Сажать на насест - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
perch | взгромоздиться, садиться на насест, сажать на насест, усесться, садиться, вскарабкаться |
сажать в горшок - pot
сажать в тюрьму - imprison
сажать группами - clump
сажать снова - reseat
сажать людей - plant people
сажать в улей - hive
сажать на самолет - emplane
сажать картошку - plant potatoes
сажать дерево - plant tree
сажать обсадную колонну - set casing string
Синонимы к сажать: сеять, усаживать, садить, разводить, давать место, срезать, засыпать, прилунять, закапывать, резать
Значение сажать: Закапывать корнями в землю или сеять для выращивания.
похожий на свинью - piggish
право на наций на самоопределение - right to nations to self-determination
рвать на кусочки - tear into pieces
модулятор на тороидальной катушке - toroid modulator
застать на месте преступления - catch at the scene
кислый на вкус - sour to the taste
на улицах - on the streets
садиться на шею - mount upon neck
испытание на виброустойчивость - vibration test
стоянка судна на якоре - riding at anchor
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
садиться на насест - perch
усаживаться на насест - roost
садить на насест - perch
Синонимы к насест: нашест, шесток, жердочка, перекладина, насесть, нашесть
Значение насест: Перекладина в курятнике, на к-рую куры садятся ночью.
Ни один правитель не хочет лгать своим людям, казнить их или сажать в тюрьму. |
No leader starts out wanting to lie or imprison or execute their people. |
А потом бабуля показывала им, как правильно сажать картошку. |
A babushka would then show them how to properly plant the potatoes. |
You can build fences, plant crops, have children. |
|
Весной с родителями мы ездим в деревню и помогаем бабушке сажать картошку. |
In spring my parents and I go to the country and help my grandmother to plant potatoes. |
Я заказал билет на самолет и специально попросил не сажать тебя рядом с азиатом. |
I booked your plane ticket, and I specifically asked that you not sit next to an Asian. |
I don't want to be planting crops in walker-rotted soil. |
|
Вы восстановите свой канал и начнете сажать сад оазиса. |
You will rebuild your qanat and begin planting an oasis garden. |
Ты знаешь, что семена надо сажать беспорядочно? |
Did you know there was an upside-Down to seeds? |
Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты... |
I had to clean the tank myself, take all the fish out... put 'em in bags, and... |
Я знаю дюжину адвокатов, зарабатывающих в год по $400000, которые схватятся за возможность сажать преступников. |
There are a dozen defense attorneys I know making $400,000 a year that would jump at the chance to put criminals away. |
Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров. |
It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. |
В то время многие говорили, что они уже знают, как сажать людей на Марс. |
At the time, many people were saying that they already knew how to land humans on Mars. |
Сажать парней за избиение человека, который давно уже должен был сдохнуть? |
Putting guys in jail for beating the hell out of a man who should already be dead? |
Они будут говорить по-арабски, но так и не научатся сажать свеклу и сеять хлеб. |
They will speak Arabic, but they will be ignorant how beet-root is planted out and wheat sown. |
В Королевских ВВС не принято сажать петухов за штурвал воздушного судна. |
The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. |
Planting a tree as a grave marker. |
|
Они упрямо идут навстречу буре, чтобы сажать деревья, пока мир вокруг пылает. |
They continue to walk towards the storm, to plant apple trees, whilst the world burns down around them. |
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать. |
I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead. |
Какой смысл сажать в тюрьму старика,.. ...это ведь создаст впечатление, что Ваше Святейшество боится его. |
I mean, why would it be important to jail an old man... when the impression it would give is that Your Eminence was frightened of him? |
Если их не сажать в железные клетки, то они заберут наши дома, платья и наши розы, а нас перережут. |
If you don't put such people in iron cages, they'll take away our houses, our fine clothes and our roses. And then they'll kill us. |
Я увидела путь праведный нашего Спасителя и прошу вас не сажать моего сына в тюрьму, а отпустить его под мою опеку, чтобы я с Божей помощью, смогла перевоспитать его. |
I have seen the righteous path of our Savior, and ask that you not sentence my son to jail, but instead release him to my custody so that I, with God's guidance, can rehabilitate him. |
Я - потенциально бесконтрольный супер-солдат, и меня нельзя сажать в тюрьму. |
I am a potentially out of control super soldier and I can not be incarcerated. |
Я буду вести размеренную, приличную жизнь, займусь хозяйством, приведу в порядок сад, буду сажать цветочки. |
I shall lead a quiet, steady, respectable life, pottering about my property, and improving it, and doing a little landscape gardening at times. |
Идёт Пузатик сажать тебя в тюрьму. |
Bellybutton'll put you in jail |
He should be busting people like Joe Miletto. |
|
That the crop, when they learned how to make a crop, it died. |
|
Пришлось чистить аквариум, вылавливать рыб, сажать их в пакеты... |
Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... |
И по закону сажать человека за это в тюрьму не должны, а вот меня посадили. |
The law ain't got no right to put a man in jail for that but I was sont. |
Вы намеревались сажать эти семена, Уэндел? |
Did you intend - to plant these seeds, Wendell? |
Они спустились вниз на пятнадцать ступеней; отворилась дверь темной камеры, в которую он вошел, бормоча: - Он прав, сумасшедших надо сажать с сумасшедшими. |
He descended fifteen steps, and the door of a dungeon was opened, and he was thrust in. |
Все лучше, чем сажать мошенника рядом с дураком, а еврея - рядом со свиньей. - Спасибо, приятель, - воскликнул принц Джон, - ты меня потешил! Эй, Исаак, дай-ка мне взаймы пригоршню червонцев! |
Gramercy! good fellow, cried Prince John, thou pleasest me-Here, Isaac, lend me a handful of byzants. |
Мы не собираемся на самом деле сажать его в тюрьму. |
We're not actually gonna send him to prison. |
Жильнорман даже порывался сажать к себе на колени Николетту. |
M. Gillenormand tried to draw Nicolette upon his knees. |
Сажать семена, поливать их, надеяться, что они вырастут во что-нибудь полезное. |
Planting seeds, watering them, hoping they'll grow into something useful. |
Вы будете проводить большее время в маленькой, темной комнате, а не с людьми, которых будете сажать за решетку. |
You'll spend more hours a day in a small, dark room than the people you put behind bars. |
Заставить Марки Марка выкроить время в его плотном графике спускания штанов, чтобы сажать деревья. |
Getting Marky Mark to take time from his busy pants-dropping schedule... to plant trees? |
Надо серебристых тополей побольше здесь сажать, да елок, да, пожалуй, липок, подбавивши чернозему. |
You would do better to plant silver poplars here, or firs and perhaps limes, with some extra black earth. |
Но, сказать правду, брат, я... я вроде сорной травы, и сажать меня в хорошо возделанный сад теперь уже поздно. |
But the truth is, brother, I am a-I am a kind of a weed, and it's too late to plant me in a regular garden. |
Если хочешь получить тюльпаны этой весной, надо сажать луковицы уже сейчас. |
If you want tulips this spring, you have to plant the bulbs now. |
Поскольку они высеваются черенками винограда, а не семенами, сладкий картофель относительно легко сажать. |
Because they are sown by vine cuttings rather than seeds, sweet potatoes are relatively easy to plant. |
К одной картине с хризантемами мама добавила стихотворение о том, что ей негде сажать такие цветы, но она может ухаживать за ними своей кистью. |
To one painting of chrysanthemums, Ma added a poem about how she has no place to plant such flowers but can tend them with her brush. |
Эта приостановка позволила военным чиновникам арестовывать и сажать в тюрьму подозреваемых сепаратистов на неопределенный срок и без судебного разбирательства. |
That suspension allowed military officials to arrest and imprison suspected secessionists for an indefinite period and without a judicial hearing. |
27 сентября 2012 года протестующие начали сажать деревья на пути трубопровода Keystone близ Уиннсборо, штат Техас. |
On September 27, 2012, protesters began tree sitting in the path of the Keystone pipeline near Winnsboro, Texas. |
Часто в южных регионах подсолнечник выращивают в начале сезона дождей, а сою можно сажать и летом. |
Frequently, in the southern regions, sunflowers are grown in the beginning of rainy seasons, and soybeans can then be planted in the summer. |
Они имеют сократительные корни, которые тянут растение вниз на нужную глубину, поэтому лучше сажать их слишком мелко, чем слишком глубоко. |
They have contractile roots which pull the plant down to the correct depth, therefore it is better to plant them too shallowly than too deep. |
К этому времени европейцы начали сажать новые цветы, такие как тюльпаны, бархатцы и подсолнухи. |
By this time, Europeans started planting new flowers such as tulips, marigolds and sunflowers. |
Албанцев продолжали сажать в тюрьмы, пытать и убивать за их религиозные обряды вплоть до 1991 года. |
Albanians continued to be imprisoned, tortured and killed for their religious practices well into 1991. |
Возмущенное общественным возмущением по поводу мира в Экс-Ла-Шапель, правительство начало сажать в тюрьму многих своих критиков. |
Angered by public resentment over the Peace of Aix-la-Chapelle, the government started incarcerating many of its critics. |
Одним из гвардейцев, помогавших Александру сажать регентов и министров, был тогда полковник лаза Петрович. |
One of the guardsmen that helped Alexander imprison the Regents and the Ministers was then-Colonel Laza Petrović. |
Чернокожие, работая на плантациях, знали, как сажать и ухаживать за посевами, а также ухаживать за домашними животными, главным образом скотом. |
The blacks, having worked on plantations, knew how to plant and care for crops, and also to care for domesticated animals, mostly cattle. |
В этом году уже слишком поздно сажать и собирать урожай, что является спорным вопросом, поскольку мало кто в этом районе знает, как вести хозяйство в любом случае. |
It is too late in the year to plant and harvest crops, which is a moot point as few people in the area know how to farm anyway. |
Римские писатели отмечали приход белого аиста весной, что заставляло крестьян сажать свои виноградные лозы. |
Roman writers noted the white stork's arrival in spring, which alerted farmers to plant their vines. |
Без него фермерам приходилось сажать грядки достаточно далеко друг от друга, чтобы с помощью механической обработки почвы бороться с появившимися сорняками. |
If the M bit is not set during the presentation of the transaction to a snooper, the snooper must ignore the transaction. |
Тернер начал сажать папайю и цитрусовые вместе с другими экзотическими растениями на богатой почве, окружающей его дом. |
Turner started planting papayas and citrus fruits along with other exotic plants on the rich soil surrounding his home. |
Сажать следует только качественный семенной картофель и помидоры, полученные от сертифицированных поставщиков. |
Only good-quality seed potatoes and tomatoes obtained from certified suppliers should be planted. |
Тысячи рабочих и огородников начали копать озера, строить каскады, сажать газоны, клумбы и деревья. |
Thousands of workers and gardeners began to dig lakes, build cascades, plant lawns, flowerbeds and trees. |
Хотя он хорошо реагирует на свет, а интенсивность света увеличивает урожайность, его также можно сажать для выпаса под кокосовыми плантациями. |
Although it responds well to light, with light intensity increasing yields, it can also be planted for grazing under coconut plantations. |
Хотя Министерство сельского хозяйства США предоставило информацию, многие коммерческие издательства также выпустили книги о том, как сажать эти сады. |
While the U.S. Department of Agriculture provided information, many commercial publishers also issued books on how to plant these gardens. |
Судебный орган имеет право штрафовать или сажать в тюрьму за неуважение к суду. |
A court of record has the power to fine or imprison for contempt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сажать на насест».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сажать на насест» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сажать, на, насест . Также, к фразе «сажать на насест» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.