тому, что некоторые евреи избежали геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The labor needs of the war economy, especially for skilled workers, meant that some Jews escaped the genocide.

Однако это различие стало размытым с ростом значения квалифицированной рабочей силы и относительным увеличением числа низкооплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this distinction has become blurred with the increasing importance of skilled labour, and the relative increase in low-paying white-collar jobs.

Из-за исторической нехватки квалифицированной рабочей силы в Белуджистане квалифицированные рабочие часто импортируются из других регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the historical shortage of skilled labour in Balochistan, skilled workers are often imported from other regions.

Ливия по-прежнему страдала от нехватки квалифицированной рабочей силы, которую приходилось импортировать вместе с широким спектром потребительских товаров, оплачиваемых нефтяными доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libya continued to be plagued with a shortage of skilled labor, which had to be imported along with a broad range of consumer goods, both paid for with petroleum income.

Критическим фактором была доступность рабочей силы, когда квалифицированной рабочей силы было мало, тогда кольцо становилось выгодным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The critical factor was the availability of labour, when skilled labour was scarce then the ring became advantageous.

В 1963 году Нортон начинает использовать тюремный труд для общественных работ, получая прибыль за счет снижения стоимости квалифицированной рабочей силы и получения взяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1963, Norton begins exploiting prison labor for public works, profiting by undercutting skilled labor costs and receiving bribes.

Обесценивание рабочей силы особенно распространено среди женщин, которые часто имеют мало и низко квалифицированные варианты занятости, такие как домашняя работа и уход за детьми или пожилыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deskilling of labor is especially prevalent among women who often have few and low skill employment options, such as domestic work and child or elder care.

Уход медсестер из числа домашней рабочей силы представляет собой потерю квалифицированного персонала и экономических инвестиций в образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The departure of nurses from the domestic workforce represents a loss of skilled personnel and the economic investment in education.

По состоянию на 2009 год три—четыре миллиона зимбабвийцев—большая часть квалифицированной рабочей силы страны-покинули страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2009, three to four million Zimbabweans—the greater part of the nation's skilled workforce—had left the country.

А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection.

Лех сумел квалифицироваться на второе место в группе с Манчестер Сити, оставив Ювентус и Зальцбург вне турнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lech managed to qualify as second in the group with Manchester City, leaving Juventus and FC Salzburg out of the tournament.

Далласские полицейские квалифицировали убийство проститутки как уличное убийство, связанное с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dallas cops dismissed the hooker's execution as a street killing, dope-related.

Это вызвало разочарование у членов семей пропавших без вести лиц, а также других участников и наблюдателей в рамках Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has resulted in frustration of family members as well as other participants and observers in the Working Group.

Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components.

Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compelling a partner to enter into a religious marriage constituted an offence under the law.

Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings.

Тем не менее, даже на тестирование, проводящееся квалифицированными психологами, иногда влияют внутренние культурные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even tests performed by reputable psychologists were sometimes tainted by in-built cultural assumptions.

Даже в провинции предприятиям все сложнее нанимать квалифицированных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the provinces, enterprises are having a harder and harder time finding qualified workers.

Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a new doctor. One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives.

Роберт вырос в рабочей семье, хотя и утверждает, что его детство прошло в достатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert came from a blue collar background, even though he claims a childhood of affluence and privilege.

Вполне уверена, что это квалифицируется как небезопасные рабочие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty sure that this qualifies as unsafe working conditions.

Аристократ Амадеу и парень из рабочей семьи Жордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amadeu, the aristocrat, and George, the working class boy.

Теперь ты квалифицированный агент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're now a journeyman agent.

Мне нужен квалифицированный набор рук со мной там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a skilled set of hands with me out there.

Это только шпионское прикрытие, или ты действительно квалифицирована для этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a spook cover deal, Or are you actually qualified for that?

Но я уже квалифицирован в свободном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've already qualified for the free.

Они называются Оперативно- рабочей группой Х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're designated Task Force X.

Он - не квалифицированный медик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not a qualified medical man.

Кстати говоря, мы обсуждали возможность... сделать вас троих постоянной рабочей группой для межведомственных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, we were discussing the possibility of... making the three of you a permanent working group for inter-agency-related business.

Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers?

О чем, я уверена, ты узнал из Энимал планет, поэтому квалифицирую тебя как помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I'm confident you learned from animal planet, therefore qualifying you as my second chair.

Я думал, Джеймс был квалифицированным привлекательным офисным работником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought James was a professionally handsome desk person.

Я наиболее квалифицирована для этой ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am easily the most qualified for this.

При таком значительном сокращении населения из-за чумы заработная плата резко возросла в ответ на нехватку рабочей силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a large population decline from the Plague, wages soared in response to a labor shortage.

Например, респонденты, которые считают, что интервьюер не считает их компетентными, могут быть более обеспокоены и чувствовать, что им нужно доказать, что они квалифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, interviewees who feel the interviewer does not think they are qualified may be more anxious and feel they need to prove they are qualified.

Именно поэтому мы работаем над преодолением существующих барьеров и инвестируем в усилия по привлечению более квалифицированных родителей для детей, находящихся в приемных семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we are working to break down the barriers that exist and investing in efforts to recruit more qualified parents for children in foster care.

Каждая когорта, в свою очередь, посылала студентов, которые были более квалифицированными в основах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each cohort in turn sent up students who were more qualified in the basics.

Район вокруг Белдинга, штат Мичиган, имел квалифицированную рабочую силу датских мастеров и хороший запас древесины твердых пород, включая Ясень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area around Belding, Michigan, had a skilled workforce of Danish craftsmen and a good supply of hardwoods including ash.

Хотя эта практика лишала немцев источника свободной рабочей силы, она также еще больше ограничивала возможности ГУЛАГа идти в ногу с требованиями Красной Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this practice denied the Germans a source of free labour, it also further restricted the Gulag's capacity to keep up with the Red Army's demands.

Примерно треть домашних хозяйств составляют представители низшего среднего класса, состоящие в основном из полупрофессионалов, квалифицированных ремесленников и управленцев низшего звена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constituting roughly one third of households is the lower middle class consisting mostly of semi-professionals, skilled craftsmen and lower-level management.

Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast.

Самое большее, я квалифицирован, чтобы придираться и жаловаться на то, что все остальные должны быть умнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At most, I am qualified to carp and complain about how everyone else ought to be smarter.

Cloud9 должен был пройти стадию мирового плей-Ина, выйдя непобежденным 4-0 в своей группе и победив Gambit Esports 3-2, чтобы квалифицироваться на групповой этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloud9 had to go through the Worlds play-in stage, going undefeated 4-0 in their group and defeating Gambit Esports 3-2 to qualify for the group stage.

Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body.

В #21 автомобиль был на самом деле из-квалифицированы самый быстрый автомобиль в классе LMP2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The #21 car was actually out-qualified by the fastest LMP2 car.

Рабочие места с низким риском были в среднем более квалифицированными позициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low risk jobs were on average more skilled positions.

Военной рабочей собакой был бельгийский малинуа по кличке Каир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The military working dog was a Belgian Malinois named Cairo.

При наличии соответствующих цитат и ссылок эта статья легко квалифицировалась бы как класс В, если не выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With appropriate citations and references, this article would easily qualify as B class if not higher.

Однако я не вижу, как любое действие, которое я предпринял на этой странице, можно было бы квалифицировать как неуместное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot see how any action I have taken on this page would qualify as inappropriate, however.

Закон о суммарных преступлениях остается в силе в отношении вымогательства, которое может быть квалифицировано как оскорбительное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Summary Offences Act remains in force in relation to soliciting, which may be classed as offensive behaviour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рынок квалифицированной рабочей силы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рынок квалифицированной рабочей силы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рынок, квалифицированной, рабочей, силы . Также, к фразе «рынок квалифицированной рабочей силы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information